Kniga-Online.club

Kim ManChoong - The Cloud Dream of the Nine

Читать бесплатно Kim ManChoong - The Cloud Dream of the Nine. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Swallow bowed and gladly assented.

The Prince then asked White-cap: “What special skill have you, young lady?

White-cap replied: “My home overlooked the So-sang River, the place where A-whang [43]

and Yo-yong played together, where the skies seem so far away, and the nights are so quiet, with soft breezes and a clear moon. From between the gentle rifts of the clouds I have heard again and again the strains of the harp, and these from earliest childhood I set myself to imitate. I used to play there alone and was so happy. I am afraid your Highness would not care for it, however.”

The Prince said: “In the writings of the ancients we read that A-whang and Yo-yong played upon the harp, but I have never heard that their tunes were passed on to mortal generations. If you have learned and know them let us hear them. Why should we compare them with the common music of the day?”

Then White-cap drew from her sleeve a small harp and played in tones indescribably tender, clear and persuasive, like waters hurrying through the mountain passes, or like the wildgeese clamouring the long length of heaven. All the guests were deeply moved, and tears began to flow. Suddenly the petals of the flowers trembled and the rustlings of autumn broke in upon the scene.

The Prince, mystified, said: “I never heard before that music could move the seasons in their course. If you are only a mortal, how is it that you can turn spring to autumn, or cause the leaves to fall? Could any mere human being ever learn a tune such as this?”

White-cap replied: “I have passed on merely the dregs of what I have heard, and have shown no special skill in the little that I have played for you.”

Ok-yon here interrupted and addressed the Prince, saying: “Though I have no special skill of my own, yet there is one tune that I should like to play to your Highness. It is called the Song of the White Lotus. Shall I play it?”

She took up a harp such as was used in Chon-king's time, went forward and began to twang the strings. Across the twenty-five of them that lined the board, passed her hands in sweet and lovely music, well worth the hearing. The Master as well as the two dancers, Moonlight and Wildgoose, praised its beauty and the Prince was greatly delighted.

Chapter XVThe Wine Punishment

ON this day of the happy festival Swallow and White-cap came in at the last and added the final touch of delight. The Master and the Prince, while desiring to stay longer, were compelled by the falling shadows of the evening to break up the feast and return. They gave to each performer rich presents of gold, silver and silk. Grain measures of gems were scattered about and rolls of costly materials were piled up like hillocks. The Master and the Prince, taking advantage of the moonlight, returned home to the city amid the ringing of bells. All the dancers and musicians jostled each other along the way, each desiring to be first to return. The sound of gems and tinkling ornaments was like falling water; and perfume filled the atmosphere. Straying hairpins and jewelled ornaments were crushed by the horses' hoofs and the passing of countless feet. The crowd in the city, desiring to see, stood like a wall on each side of the way. Old men of ninety and a hundred wept tears of joy, saying: “In my younger days I saw his Majesty Hyon-jong out on procession, and his splendour alone could be compared with this. Beyond all my expectations I have lived till to-day and now see this happy gathering.”

The two Princesses with Chin See and Cloudlet were with the mother awaiting the return of the Master. In a little he came, bringing in his train Swallow and White-cap, who at once appeared before the mother and the two Princesses and made their salutations.

Cheung See said: “Your Excellency has spoken very often, saying that by the help of these two maidens you had brought into subjection whole districts of rebels. I was always sorry that I had never met them. Why is it, girls, that you have come so late?”

Swallow and White-cap made answer: “We are unknown people from a distant province, and though the Master has kindly looked upon us, we feared that the two ladies would not be willing to accord us a place with them so we hesitated to come. But now having entered the gates and having heard the people say that the two Princesses were blessed with the happy hearts of Kwa-jo and Kyoo-mok, and that their kindly virtues moved high and low alike, we have come boldly in to make our obeisance. Just at the time of our entrance into the city we learned that the Master was engaged in the Festal Grounds; so we hurried out and joined in the happy gathering. Now that your kind words are spoken to us how delighted indeed we are.”

The Princess laughed and said to the Master: “To-day we have a garden of flowers gathered in the palace. Without doubt your Excellency will boast of it. It all pertains to our merits, however, and is due to us two. You must not think it due to yourself.”

The Master laughed heartily and said: “The saying runs, 'Folks in high places like praise.' It seems to be true. These two come for the first time to the palace, and are afraid of the dignity of your Highnesses, so they have resorted to flattery. Do you take what they say as real and so pride yourselves on your own merit?” And all those present laughed.

