Гарри и его друг Бобик - enorien
Серебристый волк, соскочивший с его палочки, снова умчался во тьму. Оставалось лишь ждать и надеяться, что старый друг появится сам.
* * *
Букля не сразу поняла, что хозяин от неё хочет, но после долгих и упорных объяснений улетела вместе с корзиной с объявлениями в Хогсмид. В первой половине дня Гарри ещё надеялся на скорый результат и волновался от этого, но чуть позже понял, что поиски не всегда проходят блестяще и быстро. Да, после обеда у них с друзьями было несколько коротких писем от жителей деревни, но те либо указывали на крыс в амбаре, к которым могла прибиться Короста, либо предлагали бесплатно отдать вместо Живоглота любого другого котёнка, коих у местных жителей было в достатке.
— Одна ерунда, — быстро читая очередное письмо, сетовал Гарри за общим столом и посматривал в сторону учителей.
Люпин тоже был хмур, но сдержан. С другими учителями он не общался, сидел себе в стороне и перекусывал.
— А вдруг он всё-таки не причастен к исчезновению наших питомцев? — выразила было сомнения Гермиона, но мальчики быстро напомнили ей, как развивались события в поезде. — Но ведь у других-то питомцы не пропали… — осторожно прибавила она.
— Да потому что у других нет Бобика, — возразил Гарри.
— И они не встречались с Люпином, — подчеркнул Рон.
Они оба понимали, что подруга хочет уберечь их от неприятностей, и оба понимали, что не знают, что делать. Люпин, будь он неладен, не проявлял признаков преступной деятельности, более того, он был крайне вежлив, на животных других учеников не засматривался и на уроках, как потом рассказывали близнецы, вёл себя дружелюбно.
— Интересно, а когда он по ночам шкуры с животных сдирает, он такой же добрый и вежливый? — вечером говорил за общим столом Рон, а Гарри только мрачнел.
Гермиона же читала очередные письма от доброжелателей, откликнувшихся на их объявления, и с печальным видом качала головой: их питомцы как будто провалились сквозь землю. Всё это привело к тому, что на первом же уроке защиты от тёмных искусств Гарри был на нервах: смотрел на доброго профессора и злился, мучаясь от мысли, что тот собирался сделать с Бобиком. Люпин же, как назло, решил рассказать им о боггарте и научить его прогонять. Он хвалил тех учеников, кто справлялся с задачей, хлопал в ладоши и с улыбкой просил выходить следующего. Благодаря его вниманию и доброте в классе очень скоро стало весело и шумно.
Когда очередь дошла до Рона, Гарри понял, что это испытание выше его сил — видеть того, кто чуть не прикончил бедного пса, и ничего не делать.
— Приступай! — бодро сказал было профессор, взмахом палочки открыв шкаф.
Боггарт обратился в паука и в ту же минуту Гарри рванул к другу.
— Ай! — только и сказал Рон, оттолкнутый им в сторону.
Боггарт тут же изменил облик, и в классе сделалось намного тише, доносились лишь редкие перешёптывания и шорохи. Многие ученики удивлённо смотрели на второго профессора Люпина с нездоровым блеском в глазах.
— Да-да, вчера я прокрутил твоего пса на фарш и наделал бургеры! — с безумным видом объявил тот, смотря на Гарри.
— Ридикулус! — не растерялся последний и взмахнул палочкой.
Второй профессор Люпин раздулся, как тётушка Мардж, полетел к потолку и… лопнул. Именно так, как Гарри и хотел бы поступить с оригиналом, озадаченно посматривающим в его сторону. В наступившей в классе оглушительной тишине напуганный боггарт сам спрятался в шкаф и прихлопнул дверкой.
— Прекрасно, — наконец сказал Люпин, но его слабые хлопки ладонями заглушил звонок с урока. — Гарри, можешь задержаться?
«Ну всё, тебе конец», — так и читалось на испуганном лице Рона, который замер в растерянности.
— Гарри, мы подождём тебя в коридоре! — демонстративно объявила Гермиона и вышла вместе с другими учениками.
— Давай пройдём ко мне, — как только они остались одни, предложил Люпин и посмотрел в сторону двери, ведущей в небольшой кабинет. — Не переживай, надолго я тебя не задержу.
Гарри молча кивнул и двинулся в указанном направлении. Переживать он и не думал. Люпин же не Волан-де-Морт и не василиск, что он ему сделает? Скажет, что так вести себя нельзя? Покричит, как дядя Вернон? Или же палочкой размахивать и угрожать станет? Так Гарри её и отнять может. Пусть это Люпин переживает и знает, что он его не боится, может, так этот живодёр быстрее занервничает и выдаст себя.
* * *
Ночка выдалась не из лёгких. Мало того, что его кто-то похитил, так ещё оказалось, что Петтигрю пойман, а Люпин раскаивается и готов помочь старому другу. Всего-то и оставалось, что найти его, а потом найти Гарри. Наконец-то у них появится возможность поговорить друг с другом и всё прояснить. Оправившись от потрясения, Бобик воспрял духом, серьёзно разозлился и занялся цепью. Были предприняты попытки её перегрызть, оторвать, вытянуть шею и как-нибудь повернуть морду, чтобы вытащить её из ошейника, но всё было тщетно. Цепь была крепка и неумолима. Оставалось одно — обратиться в человека и разобраться с этой проблемой, но тут Бобика ждало ещё одно потрясение — как он ни крутился, обращение не удавалось. То ли он был так слаб после ранения, то ли на цепи или чём-то другом были наложены какие-то чары. Словом, к рассвету Бобик так утомился, что уснул, развалившись на земле.
Утром, когда в деревне стали слышны крики петухов, хлопанье дверей и шаги, внимание пса привлекли женские голоса, звучавшие всё ближе и ближе.
— Дорогая, и где ты только его нашла? — доносился один.
— Так говорю же, в поезде! — чуть громче отвечал другой. — Смотрю, лежит, помирает… а никому и дела нет…
— А вдруг он чей-то?
— Да был бы чей-то ошейник бы надели и искали… А меня только один худосочный тип спрашивал о нём… новый учитель вроде бы…
— Так может, пёс его?
— Глупости какие! Ты бы видела этого несчастного, сразу бы поняла, что ему себя-то кормить нечем, не то что такую зверюгу…
— А чего ж он тогда о нём спрашивал?
— Так может, наступил псу на хвост и тот покусал его, вот и спрашивал… Добить, может, хотел.
— А нас он… не покусает?
Когда