Kniga-Online.club
» » » » Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь

Читать бесплатно Борис Кондратьев - Большой эсперанто-русский словарь. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

vang·ruĝ·o румя́нец; ср. ruĝvanga.

vanil||o вани́ль (растение; пряность из этого растения); ~a вани́льный; ~i vt сдо́брить, припра́вить, ароматизи́ровать вани́лью; ~ita sukero вани́льный са́хар.

vanilin·oкул. ванили́н.

Vankuver·oгп. Ванку́вер (город).

Vankuver-insul·o, Vankuver·insul·oгп. Ванку́вер (остров).

vant||a су́етный, ме́лочный; пустя́чный, пустяко́вый, пусто́й; тщесла́вный; ср. vana; ~aĵ·o суета́, ерунда́; ~aĵo de ~aĵoj суета́ суе́т; ~ec·o су́етность, ме́лочность, тщесла́вие.

vant·o·jоч.сомнит. ва́нты (= stajoj).

vanu·i vn поэт. исче́знуть, разве́яться (= malaperi).

Vanuatu·oгп. Вануа́ту (государство на островах Новые Гебриды); ср. Nov-Hebridoj.

vapor||o пар; jodaj ~oj йо́дные пары́; havi iom da ~o en la kapo погов. быть под хмелько́м; ~a парово́й, парно́й; ~a nubo о́блако па́ра, клуб па́ра; ~i vn испуска́ть пар; ~aĵ·o испаре́ние (испарившееся вещество); ~et·o паро́к; разре́женный пар; ~ig·i превраща́ть в пар, испаря́ть; ~ig·o превраще́ние в пар, испаре́ние (действие испаряющего); ~ig·il·o 1. распыли́тель, пульвериза́тор (общего назначения); 2. испари́тель, вапориза́тор; эвапора́тор, выпа́риватель, выпарно́й аппара́т; запарно́й аппара́т; ~iĝ·i превраща́ться в пар, испаря́ться; ~iĝ·o превраще́ние в пар, испаре́ние (действие испаряющегося); парообразова́ние; ~iĝ·em·a легко́ испаря́ющийся, бы́стро испаря́ющийся, лету́чий; ср. volatila; ~um·i vt кул. гото́вить на пару́ (= vaporkuiri); ~umita viando парово́е мя́со; ~iz·i обрабо́тать па́ром, помести́ть под де́йствие па́ра, подве́ргнуть де́йствию па́ра; ~izi drapon отпа́ривать драп; ~iz·ad·o обрабо́тка па́ром; ~iz·il·o отпа́риватель.

vapor·ban||i vt см. ŝvitbani; ~o см. ŝvitbano.

vapor·blov·i vn (по)дыша́ть (на что-л. с целью подвергнуть запотеванию или разогреванию).

vapor·central·o паротурби́нная электроста́нция, теплоэлектроста́нция, ТЭЦ (= vaporenergia centralo).

vapor·dukt·o паропрово́д.

vapor·elektr·ej·o паротурби́нная электроста́нция, теплоэлектроста́нция, ТЭЦ (= vaporenergia elektrejo).

vapor·energi||o эне́ргия па́ра; ~a: ~a centralo см. vaporcentralo; ~a elektrejo см. vaporelektrejo; ~a generatoro см. vaporgeneratoro.

vapor·fort·a осуществля́емый си́лой па́ра (о движении, работе и т.п.).

vapor·generator·oтех. парово́й (электромаши́нный) генера́тор, паротурби́нный генера́тор (= vaporenergia generatoro).

vapor·glad||i vt отпа́ривать (одежду); ~il·o утю́г с отпа́ривателем.

vapor·hejt·ad·o парово́е отопле́ние.

vapor·kaldron·oтех. парово́й котёл (= kaldronego).

vapor·krad·oсм.vaporkuirilo.

vapor·kuir||i vt кул. гото́вить на пару́ (= vaporumi); ~il·o решётка для ва́рки на пару́ (= vaporkrado).

vapor·lokomotiv·oж.-д. парово́з, парово́й локомоти́в (= vapormotora lokomotivo).

vapor·maŝin·o парова́я маши́на.

vapormetr·oтех. пароме́р.

vapor·motor||oтех. парово́й дви́гатель; ~a парово́й (оснащённый паровым двигателем).

vapor·nub·o о́блако па́ра, клуб па́ра.

vapor·prem·oтех. давле́ние па́ра.

vapor·ŝip||o парохо́д (= vapormotora ŝipo); ~a парохо́дный.

vapor·trakci·oтех., ж.-д. парова́я тя́га.

vapor·turbin·oтех. парова́я турби́на.

var·a Iмед. искривлённый вовну́трь, вы́вернутый вовну́трь, ва́русный; ~ bulpiedo вну́тренняя косола́пость; ср. valga.

