Свой выбор (1-2 части, первый курс) - Рина Зеленая
- Кое-что из ингредиентов испортилось, хоть и хранилось под чарами, - кашлянув, чтобы скрыть неловкость, сказал подросток. – А остальное стоило бы перебрать, но руки не дошли пока. А еще в оранжерее постоянно что-то нуждается в сборе и заготовке. Но в целом, думаю, эта зельеварня…
- Мечта, - с грустной улыбкой перебил его Снейп, оглянувшись. – Лучше только у каких-нибудь Борджиа.
- А Принцы? – удивился Гарри. – Разве их зельеварни не должны быть лучше?
Профессор пожал плечами.
- Не знаю. Я никогда не видел… - произнес мужчина, прежде чем спохватился и умолк.
Гарри тактично не стал развивать эту тему, предложив вместо этого:
- Если вам будет необходимо место, чтобы поработать, я с удовольствием предоставлю эту мастерскую, сэр.
Снейп лишь фыркнул и уточнил:
- И что я буду вам за это должен, Поттер?
- А предложение не может быть бескорыстным? – удивился Гарри.
- Тут оснащение, какого нет в большинстве лабораторий в этой стране. А если и есть, то постороннего хозяева в зельеварню не пустят. Не после чисток, начатых десяток лет назад. Некоторые котлы из вашей коллекции уникальны, некоторые весьма специфичны… Их применяют только для запрещенных в Британии зелий, а это означает…
- Что и котлы для этих зелий запрещены, - спокойно кивнул юноша. – Я знаю. Изучил, пока рассматривал тут все.
- И все равно сделали мне столь щедрое… и столь опасное предложение? – нахмурился Снейп.
- А зачем вам кому-то рассказывать, что вы здесь видели? – пожал плечами Гарри.
Декан Слизерина с секунду рассматривал Поттера, а потом со вздохом уточнил:
- Не могу понять. Вы просто наивный ребенок? Почему вы верите, что я никому не скажу? Про это место? Про ваше местонахождение? Про леди Блэк?
Гарри огляделся и предложил:
- Пойдемте в мою мастерскую. Там можно посидеть. Что-то мне не хочется говорить стоя.
Волшебники молча поднялись на этаж и прошли к уголку у окна, отгороженному стеллажами от основной рабочей зоны. Там стояла пара удобных мягких кресел, столик. Вызвав Тинки, Гарри заказал лимонад и чай.
- Вы ведь не по своей инициативе меня искали, - устроившись в кресле и дождавшись, пока присядет профессор, произнес Поттер. – Вы выполняли поручение директора Дамблдора. Сам он меня не нашел и послал вас. Но вы, встретив меня, не ринулись сообщать директору, не потащили к нему. Значит, вы не особо горите желанием делать то, что он хочет. Но делаете. Вынуждены делать.
Снейп слушал внимательно, явно желая услышать, до чего додумался Поттер.
- Так что я уверен, что сами вы ему ничего не скажете. Вы же обещали.
- Уверены, что я сдержу обещание? Это только слова, - фыркнул зельевар.
- На вас три Непреложных Обета и рабское клеймо, - тихо вымолвил Гарри, глядя мужчине прямо в глаза. – Оковы, сковавшие вашу волю. – Профессор побледнел и сжал левую руку в кулак, невольно глянув на скрытое слоями ткани предплечье. – Если бы я был на вашем месте, я бы ценил тех, кто готов верить вам на слово. Без клятв, без меток. Кто готов довериться вам.
Снейп горько усмехнулся и на миг прикрыл глаза.
- Вы не на моем месте. И я посоветовал бы вам не верить тому, что скован какими-то клятвами. Кто сказал вам про Обеты? С Меткой ясно. Было бы странно, если бы вы это не выяснили. Но остальное… Кто вам сказал, мистер Поттер? Драко?
Гарри взял стакан с лимонадом, покрутил его в руках, разглядывая кусочки льда и дольки лимона.
- Мне никто не говорил, - сказал он. – Я вижу магические потоки. А на своей территории я могу рассмотреть даже то, что скрывают личные щиты мага.
Снейп хмуро вздернул бровь.
- Знаю, это не очень вежливо, - продолжил Гарри, предупреждая гнев учителя. – Но, думаю, я имею право знать о ваших Непреложных Обетах, сэр.
- И почему же вы так думаете? – процедил мужчина.
- Ваши клятвы связаны или с семьей Поттер, или со мной лично, - пояснил Гарри и со вздохом отпил из стакана. – Раз меня это касается, то я имею право знать.
Снейп недоверчиво мотнул головой и заявил:
- Я вам не верю. Вы не можете этого знать! Допустим, вы можете как-то увидеть нити обетов, Поттер, но суть клятв? Нет! Этого не может быть!
Гарри снова вздохнул и пояснил:
- Я и не видел, о чем именно ваши клятвы, сэр. Но я видел магическую подпись Поттеров в нитях обетов. Чтобы сказать больше, мне надо взглянуть ближе. Но я уверен в том, что успел рассмотреть.
Зельевар зло что-то прошипел себе под нос, а потом заявил:
- И что с того? Хотите рассмотреть поближе? Чтобы что? Так хочется знать чужие тайны, Поттер? Вы такой же…
Волшебник не договорил, вскочил и мрачной тенью скользнул по проходу. Гарри проследил за ним взглядом, а потом тихо ответил:
- Я могу снять с вас Обеты, связанные с моей семьей.
Снейп замер в темном углу, под незажженными лампами, и глухо произнес:
- Не шутите так, Поттер.
- Я и не шучу, сэр, - ответил юноша без улыбки. – Зачем мне это?
- Непреложный Обет нельзя снять, драккл вас подери! – грубо просветил его профессор. – Разве вы этого не знаете? Не хотите ж вы заявить, что являетесь воплощением Мерлина!
Гарри быстро-быстро замотал головой и заверил:
- Нет, конечно. Но не так много нужно знаний и магии, чтобы снять с человека петлю Обета.
Снейп фыркнул, вернулся к креслу, плюхнулся в него и, закинув ногу на ногу, с кривой усмешкой сказал:
- Давайте. Просветите меня, мистер Поттер. Чего же я такого не знаю о Непреложном Обете, что знаете вы, мальчишка, что только год как живет среди волшебников?
Гарри видел, что профессор рассержен и расстроен, а потому не стал обижаться на пренебрежительный тон. Вместо этого юноша встал, прошел к стулу, на спинке которого оставил свою жилетку, и на ходу уточнил:
- Вы ведь знаете, как именно придумали Непреложный Обет,