Kniga-Online.club

Сергей Уксус - Путь к жизни

Читать бесплатно Сергей Уксус - Путь к жизни. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Двуликий тоже внимательно прочёл послание, вернул пергамент хозяину, после чего, повинуюсь жесту лича, повернулся к визитёрам:

– Господин Гельд приглашает вас в башню, почтенные.

В башне Кераха ожидал сюрприз. Даже несколько. Для начала, ему сразу же предложили сесть. И не только ему – и Мяснику, и Садоводу, и Ушастому. И двум неизвестно откуда (во время разговора снаружи их не было) взявшимся дварфам, с одним из которых – Грибником – торговец познакомился ещё в те времена, когда сам был молодым стажёром, а другого – назвавшегося Гдахтургом Наковальней – увидел впервые.

Затем – внешний вид нежити, скинувшей плащ на руки своего слуги‑помощника. При взгляде на украшавший голову мертвеца герцогский обруч Антир от удивления рот раскрыл: если старик поднял члена столь высокородной семьи, причём правящей, а не просто титулованной… Знать бы ещё, какой именно и помнит ли лич свою предсмертную жизнь? А то ведь ситуация запросто может стать намного хуже! Как бы лояльно тот же король Карсидии ни относился к планам Храмов, на такую жалобу ему придётся отреагировать. Соответствующим образом!

Тем временем ерзающий рядом Лиртво неожиданно пробормотал:

– На живого похож…

– Что?! – вздрогнул торговец. – На живого?

– Угу, – кивнул Мясник. – И так, и аурой…

– А может… – начал Керах, немного подумав, но был тут же перебит целителем:

– Нет. Мёртвый. Но если б я не знал заранее…

– Вот как…

– И ещё, господин Антир, – поспешил добить нанимателя маг, – аура у него не чёрная, а тёмно‑серая.

– То есть вы хотите сказать, господин Лиртво?…

– Совершенно верно, господин Антир, – кивнул целитель. – Если не подпускать к нему посторонних слишком близко, никто не догадается.

Пока посланцы так перешёптывались, письмо успело обойти всех присутствующих, и теперь они с интересом ждали, когда гости наговорятся. Наконец‑то заметивший это торговец выпрямился и положил руки на колени:

– Почтенные, если у вас есть вопросы, я готов на них ответить.

Дварфы дружно хмыкнули в бороды, переглянулись, после чего второй, который Наковальня, хитро прищурился:

– Вы, господин Антир, человек, как я слышал, опытный, много где ходивший…

Керах с достоинством кивнул, подтверждая высказанное предположение.

Довольно улыбнувшись, Гдахтург продолжил:

– Значит, и с гербом нам помочь сможете.

– С каким гербом? – нахмурился торговец.

– Ну как с каким? С герцогским, конечно! Не может же господин Гельд, – коротышка кивнул на мертвеца, – без герба‑то путешествовать!

На постоялый двор Керах возвращался в весьма смешанных чувствах. С одной стороны, задумка местных могла сильно облегчить обратный путь. Особенно в замках, миновать которые, не вызвав подозрений, нельзя никак. С другой – а где герб‑то взять? Да и не только герб. Ещё родословная нужна, земли, родственники… Да мало ли?!

Одно спасает: сам лич говорить не может, а слуги… Нет, хоть что‑то, но и слуги должны знать. Например, как герцогство называется. И в какой стороне находится. И кто в нём сейчас правит. И…

Торговец остановился, немного подумал и с сожалением покачал головой: всё равно требовалось слишком многое. Ну, или не многое, но…

Антир снова замер, стараясь не спугнуть мысль, замаячившую где‑то на периферии сознания. Снова немного постоял, а потом вдруг обернулся к магу, молча ожидавшему сзади:

– Господин Лиртво, а вы случайно не помните какой‑нибудь герцогский герб с той стороны хребта?

* * *

– …у вас, господин Гельд, и меч очень даже подходящий, – объяснял торговец. – Как раз такие в тех местах и используют. Такими при абордаже рубиться удобно. Я даже удивился, когда его здесь увидел.

– Чему удивляться‑то? – не понял Наковальня, отставляя кружку. – Не так давно пол‑Империи с таким ходило!

Посмотрев на коротышку с подозрением – не издевается ли? – Керах хмыкнул:

– Мастер Гдахтург, далеко не все живут так долго, как вы и ваши… м‑м‑м… сородичи. Для нас, например, хумансов, тысяча лет…

– Понял‑понял! – выставил перед собой руки ладонями вперёд старейшина. – Понял. Вы – племя беспокойное, живёте мало, вечно что‑то придумываете. Вместо того чтобы до ума довести, что уже есть. Так что там с гербом?

