Kniga-Online.club
» » » » Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный

Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный

Читать бесплатно Якутский олонхо - Нюргун Боотур Стремительный. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

СТИХ 150

ТУЙААРЫМА КУО

Аай-аайбын!Ыай-ыайбын!Ай, страшно мне!Ай, жутко мне!От страха похолодела спина,От ужаса я дрожу…Ох ты, проклятый духМоря Муус-Кудулу,Ах ты, мой жених удалой —Уот Усутаакы!Сколько раз я просила тебя,Сколько раз молила тебя!Покажи, дорогой,Открой предо мнойКурносую образину свою!А ты еще смеешь пугать меня?Оборотнем являешься мне!Я в бездне, в плену, в беде…Но я вижу, вижу — и здесьПокоя и счастья мне не видать!Хоть суждено мне статьСуженою твоей,Никогда не зажгу яСвященный огоньВ богатом доме твоем,Никогда не рожу от тебяДетей со счастливой судьбой!

Хоть и зовешься ты мужем моим,Но ты пришел ли хоть разС приветом и лаской ко мне?Вместо поцелуев и ласкТы, чудовище, пугаешь меня,Страхом убиваешь меня!О как нежно тебя обнимала бы я!О как нежно целовала бы яОпухлые щеки твои,Обвислые губы твои!Только — ты не любишь меня…

Чем в таком унижении жить,Чем одинокой тужить,Лучше я умру,Лучше грудь своюНожом распорю!Нет отсюда спасенья мне…Принеси избавленье мне,Прекрати мученье мое,Смертоносное острие! —Так говоря, Туйаарыма КуоВырвала из рукаваУзкий, короткий булатС отточенным лезвием,И, откинувшись телом назад,К сердцу приставила острие.

ВладеющийСеро-стальным конем,Отважный Кюн ДьирибинэОт неожиданности такойОторопел и сел.А у страшного самогоУот УсутаакыЗаходило сердце в груди ходуном,Дрогнули все суставы его;Оглушительно он завопил,Принял свой настоящий вид,За руку девушку резким рывкомСхватил, кинжал отвел;Как пещеру, ощерил пасть,Полную ржавых железных зубов,Искривился в улыбке черным лицом,Всем туловищем своимНеуклюже качаясь, заковылял,На кривых приседая ногах.

СТИХ 151

УОТ УСУТААКЫ

Аарт-татай!!! Алаатыгар!!!Ах ты — желтогрудая,Медная птичка моя!Золотогрудая,Бедная синичка моя!Ты досаду своюУтеши, усмири!На меня —Поласковее посмотри!Да и как не сердиться тебе —Дорогой подруге моей?Да и как не гневиться тебе —Золотой супруге моей?Я и сам нетерпеньем горел,Я спешил к тебе,Я скакал, я летел…Думал я, что ты заждалась,Да в пути задержаться пришлось.

Нюкэн Буурая отродья —Сынки,У которых на макушке глаза,Выродки Хапса Буурая —Щенки,У которых под глотками рты,Отдавать не хотели добромТого, что требовал я.И пришлось мне их погонять,И пришлось мне их в пот вогнать,Разбивать им шейные позвонки…Потому задержался я,Потому запоздал к тебе,Золотая пташка моя!

А когда сюда я спешил, скакал,По дороге я увидалЮрюнг Уолана, мальца-удальца,Летавшего над землейНа Мотыльково-белом конеВыше изгороди столбовой.Он, играючи, меня обманул,В жены взять он пообещалЛюбимую сестрицу мою,Красавицу Кыскыйдаан Куо,Девушку с дымно-черным хвостом,С когтями, острее кос-горбуш.Он коварно ееОбольстил — и убил…Я за это его скрутил,Я ударил обземь его —Оскорбителя моего.Я услышал, как он испустилТри выдоха последних своих,Три выдоха белых своих.

Да нагрянул вдруг,НалетелВоин из далекой страны,Силою равный мне,Воин из высокой страны,Ратоборец, достойный меня.Он рогатиной боевойС неба на меня налетел,Он трехзубою острогойЗемлю под мною пронзил.Без передышки сражались мыТридцатьГулко воющих дней и ночей,Силой равные — мы сошлись…Истомили мы плечи в боюИ положили такой уговор —Тридцать сутокСпать, отдыхать,А потом — сражаться опять,Палицами черепа разбивать.В том великою клятвой мыПоклялись на черной скале.Раскололась от клятвы нашей скала.Разошлись мы, спать улеглись.

