Людмила Самотик - Лексика современного русского языка: учебное пособие
Экзотизм может получить в русском языке значение рода, отличное от языка-источника. Так «буйабесс» сочетается с прилагательным «пронзительный», т. е. относится к мужскому роду, во французском же это слово женского рода.
Отдельные экзотизмы не имеют определенного написания, т. е. не освоены графически. Так, А.И. Куприн использует экзотизм «буйабесс» в нескольких произведениях и с разным написанием: «буйабез» («Колесо времени», 1929), «бульябес» («Лазурные берега», 1913).
На базе экзотизмов могут появляться новые слова русского языка, созданные по общенародным моделям: «В начале нашего парижского сидения мы почти единодушно окрестили французов “cантимниками”» (т. е. скрягами) (А.И. Куприн «Париж домашний»).
Отдельные экзотизмы могут использоваться в тексте не в том значении, в каком они закрепились в русском языке, т. е. одновременно являться и экзотизмами языка, и экзотизмами текста. Так, слово «фиакр» обозначает в Западной Европе – 'легкий наемный экипаж'; во французском языке может обозначать также извозчика. У Куприна читаем: «Глядя на своего врача сверху вниз, фиакр с презрительной улыбкой щурит глаза: «Движущиеся коробочки, зловонный экипаж, хрипучий комод – и это в Париже, в городе тончайшего вкуса!»» (А.И. Куприн. Париж домашний).
Экзотизмы используются в художественной литературе и публицистике для передачи колорита какой-либо страны.
Но в русском языке есть и т. н. «внутренние экзотизмы» (см.: ЭТНОГРАФИЗМЫ) – часто это диалектные слова, обозначающие реалии народного быта, не имеющие всеобщего распространения: тараи – 'стеганые или брезентовые сапоги до колен, надеваемые поверх валенок в зимнюю дорогу для тепла или для защиты от сырости на рыбалке' (север Красноярского края); дипломат – 'мужское демисезонное пальто городского покроя' (конец XIX – начало XX вв., центральные и южные районы Красноярского края); колот, или барец, – 'деревянная колотушка, которой бьют по стволу кедра, после ударов которой спелые шишки падают на землю' (Красноярский край, повсем.). Такие экзотизмы используются в художественных текстах для передачи местного колорита.
Все экзотизмы в текстах несут номинативную функцию. Н.Г. Чернышевский писал: «Состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его житейских занятиях и образе жизни и отчасти о его отношениях с другими народами».
См.: ЗАИМСТВОВАНИЯ, НАЦИОЛЕКТИЗМЫ, ВАРВАРИЗМЫ
Литература
1. Ванина В.В. Экзотизмы немецкого происхождения в русском языке XX века: на материале словарей, художественных текстов и мемуаров: автореф. дис… канд. филол. наук. Барнаул, 2001. 18 с.
2. Васильев А.Д., Веренич Т.К. Динамика деэкзотизации заимствований в научно-лингвистическом и обыденном языковом сознании (на мвтериале англицизмов в современном русском языке). Монография. Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В.П. Астафьева, 2005. 248 с.
3. Емельянова О.Н. Экзотизмы // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С. 760.
4. Зюрина Т.П. Основные признаки экзотической лексики // Четвёртые Поливановские чтения: Сборник научных статей. – Ч. II: Лексика. Фразеология. Словообразование. – Смоленск, 1998. – С.119–125.
5. Карский Е.Ф. О так называемых барбаризмах в русском языке: Речь, произнесённая на акте 21 августа 1886 года // Краткий отчёт о состоянии Виленской 2-й гимназии за 1885–6 учебный год. Вильна, 1886. С. 33–45.
6. Касаткин Л.Л. Экзотизмы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995. С. 65.
7. Супрун А.Ф. Экзотическая лексика // Научные доклады высшей школы. М., 1958. № 2. (Сер. «Филологические науки»).
Словари
1. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Рус. яз., 1998. 848 с.
2. Самотик Л.Г. Словарь пассивного словарного состава русского языка: историзмы, архаизмы, экзотизмов, диалектизмы и просторечие / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2005. 424 с.
99. Этимология
ЭТИМОЛОГИЯ (греч. etimon – 'истинное значение слова' и logos – 'слово, учение') –1) наука о происхождении слов; 2) процесс и результат определения происхождения слов.