– Ну‑у‑у… – потерявший нить разговора Антир потянулся было почесать в затылке, но вовремя остановился: подобные жесты в компании людей воспитанных считались неприличными. – В общем, означает сей герб, что основатель рода господина Гельда, – последовал уважительный кивок‑поклон в сторону сидящего напротив мертвеца, – начинал честным пиратским трудом – об этом как раз и говорит абордажный меч, рассекающий корабль – и на сём опасном поприще оказался столь удачлив, что вышел в князья…

Внимательно слушавший купца лич склонил голову к плечу, требуя пояснений.

– Это такой титул, – поспешил сообщить Керах, не дожидаясь, когда стоящий за спиной господина оборотень озвучит вопрос. – Его ещё во времена Империи приравняли к герцогскому. И с тех пор так и пошло, поскольку очень удобно получилось – с одной стороны, говорит о высоком положении, с другой – что владелец титула происходит из варваров. Простите…

Мертвец в ответ только плечами пожал: всякие деления по титулам и степени цивилизованности он считал очередной придурью живых. Варвары и неварвары, короли и крестьяне – все они мёрзнут, когда холодно, болтают лишнее, гадят… Вот между живыми и мёртвыми разница есть. Между мёртвыми и немёртвыми – это слово лич недавно вычитал в одной из книг – тоже. Наконец, между магами и немагами. С этим Гельд согласен. Это правильно. А титулы…

Правда, Хасси – да и не он один – утверждает, что чем больше титул, тем легче, например, путешествовать. Заинтересовавшись, хозяин башни потребовал объяснений, внимательно их выслушал, прикинул, насколько сильно придётся менять уже появившиеся привычки, и согласился. Во‑первых, он и без того вёл себя почти так, во‑вторых, продлится это не больше пары месяцев. Потом… Как объяснил торговец, в месте, куда нужно добраться, глупостями не занимаются. Хотя и живые. Странно…

– …сразу объяснит, и почему про вас на Юге не слышали, и почему вы путешествуете, и как оказались в моём караване.

– И как? – молчавший до этого Элиранд приподнял бровь.

– Да очень просто! – Керах очень постарался, чтобы в этом восклицании не прозвучало и грамма превосходства. – На вас, господин Гельд, кто‑то наложил проклятие, и пришлось отправиться на поиски того, кто может его снять! Вот вы сначала на той стороне постранствовали, потом в долину попали и здесь же к моему каравану присоединились!

– А такое бывает?!

Торговец задумался. Специально или сам того не желая, но четвертьэльф на самом деле задал не один вопрос, а два. Можно ли присоединиться к такому вот особому каравану – один. Бывают ли покидающие долину – другой. И если в ответ на первый легко было отговориться – мол, можно, но оч‑чень дорого, то вот со вторым… Антир о таком не слышал. И в отчётах других братьев не читал. Вход в долину – любую, не только эту – дорога в один конец. Исключение делалось только для купцов.

Изрядно поломав голову под выжидательными взглядами предгорцев, Керах наконец по‑стариковски крякнул и махнул рукой:

– Скажем, что бывает. Кто нас на вранье ловить‑то будет?

* * *

– Так что же вы решили, брат Римзо? – покончив с приветствиями и усадив гостя в удобное кресло, высокий седой старик не торопясь подошёл к стоящему у стены буфету и принялся наливать вино в высокие серебряные кубки.

– Увы, досточтимый брат, – толстячок с сожалением развёл руками, – я пока что не могу оставить преподавание. А заняв предлагаемый вами пост…

– Но ведь ваша школа, брат, – старик протянул гостю один из кубков, а сам всё так же медленно подошёл к другому креслу, установленному напротив, – существует уже‑е‑е…

– …скоро пятьдесят лет, – подсказал маг, принюхиваясь к вину. – И да, досточтимый брат, за это время мне удалось подготовить нескольких преподавателей. И они вполне успешно воспитывают молодое поколение, вот только, – он наконец‑то сделал глоток, замер на несколько секунд, затем одобрительно кивнул и продолжил: – Вот только они… эм‑м‑м… не перекрывают, если можно так сказать, всех необходимых направлений.

Досточтимый Кирво нахмурился:

– Брат Римзо, должен вам признаться, я довольно далёк от магии. Точнее, не понимаю в ней ничего. Не могли бы вы разъяснить подробнее?

– Хм, подробнее… Подробнее… – брови толстяка сошлись на переносице, на лбу образовались морщины, но тут же исчезли. – Досточтимый брат, вы наверняка слышали, что существуют так называемые светлые маги и тёмные маги…

Седой кивнул.

– Хорошо, – в свою очередь склонил голову Римзо. – Однако же это слишком простое деление. Например, есть ещё маги крови, как я. Точнее, имеющие способности к магии крови. Так вот таких ни мне, ни другим братьям найти так и не удалось. Тем не менее, этот вид магии очень полезен. Помните ту банду ручных разбойников?

Перейти на страницу:

Сергей Уксус читать все книги автора по порядку

Сергей Уксус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путь к жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Путь к жизни, автор: Сергей Уксус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*