Var·oгп. Вар (река во Франции; департамент во Франции).

var||o I това́р; putremaj ~oj скоропо́ртящиеся това́ры; rompiĝemaj ~oj бью́щиеся (или хру́пкие) това́ры; industriaj ~oj промы́шленные това́ры, промтова́ры; ср. konsumvaroj, nutrovaroj, skribvaroj, ŝutvaroj; ~a II това́рный; ~ej·o това́рный склад (= vartenejo); ~ej·estr·o сомнит. заве́дующий това́рным скла́дом; ~ej·ist·o сомнит. кладовщи́к.

var·o IIэл. вар (единица реактивной мощности переменного тока).

varan||oзоол. вара́н; ~ed·o·j вара́ны (семейство).

Varanasi·oгп. Варана́си, Бена́рес.

varang·oмор. флор.

varap·oспорт. скалола́зание, восхожде́ние на отве́сные ска́лы (= rokgrimpado).

varb||i vt (за)вербова́ть, набира́ть, привлека́ть; ~i iun en la armeon (за)вербова́ть кого-л. в а́рмию; ~i iun al Esperanto привле́чь кого-л. к эспера́нто; ср. dungi; ~a вербо́вочный; ~ad·o вербо́вка, набо́р, привлече́ние; ~ado de novaj anoj вербо́вка, привлече́ние но́вых чле́нов; ~ej·o вербо́вочный пункт; ~iĝ·i (за)вербова́ться; ~il·o сре́дство вербо́вки, сре́дство привлече́ния; ~ist·o вербо́вщик.

varb·ofic·ej·oсм.varbejo.

varb·o·kampanj·o вербо́вочная кампа́ния, кампа́ния по привлече́нию (новых членов и т.п.).

vareng||oист. варя́г; ~a варя́жский.

varf·oмор. сва́йная при́стань, сва́йный прича́л; прича́льный помо́ст; ср. albordiĝejo, kajo .1.

vari||i vn 1. варьи́роваться, (из)меня́ться; ра́зниться (представлять собой ряд последовательных изменений); hodiaŭ la temperaturo ~is inter 20 kaj 25 gradoj сего́дня температу́ра меня́лась от 20 до 25 гра́дусов; la moroj ~as laŭ tempoj kaj landoj нра́вы меня́ются по времена́м и стра́нам; ср. ŝanĝiĝi; 2. физ. (из)меня́ться в объёме (под действием факторов окружающей среды); ~a различа́ющийся, разня́щийся; изме́нчивый, переме́нчивый, переме́нный; неусто́йчивый; ~a kapitalo эк. переме́нный капита́л; ~a stelo астр. переме́нная звезда́; ~a grando редк., см. variablo; ~o 1. вариа́ция, измене́ние; 2. биол., с.-х., мин. разнови́дность; ср. kultivvario, kultivoformo; 3. мат. разбро́с значе́ний (= amplekso de variado); 4. см. varianto; ~ad·o варьи́рование, измене́ние (действие варьирующегося); ~aĵ·o 1. см. ~o.1,2; 2. см. variacio; ~anc·o мат. диспе́рсия (случа́йной величины́); ~em·a скло́нный к измене́ниям, изме́нчивый, переме́нчивый, неусто́йчивый; ~em·o скло́нность к измене́ниям, изме́нчивость, переме́нчивость, неусто́йчивость; ~ig·i варьи́ровать, (из)меня́ть; ~ig·(ad)·o варьи́рование, измене́ние (действие варьирующего); ~ig·ebl·a поддаю́щийся варьи́рованию, измени́мый.

variabl·oмат., инф. переме́нная (величина́); dependa ~ зави́симая переме́нная; nedependa ~ незави́симая переме́нная; stokasta ~ см. stokasto .2.

variaci·oмуз. вариа́ция.

variant·o 1. вариа́нт; 2. см. variablo.

varicel·oмед. ве́тряная о́спа, ветря́нка.

variete||oтеатр. варьете́, эстра́дное представле́ние, эстра́дный конце́рт; ~a: ~a teatro теа́тр варьете́, теа́тр эстра́ды, эстра́дный теа́тр.

varik||oмед. варико́зный у́зел, варико́зное расшире́ние ве́ны; ~oj варико́зные узлы́, варико́зное расшире́ние вен, варико́зная боле́знь, варико́з; ~a варико́зный; ~et·o·j варико́зные микроузлы́.

vari·kolor·a перели́вчатый (меняющий свой цвет), перелива́ющийся ра́зными цвета́ми.

Varingjen·o Варингье́н (Гастон Варингьен, известный французский эсперантист, главный автор PIV).

variol||oмед. натура́льная о́спа; ~a о́спенный; ~et·o оч.сомнит., см. varicelo; ~oid·o вариоло́ид, лёгкая фо́рма о́спы; ~ul·o о́спенный больно́й, больно́й о́спой.

variol·mark||o о́спин(к)а; ~it·a в о́спинах, в о́спе, покры́тый о́спинами; ~ita vizaĝo рябо́е лицо́, лицо́ в о́спинах.

Перейти на страницу:

Борис Кондратьев читать все книги автора по порядку

Борис Кондратьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Борис Кондратьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*