СТИХ 152

ТУЙААРЫМА КУО

Ох, страшилище! Ох, злодей!Чуть не до смертиТы меня испугал!Когда появился огненный змей —Ужас меня обуял…Как медведем ты обернулся вдруг —От страха я смерти ждала…А как пламенем ты запылал —Ой, друг! —Дыбом волосы встали мои,Душа моя обмерла!

СТИХ 153

УОТ УСУТААКЫ

Не бойся меня, дорогая моя!Успокойся, золотая моя!Ты — великих богинь любимая дочь —Испугалась впрямь…Ты прости мое озорство!Я в шутку хотел тебя попугать,Я хотел тебя получше узнать,Я хотел тебя испытать.

СТИХ 154

ТУЙААРЫМА КУО

Хоть прославлен ты и великВ бедственной этой стране,Ты по глупости своей пропадешь!Ты почему не убил его —Нюргун Боотура, врага твоего?Вольно скачет,Весело ржет его конь,Словно черная молния, конь,Стоя рожденный на грани небес.Жив он — Нюргун Боотур!Выросла доблесть его,Возвысилась удача его!

Он сюда недавно сам приходил.Ох, как он поносил тебя и меня!Он облаял меня,Словно пестрый пес,Он рычал на нас,Словно бурый пес;Угрожал в рабыню меня превратить,Чтобы я всю грязь убирала за ним.А уж как над тобою глумился он,Что, мол, если тебя он хлопнет рукой,Проломит темя твое!Что если тебя он в зажим возьмет,Треснет твойХребет становой!Говорил, что он дал тебеПередышку на тридцать дней,Потому что выбился ты из сил.А потом еще пригрозил:«Буду медленно мучить его,До смертного конца!Жилы вытяну из него —Вора и подлеца!»

СТИХ 155

УОТ УСУТААКЫ

Ах, он дрянь, ах он рвань!Ах, ползучая тварь!Летал, скакал,Отыскал, наконец,Над кем издеваться,Над кем надругаться!Надо мной!Ах, он — мелюзга!Чем он хвалится?Чем отличился он?

СТИХ 156

ТУЙААРЫМА КУО

Еще говорил Нюргун,Что не выдержит Нижний мирПоступи богатырской его.Говорил, что тебя самогоСперва оседлает он, как коня,Плеткой будет тебя хлестатьНа распутье восьми дорог;Что тебя заарканит он, как быка,На кресте девяти дорог,Что загривок твой разобьет,Уши у тебя оторвет,Превратит тебя в батрака,В корноухого раба своего,Чтобы ты убирал за нимЧудовищные изверженья его.Каково это было слышать мне,Нареченной твоей жене?Лучше бы сквозь землю тогдаПровалилась я от стыда!

СТИХ 157

УОТ УСУТААКЫ

Ах, злодей! Ах, вор! Ну и ну!Ох ты, лапушка дорогая моя!Пташечка золотая моя!За меня ты и впрямь болеешь душой?Заступаешься за меня?Недоносок этот Нюргун —Неуемный бродяга, шатун,Непоседа и озорник, —Никогда нам покоя не даст,Пока я на шею емуТяжелое не надену ярмо…Я один — такой богатырь,Что устоит перед ним,Не попятится ни на пядь.Будем драться, покамест один из насВ яму не угодит…А как будет победа моя,За поношенье такое, за глум,Я его, как пороза, охолощу!Я его в раба превращу,Распускающего ремешкиНабедренников твоих…Я его в презренного раба превращу,Развязывающего шнуркиРовдужных натазников дорогихНа священном теле моей жены,Каждый раз —Как настанет радостный часМоего слиянья с тобой —С благородной моей хотун.

Я его в последнего раба превращу,Чтоб распластывался перед ложем моим,Чтобы стал он подножьем моим,Когда буду я возвращаться к тебе,Когда буду взбираться яНа высокое лоно твое.Будет он, как послушный раб,Развязывать на тебе для меняНатазники твоиИз лосиной ровдуги дорогой,Поверху прошитые швом.Будет он снимать с тебя для меняИсподнее одеянье твое,Швом прошитое вдоль пахов! —

Так сказалИ расхохотался злодей,Прикрывая клыкастую пастьШироченной лапой своей.

СТИХ 158

Перейти на страницу:

Якутский олонхо читать все книги автора по порядку

Якутский олонхо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нюргун Боотур Стремительный отзывы

Отзывы читателей о книге Нюргун Боотур Стремительный, автор: Якутский олонхо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*