Уильям Йейтс - Туманные воды
(Уходит.)
В то время, пока он говорит, и в части следующего эпизода с другого корабля слышатся причитания матросов. Дектора стоит перед Форгэлом с поднятым мечом.
Дектора
Сейчас я с колдовством твоим покончу.
Ее голос становится смутным, как во сне. Она медленно опускает меч и, в конце концов, роняет его. Распускает волосы, снимает корону и кладет ее на палубу.
Пусть этот меч положат с ним в могилу.Он бился им. Я пряди распущуИ горько закричу, ломая руки.Он гордым и веселым раньше был,Голубоглазым, сильным, быстроногим.Его убили тыщу лет назад.О смелый мой!..
Форгэл меняет мелодию.
Нет, всё иначе было.Его убили на моих глазах…О златорукий Иолан любимый!Как громко он смеялся. Боже мой!Смеялся… Почему я так сказала?Звук этой арфы мне напомнил всё.Зачем они набросились так злобно,Рубя мечами золото доспехов?
Форгэл
Меня вы узнаете, госпожа?Я тот, по ком вы плачете.
Дектора
Неправда.Золоторукий Иолан убит.О горе мне!
Форгэл
Так говорили после.Но я вам докажу, что гробокопыВ безумном ослеплении зарылиЛишь золотой доспех. Внемлите струнамСмеющейся в моих руках луны,И вы узнаете мой лик и голос.Вы им внимали сотни лет подряд,Припомните.
Вздрагивает, прислушиваясь к птичьим крикам. Арфа выскальзывает из его рук.
Что нужно этим птицам?Зачем вы так захлопали крылами?О чем кричите вы, кружась над мачтой?Браните? Упрекаете? СмеетесьНад тем, что я в ней пробудил любовьВолшебной музыкой? Я вам отвечу:Так мне велели голоса и сны,Посланники от Тех, Живущих Вечно.И как я мог им не повиноваться?Так в чем вы упрекаете меня?
Дектора (смеясь)
Вот истинно неслыханное чудо:Должна я плакать по тому, кто жив,Над крепким и здоровым убиваться.
Форгэл
Так в чем же причиненное мной зло?Вы видите – она развеселилась.Нет, в ваших криках вовсе не упрек.В плесканье крыльев – радость, а не горе,В гортанных кликах – свадебная песнь.Но если и упрек, я вам отвечу:Средь вас нет никого, кто бы любилИначе. Называйте это страстью,Великодушьем или благородством,По сути, это все – обман, уловка,Чтоб лестью женщину переупрямить.Любовь – война. В ней хитрость и коварство.Вы скажете, она по доброй воле…
Дектора
Зачем ты отворачиваешь взорИ прячешь от меня свое лицо,Мой вечно ненаглядный?
Форгэл
О печаль!
Дектора
Я сотни лет любила не тебя ли?
Форгэл
Но я – не златорукий Иолан.
Дектора
Не понимаю. Мне твое лицоЗнакомее, чем собственные руки.
Форгэл
Я обманул тебя.
Дектора
Не правда разве,Что ты родился сотни лет назадНа острове, где Энгусовы дети,Блаженные, танцуют под луной,И ты меня возьмешь туда?
Форгэл
Прости.Я обманул.
Дектора
Как это может статься?Ты смотришь на меня с такой любовью.Ужели ты принадлежишь другой?
Форгэл
О нет!
Дектора
А если даже это так,Что мне за дело? Пусть их будут толпы;И думать не хочу о них. Молчи!Упрямы женщины и своенравны,Им лестью головы вскружить легко;Вот почему влюбленные боятсяСказать всю правду.
Форгэл
Суть совсем не в том.Поверь, я так виновен пред тобой,Что никакая мера не вместитМоей вины.
Дектора
К чему признанья этиТеперь, когда душа моя плыветИ тело начинает смутно грезить?О чем бы ты мне не желал сказать –Что ты околдовал меня коварно,Или убил возлюбленного другаУ ног моих, – я слушать не хочу.Вчера, а не сегодня это было.Довольно! Уши я свои заткну –Вот так, смотри же.