Then Chin See and Cloudlet asked of Moonlight and Wildgoose: “Who won to-day in the lists?”

Wildgoose made answer: “Moonlight laughed at my boasting, and yet with one word I took all the courage out of Prince Wol. Che Kal-yang on a little boat like the leaf of a tree entered Kang-dong, and with a few diminutive words made clear where right and wrong lay, so that Chu Kong-geum and No Ja-kyong could not utter a syllable for shame. Prince Pyong-won went to the kingdom of Cho to make a contract of peace and amity, while the nineteen who accompanied him had no occasion for a word, and nothing whatever to do. It is because my heart is large that my lips at times are boastful; but in my boastful words there lay victory. You may ask Moonlight; she knows what I say is true.”

Moonlight said: “Wildgoose's skill of bow and horseback riding is indeed wonderful and suited to the Festal Ground, but if arrows and stones were raining round her on the battlefield she would not dare to ride a pace or draw a bow. The taking all the courage out of Prince Wol was due to the arrival of the two fairy maids, with their beauty and skill; how could she think of its being due to herself? I have just one word to say to Wildgoose, and I will say it now. In the days of the Spring and Autumn Classic, Minister Ka had a very dirty, unwashed face, so that people who passed by, in contempt, spat upon him. He was married for three years without his wife once having smiled. On a certain day he went with her into the fields when he chanced to shoot a pheasant that was flying by. His wife laughed for the first time. Wildgoose's shooting the pheasant was just like Minister Ka. He was no good and yet he shot a pheasant.”

Wildgoose made answer: “Minister Ka, in spite of his dirty face, by means of skill at the bow and horsemanship, made his wife to smile; how much more would one with skill and beauty besides when they shoot a pheasant, make the world to smile and sing their praises.”

Moonlight laughed and said in reply: “Your boastfulness, Wildgoose, grows apace. It is because the Master loves you overmuch that you are vain and proud.”

The Master laughed and said: “I knew long ago that Moonlight was greatly gifted, but I never knew that she was up in the Classics as well. Now I find that she is acquainted with the Spring and Autumn Book.”

Moonlight's answer was: “In my leisure I used to study the Classics and history, but how could you say that I was acquainted with them? ”

On the following day the Master went into audience before his Imperial Majesty. His Majesty summoned the Empress Dowager and Prince Wol. The two Princesses had already come in and were seated with them.

The Empress Dowager said to Prince Wol: “You and the General had a contest of pretty girls yesterday; tell me who won?”

The Prince replied: “I was altogether defeated; no one can hope to equal General Yang in the blessings of life and good-luck. But how do blessings like these,” pointing to the secondary wives, “appeal to your daughters, I wonder? Please, your Majesty, ask this of his Excellency, will you?”

The Master broke in: “His Highness's statement that he was defeated by me is quite aside of the mark. It is like Yi Tai-baik turning pale when he saw the writing of Choi-ho. Whether this is a happiness to the Princesses or not, how can I answer? Please ask their Highnesses themselves.”

The Dowager laughed and looked toward the Princesses, who replied, saying: “Husband and wife are one, whether it be for gladness or for sorrow. There can be no difference in their lives. If our husband wins glory we win it too, but if failure falls to his lot, we too must share it. Whatever makes him glad makes us glad also.”

Prince Wol said: “My sisters' words are all very sweet to listen to, yet they are not from the heart. Since ancient times there never was such an extravagant son-in-law as this General. It would indicate that the good old laws that once prevailed are losing ground. Please have his Excellency sent to the Chief Justice, and his contempt of court and disregard of the laws of State looked into.”

The Dowager laughed and said: “Our son-in-law is doubtless somewhat of a sinner in this respect, but if you desire to judge him according to the law you will plunge an old woman like me and my two daughters into a whirl of anxiety. Let's dispense with the State laws and deal with him privately.”

Prince Wol then said: “Though it might cause a measure of anxiety you cannot lightly overlook such a sin as his. Please let us inquire into his case before your Majesty, determine the nature of his offence, and deal with him accordingly.” (He then wrote as though dictated to by the Empress.)

