Хорошо подготовленный разум - Lady Khali
Люди закричали, так как низкая стена загорелась. Чья-то рука схватила меня за плечо и дёрнула назад. Я повернулся, наблюдая, как остальные драконоводы перемещаются вперёд. На судейской трибуне Каркаров, Максим и Крауч вытащили свои палочки, в то время как Бэгман нырнул под скамью. Трус! Дамблдор просто откинулся назад на спинку стула, скрестив руки на груди, как будто любовался представлением. Драконоводы рванули вперёд.
— Оглушающим на счёт три! — закричал кто-то.
Вокруг меня, ведьмы и колдуны указывали своими палочками на приближающегося дракона.
— Ступефай! — проорали они все вместе.
Дракон упал.
Та же рука толкнула меня за ближайший контейнер. Мы остановились.
— Поттер, посмотри на меня! — сказал Моуди.
Я поднял голову, посмотрев на него невидящим взглядом. Перед глазами бесконечно проносился тот миг, когда цепь дракона лопнула. Мои лёгкие горели от недостатка воздуха, но мне казалось, что я не могу вдохнуть, хотя и чувствовал, что грудная клетка часто вздымается и опускается.
Моуди выругался под нос.
— Placidus, — пробормотал он и потащил меня в медицинскую палатку. Хагрид встретил нас у входа и разжал мои судорожно сжатые руки, чтобы взять яйцо. Моуди мягко подтолкнул меня к койке, прежде чем мадам Помфри отпихнула его в сторону, бормоча что-то о сумасшедших директорах школ, драконах и дементорах.
Гермиона, в сопровождении Рональда, проскользнула внутрь. Глубокие царапины покрывали её лицо, как будто она боролась с Живоглотом и проиграла. Страх — я понял это, вспоминая, как она зажала своё лицо руками, прежде чем МакГонагалл объявила наши оценки с письменных экзаменов. Она сделала это сама, потому что боялась за меня. Рональд был бледным, как привидение, но в остальном выглядел обычно.
— Я… Драконы… Вы должны были бы… — промямлил он наконец.
Я посмотрел на него. Он казался искренним. На данный момент. Только после того, как я спасся от очередной смертельной опасности.
— Пожалуйста, уйди отсюда, — тихо попросил я.
Руки мадам Помфри так и летали, она лихорадочно доставала всё новые зелья, бросая их на койку.
— Вон, мистер Уизли! — сказала она, когда заметила, что Рональд решил отстаивать свою позицию рядом со мной.
Его плечи опустились.
— Мне действительно очень жаль, — прошептал он, прежде чем выйти из палатки, бросая на меня последний умоляющий взгляд.
Гермиона проводила его жалобным взглядом, но не отругала меня. Возможно, она подумала, что извинения этого придурка сразу после того, как меня чуть не съел дракон, это уж слишком даже для меня?
И тут, заклинание, которое Моуди использовал, чтобы успокоить меня и проводить в палатку, стало выдыхаться.
Всё моё тело трясло от шока, и я не мог это остановить. Слёзы текли по моему лицу, но я не знал, почему плакал. Я чувствовал, что моё тело лихорадит. Паника охватила меня, лишая силы воли.
— Пейте, мистер Поттер, — сказала Мадам Помфри, поднеся флакон к моим губам. Я залпом выпил зелье и откинул голову назад. Успокаивающее скользнуло вниз по горлу. Прошло несколько минут, прежде чем оно подействовало. Моргая сквозь слёзы, я поднял голову.
— Всё в порядке, Поттер? — спросил Моуди.
— Да, сэр.
— Иди, получай свои баллы, — сказал он, помогая мне встать. Гермиона поддержала меня за плечи. Все ещё нетвердо держась на ногах, я опёрся на Гермиону, пока не восстановил равновесие. Только тогда я выпрямился и вышел из палатки.
На обратном пути к трибунам Гермиона дала мне подробный отчёт о сражениях других чемпионов, но я не особо слушал ее, поглощенный своими мрачными мыслями. Мы были все ещё живыми. Никто не был серьёзно ранен. Цепи удержали всех драконов, кроме моего. И ещё, соревнование было безукоризненно честным. Если, конечно, можно назвать честным то, что четырнадцати-летнего пацана, такого тощего, что он мог бы сойти за первогодку, отправили биться с драконом.
Когда мы тянули жребий с фигурками драконов, никто не отпрянул в шоке, проклиная наших директоров-идиотов; никто не собирался обвинять психопатов, которые решили, что драконы вполне приемлемое испытание для подростков. Они, по-видимому, были склонны согласиться с этим, или давно узнали о них и смирились, разработав план победы. Кто-то, вероятно, Хагрид (учитывая его любовь к драконам, я не мог себе представить, чтобы он смог удержаться от них подальше) даже информировал Седрика так же, как и Моуди меня. Даже без помощи Дамблдора, учителя позаботились о том, чтобы суть первого задания дошла до всех нас.
Не то, чтобы меня это заботило.
Пока я жив после всего этого, мне всё равно, кто выиграет это глупое соревнование, при условии, что это буду не я.
Я улыбнулся одними губами. Я чувствовал себя настоящим Гарри, каким был давным-давно. Тихий голос где-то в сознании, что шептал мне что-то вроде «будь храбрым», «это тебе только на пользу» и «все будут тебя любить», теперь замолк. Возможно, он понял, что моя смерть — это и его смерть. Жаль, что он не подумал об этом раньше.
Глава 5б
— Выполнение задания оценивается по десятибальной шкале, — прошептала Гермиона, после того, как первая судья — мадам Максим подняла палочку. Из её кончика выстрелила серебрянная лента и сформировала цифру восемь. Следом была девятка от Крауча, пятёрка Дамблдора и десять Бэгмана. Каркаров, одарив Дамблдора самодовольной ухмылкой, выбросил в воздух восемь[5].
— Я не понимаю, — сказала Гермиона, — ты превосходно справился.
Я пожал плечами. Я знал, что Дамблдор не одобрит моё поведение: сначала призвать яйцо из кладки, а потом спрятаться за спиной кого-то другого, это ведь не по-гриффиндорски. В конце концов, он растил меня, как безмозглого храбреца, в комплекте с нулевым чувством самосохранения. А сегодня я ясно дал понять, что его план полетел к чертям.
Впереди я углядел зелёный котелок, двигающийся сквозь толпу и пытающийся добраться до Дамблдора, который о чём-то разговаривал с Краучем. Я тронул за локоть Гермиону:
— Не жди меня! — прошептал я.
— Что?
Я показал ей плащ-невидимку, кончик которого торчал у меня из кармана.
— Ты знаешь, Гриффиндор: им для вечеринки и повод не нужен. Я не намерен праздновать то, что едва уберёг задницу от дракона, против которого я вообще не должен был выходить, — сказал я и исчез в толпе. Вытянув шею, я следил за зелёным котелком, проталкиваясь через толпу и даже сбив одного из братьев Криви, — Колина, я надеюсь. После того, что он наговорил Рите Скитер, он заслуживал больше, чем пару синяков.
Наконец, я