Kniga-Online.club
» » » » Пауль Пимслер - Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Пауль Пимслер - Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Читать бесплатно Пауль Пимслер - Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- * -

Сейчас скажите 43.

- * -

Forty three

- * -

Forty three

- * -

23 доллара

- * -

Twenty three dollars

- * -

Twenty three

- * -

Этого недостаточно.

- * -

That’s not enough.

- * -

Возразите ему сказав «да, этого достаточно».

- * -

Yes, that’s enough.

- * -

Помните, как спросить «кто это?»

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s

- * -

Who’s that?

- * -

Скажите «это мой муж».

- * -

That’s my husband.

- * -

Сейчас скажите «моя жена».

- * -

My wife.

- * -

My

- * -

А как сказать «ваша жена»?

- * -

Your wife.

- * -

Your

- * -

Спросите, где моя жена.

- * -

Where’s your wife?

- * -

Скажите «моя жена? Я не знаю».

- * -

My wife? I don’t know.

- * -

My wife? I don’t know.

- * -

Спросите у женщины, где ее муж.

- * -

Where’s your husband?

- * -

Where’s your husband?

- * -

Скажите «мой муж не здесь».

- * -

My husband isn’t here.

- * -

Скажите «мой муж там».

- * -

My husband is over there.

- * -

«Он там». Listen and repeat.

- * -

He is over there.

- * -

He

- * -

He

- * -

He is

- * -

He is over there.

- * -

Скажите «мой муж? Он там».

- * -

My husband? He is over there.

- * -

He is

- * -

He is over there.

- * -

Обратите внимание на сокращение образованно из сочетания «he is». Слово «is» часто используется в сокращенном виде. В будущем, пожалуйста, используйте это слово в сокращенном виде, если не будет особых указаний.

- * -

Сейчас скажите еще раз «он там».

- * -

He’s over there.

- * -

He’s

- * -

He’s over there.

- * -

«Она там». Listen and repeat.

- * -

She’s over there.

- * -

She

- * -

She is

- * -

She’s

- * -

She’s

- * -

She’s over there.

- * -

Сейчас повторяйте слова «он» и «она» вместе. Listen and repeat.

- * -

He  -  she

- * -

He  -  she

- * -

Скажите еще раз «он там».

- * -

He’s over there.

- * -

А как сказать тоже самое о женщине?

- * -

She’s over there.

- * -

Скажите «моя жена? Она там».

- * -

My wife? She’s over there.

- * -

Попробуйте спросить меня, там ли она.

- * -

Is she over there?

- * -

Is she

- * -

Is she

- * -

Is she over there?

- * -

Отвечайте «нет, она здесь».

- * -

No, she’s here.

- * -

she’s here

- * -

Спросите у женщины, чтобы хотел выпить ее муж.

- * -

What would your husband like to drink?

- * -

What would your husband like to drink?

- * -

Что он хотел бы выпить?

- * -

What would he like to drink?

- * -

«Он хотел бы кофе». Listen and repeat.

- * -

He’d like some coffee.

- * -

He’d

- * -

He would like

- * -

He’d like some coffee.

- * -

Как и слово «is», слово «would» часто используется в сокращенном варианте.

- * -

Скажите еще раз «он хотел бы кофе».

- * -

He’d like some coffee.

- * -

He’d like

- * -

Скажите «или воды».

- * -

Or water.

- * -

Or water.

- * -

Попробуйте сказать «I’d like. He’d like» «I’d like. He’d like»

- * -

Скажи еще раз «он хотел бы кофе».

- * -

He’d like some coffee.

- * -

Сейчас попробуйте сказать «она хотела бы немного воды».

- * -

She’d like some water.

- * -

She’d

- * -

She’d like

- * -

She’d like some water.

- * -

Сейчас представьте себя в номере американской гостиницы. Кто-то стучит в дверь. Спросите «кто это?»

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s that?

- * -

Вот как сказать «войдите». Listen and repeat.

- * -

Come in

- * -

Come in

- * -

Come in

- * -

Скажите «войдите».

- * -

Come in

- * -

Сейчас вообразите, что этот человек представился вам.  Вы хотите сказать в ответ «очень приятно». Listen and repeat.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

meet

- * -

meet

- * -

to meet you

- * -

Pleased

- * -

Pleased

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Скажите еще раз «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

А как сказать «войдите, пожалуйста»?

- * -

Come in, please.

- * -

Come in, please.