The Empress laughed while Prince Wol hastened to write out his statement:

“Since ancient times the son-in-law of the Empress has never taken to himself secondary wives. This is not due to the fact that he might not desire to do so, nor to the fact that he lacked sufficient food and clothes to give them, but only from a desire to do reverence to the Emperor and honour to the State. Now, however, if we regard the lofty station of the two Princesses, they are daughters of my own, and in their bringing-up and attainment they are not inferior to Im-sa [44]

. But you, Yang So-yoo, have not been appreciative of this or of your bounden duty. Instead you have possessed yourself of a spirit of lawlessness and wild excess, and have lost your heart over every painted cheek and powdered head, and have given your thought to dainty silks and gaudy dresses. You have gathered a host of pretty girls together in an astoundingly greedy manner, seeking them in the east by morning light, and in the west at evening time. You have let the light and the lands of Cho and Yon to blind your eyes, and you have allowed your ears to be filled with the songs of the Cheung Kingdom, condescending to look on groups who gather like ants in the music halls, or like bees in swarms to talk and chatter together. Though the Princesses in their spirit of liberality show no jealousy, how about your duty and your behaviour in the matter? One cannot but punish a sin of pride and excess. Now let us have no dissimulation, but a straightforward confession and an acceptance of the sentence.”

The Master then descended from the dais, put off his headgear and awaited sentence. Prince Wol went to the end of the railed enclosure, and in a loud voice read out what had been written, and after the Master had heard it he said by way of confession: “Your Majesty's humble subject, Yang So-yoo, has presumptuously accepted of favours accorded by your two Excellent Majesties and has been crowned with the greatest possible glory, having the two Princesses made his very own with all their true and matchless graces. I had already won more than all that heart could wish. Still I was ungrateful, and my soul did not cherish the delight of the modest and the beautiful, but loved music excessively, as well as dancing and singing. This was indeed excess beyond what one already so greatly blessed should have shown. Still, as I humbly read the laws of the State, the son-in-law of her Majesty may have secondary wives, that is if they be taken before his marriage with the first Princess. Though I have secondary wives, my wife Chin See is mine by reason of the command of your Excellent Majesty, concerning which there can be no question. My wife Cloudlet was my attendant while I lived in the home of Justice Cheung. My wives Moonlight, Wildgoose, Swallow and White-cap were taken in the days before my marriage with the Princesses. Their being here in this place is also by command and with the permission of the Princesses themselves,, and not by reason of any act of mine. If we speak of State laws or your Majesty's expressed will, I feel that there is no sin in this that deserves punishment. These are your humble subject's statements and he offers them in fear and reverence.”

The Empress Dowager on hearing this laughed and said: “The taking to himself of several wives does not in any way impair the dignity of the Superior Man. This I can forgive, but excess in the matter of drink causes me anxiety. Be careful!”

Prince Wol, however, went on to say: “It is not right that the son-in-law should take so many wives. So-yoo, too, blames the Princesses, forgetting that he has his own responsibility to answer for. I should like to have him properly disciplined for this. Please, your Majesty, ask concerning this again.”

Then Yang in a state of embarrassment bowed his head and asked forgiveness, while the Dowager laughed and said: “So-yoo, while my son-in-law, is indeed a Minister of State. Why should I treat him as a son-in-law?” and she bade him put on his headgear and come up before the dais.

Prince Wol said: “Though his Excellency's merit is very great, and it is difficult to punish him, still the laws of the State are strict and he ought not to go without some mark of reprimand. You might try the wine punishment upon him.”

The Dowager laughed and gave consent.

[CUTLINE: The Wine Punishment: Green Mountain Castle]

The palace maids then brought out a little white stone goblet, but Prince Wol said: “The General has the capacity of a whale, and his offence is so great that you must use a larger dish than this.” So they brought a huge ornamented gold goblet and poured it full to the brim. Although the Master's capacity was large still this could not fail to make him drunk. He nodded his head and said: “The Herdsman loved the Weaving Damsel very, very much, and was scolded by his father-in-law. I, too, for taking too many wives, am punished by my mother-in-law. It is indeed difficult to fill the place of son-in-law of the Empress. This wine has gone to my head and I ask permission to retire, please.”

The Dowager laughed and ordered the palace maids to help him away. She said also to the two Princesses: “The Master is upset and feeling ill, you must go and look after him.”

The two Princesses obeyed orders and followed.

At this time Madame Yoo had lit the lamps in the main hall and was waiting her son's return. Seeing him drunk she said in amazement: “What is this? Drink? I have seen you drink before but never saw you drunk. What does it mean?”

Перейти на страницу:

Kim ManChoong читать все книги автора по порядку

Kim ManChoong - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


The Cloud Dream of the Nine отзывы

Отзывы читателей о книге The Cloud Dream of the Nine, автор: Kim ManChoong. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*