Этимология – один из древнейших разделов языкознания. В европейской культуре связывается с античной философией. В самые древние времена людей волновал вопрос о соотношении слова и «вещи» (реалии). Стоики вскрывали истинную сущность слов – этимон, т. к. считали, что слова выражают с помощью звуков и букв подлинную природу предмета, которая с течением времени затемняется. Этимологические изыскания принадлежат Платону; очевидно, он впервые вычленил понятия внутренней формы слова, мотивированности, диэтимологизации, звукового символизма, разграничил первичные непроизводные слова и вторичные производные, привлек для восстановления этимона данные греческих диалектов. Многое из достигнутого в античном языкознании затем заново осмысляется компаративистами.
Однако этимологии отдельных слов в древности и в средние века были часто произвольны, опирались на широкие психологические ассоциации, не имеющие ничего общего с научным языкознанием. По мнению Платона, «Звук [г] показался присвоителю имен прекрасным средством выражения движения, порыва, и он много раз использовал его с этой целью. Прежде всего, в самом слове 'течь' и 'течение' благодаря этой букве он подражает порыву… А звуком i он воспользовался для выражения всего тонкого, что могло бы проходить через вещь» (Перельмутер И.А. Греческие мыслители V в. до н. э. // История лингвистических учений. Древний мир. Л.: Наука, 1980. С. 134). «Римский поэт Апулей слово hostis – 'враг' объяснял графически: буква Н подобна двуглавому мечу между двумя враждующими сторонами» (Кодухов В.И. Общее языкознание. М.: Высшая школа, 1974. С. 9). С подобными наблюдениями мы сталкиваемся и в наши дни: «Репрессированные “твердые знаки” и “яти” были двойниками убитых в подвалах… Хочу показать, как начертание влияет на смысл: теперь не прочитать “Соловьиного сада” так, как его задумывал поэт. Блок говорил, что не мыслит слова “садъ” без твердого знака. В знаке, видно, он видел решетку летнего сада. С Пушкина сбивали “яти”, как сбивали орлов с кремлевских башен. Чему мешало “i”? Или оно напоминало застреленного человека с дыркой в затылке?» (Вознесенский А. Россiя // Огонек. 1991. № 12. С. 7).
Научная этимология связывается с именем Августа Потта (“Etymologishe Forschungen auf dem Jebiete der indogermanischen Sprachen”, 1833–1836), который проводил свои изыскания с привлечением индоевропейских языков и даже выходил за их рамки. Он также установил законы звуковых соответствий. Так, в русском слове угол и латинском angulus наличествует звуковое соответствие [у] – [an], хотя внешне эти слова и не созвучны (пример И.А. Откупщикова). Этимология – основа сравнительно-исторического метода (компаративизма), целью которого на первом этапе была реконструкция общеиндоевропейского языка-основы.
Современные этимологические исследования проводятся в трех аспектах: фонетическом, словообразовательном и семантическом. Центральными понятиями этимологии являются: праязык (или язык-основа), исторический и доисторический периоды в развитии языков, абсолютная и относительная хронология и реконструкция.
Компаративизм исходит из генеалогического родства языков мира, основанного на существовании в прошлом общего для ряда языков языка-основы, или праязыка. Так, для всех языков индоевропейской семьи таким является праиндоевропейский (или общеиндоевропейский) язык, для языков славянской группы (или ветви) – праславянский (или общеславянский) язык.
Исторический период развития языка – тот временной промежуток его существования, на который имеются письменные памятники, что предполагает точность языковых примеров. Доисторический период – тот, на который нет письменных источников; в этом случае любые сопоставления приобретают гипотетический характер. Так, для русского языка исторический период начинается с X в., со времени появления первых письменных текстов.
Абсолютная хронология – это привязанность какого-либо языкового явления к определенному времени (на основании данных по датированным письменным источникам); относительная – соотношение в определенной последовательности протекания отдельных языковых изменений, что важно для доисторического периода развития языка. Так, к концу XII в. из древнерусского языка исчезли редуцированные гласные ъ и ь, до IX в. – носовые гласные, по традиции обозначавшиеся буквами юс большой и юс малый. А первая палатализация (переход задненебных в шипящие: тихо – тишина, ходить – шедший, полагать – положить) прошла в период действия закона открытого слога, до падения редуцированных и второй палатализации (перехода задненебных в свистящие: лик-лицо, ц=[тс]).