Сказки страны утренней свежести - Василий Трофимович Кучерявенко
Ласточка улетела не защебетав.
Попав в свою страну, она рассказала старшему страны ласточек обо всем происшедшем с нею и о злом богаче Нор Бу.
Старший в гневе на богача Нор Бу, не дослушав еще рассказа, велел ласточкам не оставлять безнаказанным жестокий поступок Нор Бу.
Вновь пришла весна. Опять ласточки прилетели в деревню, где жили братья Хын Бу и Нор Бу.
Нор Бу давно уже сидит у своего дома — ему нечего делать, Нор Бу богат. Сидит в своей сетчатой волосяной черной шапке с маленьким сплюснутым верхом, в белой шелковой кофточке с тесемками, в таких же белых широких штанах, заправленных в шелковые чулки.
Нор Бу курит маленькую трубочку на длинном тонком чубуке. Лицо, заплывшее жиром, лоснится, маленькие глазки закрываются от удовольствия, на лоб свешиваются волосы.
Сидит так, смотрит. Вдруг прилетела ласточка; покружившись, защебетала и, бросив семя бага, улетела.
Нор Бу, озираясь по сторонам, чтобы никто не увидел, схватил поспешно семя и посадил его у своего дома. Вокруг привязал на цепи злых собак, чтобы никто не мог подойти.
Быстро рос баг. Так же, как тогда у Хын Бу, он покрыл стеблями всю крышу дома, обвил ее кругом.
Наступила осень, на крыше Нор Бу поспело три огромных бага. Нор Бу сорвал их и темной беззвездной ночью стал распиливать. Тут же была его жена. Она дрожала от жадности. Подкравшись, все богачи завистливо подглядывали в щели изгороди.
Как только Нор Бу распилил первый баг, появились гусеницы, одноглазые чудовища и принялись пожирать хозяйство богача. Не успел он распилить второй баг, как появились пираты; они отобрали все, что было у Нор Бу и уплыли в море.
Нор Бу поспешно распилил третий баг, надеясь найти в нем сокровища. И только распилил, как из бага вырвалось страшное клокочущее пламя. Оно сожгло, испепелило всё; не спаслись от того пламени и злой Нор Бу, и его жадная жена, и все богачи.
Так всегда бывает с тем, кто захочет захватить сокровища лишь для одного себя…
Хын Бу и все бедняки теперь ни в чем не нуждались, были счастливы, выстроили восьмикомнатные дома под черепицей. Не забыли люди и ласточек, устроили уютные, загнутые по краям и вверху карнизы для их гнезд (с тех пор все так делают в Корее, Китае) и стали жить без всякой нужды, помогая всем тем, кто к ним обращался за помощью. Теперь у Хын Бу, так же как и у всех тружеников, была земля, были сады, и он вместе с женой и детьми всегда работал, так как очень любил труд и к безделью не был привычен. В труде он находил счастье и радость. Осенью крыша его дома краснела от перца и желтела от тыкв.
…И каждую весну навещали его ласточки, селились под черепицей, в карнизах его дома и в домах соседей и весело щебетали свои радостные беззаботные птичьи песни.
Тут и сказке конец.
Аист, черепаха и змея
Корее почти в каждом доме можно увидеть картину или статуэтку с изображением человека; около него черепаха, у ног — змея, а выше их — аист.
…Это для того, чтобы человек всегда помнил:
Аист находится выше других потому, что у него самые длинные ноги, и он дальше всех видит и всегда — и в древности и теперь — вовремя предостерегает человека о появлении чужеземного нашествия…
Черепаха по своей форме напоминает очертания Кореи… У черепахи же самый крепкий панцырь, напоминающий щит.
Черепаха также всегда напоминает в рисунке клеток панцыря очертания огорода, разбитого на множество грядок, а это значит, что корейцы должны всегда садить и сеять разные овощи и растения… Пойдет дождь — вырастет рис, будет засуха — вырастет брюква или другое растение, и люди всегда будут сыты.
Змея напоминает, что враги могут быть рядом и об этом не надо забывать.
Змея может греться теплом человека, но она может и убить человека своим ядом.
Чей подарок лучше?
самого Восточного моря, в Долине роз, у города Вонсана, стоял дом. В нем жила красивая и умная, солнечная девушка Ан Рён Дю. Полюбили девушку три юноши, три друга.
Ан Рён Дю долго думала за кого же выйти ей замуж? Пошла она к старому мудрому предсказателю, что жил на перевале Черного дракона. Мудрец вынул из ларца три золотых монеты и велел, чтобы она их отдала юношам, пусть они купят подарки и чей будет лучше — тот и избранник.
Девушка возвратилась домой и позвала юношей к себе.
Ан Рён Дю вручила каждому юноше по золотой монете и сказала:
— Купите свадебные подарки, чей будет достойнее, за того я выйду замуж. Ждать буду год. Возвратиться вы должны все вместе в один день.
Ушли они все трое далеко. За Великую Китайскую стену, за монгольские пустыни и степи, в страну огромных просторов, чудесных садов и ясного солнца.
Уже в пути один из них купил в Китае зеркало. Зеркало было чудесное, если пожелаешь кого увидеть, посмотришь в зеркало — и в тот же миг увидишь и узнаешь, что с ним, что он делает… Юноша думал: «Всегда буду видеть Ан Рён Дю, где бы я ни находился, а потом и она будет всегда видеть меня, где бы я ни находился».
Другой юноша в Монголии купил верблюда, — такого, что если пожелаешь где быть, садись на верблюда — сразу же там будешь. Он решил, что лучшего подарка, доказывающего любовь, и не надо. Ведь стоит только пожелать — будешь около красавицы Ан Рён Дю.
А третий юноша в стране яркого солнца, огромных просторов и чудесных садов купил яблоко. Если кто заболеет, то надо ему съесть это яблоко, и он сразу же выздоровеет. «А вдруг заболеет Ан Рён Дю?» — думал юноша…
Собравшись в условленном месте, они заговорили о своей Ан Рён Дю и о подарках для нее.
Юноши так тосковали о девушке (да как раз и год исполнился с тех пор, как они ушли из дому), что сразу же решили поглядеть в зеркало, увидеть красавицу Ан Рён Дю и узнать, что