Пауза.
Отчего ты плачешь?
Форгэл
Я плачу оттого, что у меняНет ничего для глаз твоих прекрасных,Помимо ветхих мачт и волн пустынных.
Дектора
О, подними же на меня глаза!
Форгэл
Я плачу оттого, что здесь лишь ночь,А не резной сияющий чертогИз золота и драгоценной кости.
Дектора
Мне бы наскучил золотой чертогИ опостылела бы кость резная.Хочу, чтоб в мире были я и ты,И больше не было б ни дня, ни ночи,Ни прошлых, ни грядущих лет, чтоб всёИсчезло – кроме встречи наших губ.
Форгэл
Ты отвернулась и глядишь куда-то…К кому мне ревновать теперь – к волнамИли к луне?
Дектора
Я на луну смотрела,Мечтая сделать из нее коронуИ возложить на голову твою.Но ты и сам задумался о чем-то.Ты смотришь в море. Разве ты не знаешь,Как вредно и опасно для любви,Когда задумывается влюбленный?
Форгэл делает два шага к борту. Она следует за ним. Он вглядывается в небо из-под руки.
Куда ты смотришь?
Форгэл
Погляди туда.
Дектора
Там только стая странных серых птиц,Летящих к западу.
Форгэл
Нет, ты послушай.
Дектора
Я слышу птичьи крики – вот и все.
Форгэл
Прислушайся! Быть может, в этих крикахТы внятные расслышишь голоса.
Дектора
Да, человеческие голоса!Мне кажется, теперь я различаю.Откуда и куда они летят?
Форгэл
К блаженству, непостижному для смертных.Они кружились, поджидая нас;Теперь нам надо следовать за ними,Как следуют за лоцманом. Пора.И пусть их крылья серы, точно пепел,Но в криках их – ты слышишь? – обещанье:«Там, за морем – блаженная страна,Родившиеся в ней не умирают».
Входят матросы с Эйбриком. Они сильно возбуждены.
Первый матрос
Корабль набит сокровищами!
Второй матрос
В трюмах –Несметная казна.
Первый матрос
Бесценный клад!
Третий матрос
Коробки с пряностями.
Первый матрос
СундукиС каменьями и златом.
Третий матрос
Я приметил:Там есть дракон с рубинами в глазах.
Первый матрос
Весь трюм сверкает, словно сеть с уловом.
Второй матрос
Скорей домой; богатства хватит всем.
Третий матрос
Я знаю, девки падки на рубины.
Эйбрик (останавливая их жестом)
Форгэл, пора нам повернуть назад.Теперь у нас сокровищ разных столько,Что мы и не мечтали. Ты богатИ женщина желанная с тобою.Чего тебе еще искать в морях?
Форгэл
Нет, я отправлюсь дальше – до конца.А что до этой женщины, онаОтправится со мной.
Эйбрик
Ты обезумел.То происки бессмертных. Или нет;Я понял – эта женщина из местиТебя толкает к гибели. А я-то,Дурак, надеялся, что образумит.
Дектора
Неправда; это он мне обещалТам, за морем – неслыханное счастье.
Эйбрик
Пустая греза! Пена на волне,Мечта безумца и пушинка в ветре.Такого счастья в мире не бывает,Ну, разве, в царстве мертвых,
Дектора
Нет, не там,А на волшебном острове, где жизньНе плещется у ног волной докучной,А брызжет вверх фонтаном!
Эйбрик
Он-то знает,Что к гибели зовет тебя с собой.Спроси его – он скажет.
Дектора
Это правда?
Форгэл
Не знаю; я уверен лишь в одном –Что надо следовать путем, которымВедут вожатые.
Эйбрик
Обманы, тени,Проделки духов, оборотней, вечныхНасмешников, что голосами ветраМорочат смертных.
Дектора
Милый, отвезиМеня в какой-нибудь знакомый край,В страну простую. Разве мало намДруг друга? Разве жизнь нам может датьИное, лучшее?
Форгэл