- * -

Скажите еще раз «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased

- * -

Обратите внимание, что конечный звук «d» в слове «pleased» почти неслышен. Повторяйте вслед за диктором.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Спросите мужчину, что бы он хотел выпить.

- * -

What would you like to drink?

- * -

Скажите еще раз «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Спросите «а ваша жена?»

- * -

And your wife?

- * -

Спросите, что она хотела бы выпить.

- * -

What would she like to drink?

- * -

What would she like to drink?

- * -

Представьтесь, сказав, что вы – Анна Борисова.

- * -

I’m Anna Borisova.

- * -

Скажите «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

«Очень приятно, миссис Борисова». Сейчас только слушайте.

- * -

Pleased to meet you misses Borisova.

- * -

Слушайте и повторяйте. «Миссис».

- * -

Misses

- * -

Es

- * -

Es

- * -

Misses

- * -

Misses

- * -

Скажите «очень приятно, миссис Борисова».

- * -

Pleased to meet you, misses Borisova.

- * -

Скажите «Я – Ден Картер».

- * -

Dan Carter

- * -

I’m Dan Carter.

- * -

I’m Dan Carter.

- * -

Очень приятно, мистер Картер.

- * -

Pleased to meet you, Mister Carter.

- * -

Mister

- * -

Mister

- * -

Mister

- * -

Pleased to meet you, Mister Carter.

- * -

Как вы поздороваетесь с мистером Картером?

- * -

Hello, Mr. Carter.

- * -

А с его женой?

- * -

Hello, Mrs. Carter.

- * -

Hello, Mrs. Carter.

- * -

«Где вы живете?» Listen and repeat.

- * -

Where do you live?

- * -

live

- * -

live

- * -

you live

- * -

you live

- * -

Where do you live?

- * -

Where do you live?

- * -

Какое слово обозначает по-английски «живете»?

- * -

Live

- * -

Live

- * -

Скажите «вы живете».

- * -

You live.

- * -

Попробуйте сказать «я живу».

- * -

I live.

- * -

I live.

- * -

Вежливо обращаясь к молодой женщине по имени нужно использовать слово, которое вы уже знаете. Попробуйте сказать «очень приятно, мисс Картер».

- * -

Pleased to meet you, Miss. Carter.

- * -

Miss. Carter

- * -

Pleased to meet you, Miss. Carter.

- * -

А как сказать «войдите, пожалуйста».

- * -

Come in, please.

- * -

Come in, please.

- * -

Спросите «где вы живете?»

- * -

Where do you live?

- * -

Where do you live?

- * -

Представьте, что вы живете в Москве. Слушайте и повторяйте, как вам нужно отвечать на этот вопрос.

- * -

In Moscow.

- * -

In

- * -

In Moscow.

- * -

I live in Moscow.

- * -

Скажите «в Москве».

- * -

In Moscow.

- * -

I live in Moscow.

- * -

Скажите еще раз, что вы живете в Москве.

- * -

I live in Moscow.

- * -

In Moscow.

- * -

А сейчас спросите у женщины, здесь ли она живет.

- * -

Do you live here?

- * -

Do you live here?

- * -

Отвечайте «да, на Парковом проспекте».

- * -

Yes, on Park Avenue.

- * -

on Park Avenue

- * -

Попробуйте спросить «ваш муж тоже живет здесь?»

- * -

Does your husband live here too?

- * -

Does

- * -

Does your husband live here too?

- * -

Как ей дать короткий утвердительный ответ?

- * -

Yes, he does.

- * -

Yes, he does.

- * -

«Мы живем здесь». Listen and repeat.

- * -

We live here.

- * -

We

- * -

We

- * -

We live

- * -

We live here.

- * -

We live here.

- * -

Скажите еще раз «мы живем здесь».

- * -

We live here.

- * -

We live here.

- * -

Какое из этих слов означает «мы»?

- * -

We

- * -

Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.

- * -

We

- * -

We

- * -

Скажите «мы живет в Москве».

- * -

We live in Moscow.

- * -

in Moscow

- * -

Попробуйте сказать «мы хотели бы что-нибудь выпить».

- * -

We’d like to have something to drink.

- * -

We would like

- * -

We’d like

- * -

We’d like to have something to drink.

- * -

Скажите еще раз.

- * -

We’d like to have something to drink.

- * -

Спросите у мужчины, что бы он хотел выпить.

- * -

What would you like to drink?

- * -

Скажите «мы хотели бы кофе».

- * -

We’d like some coffee.

- * -

We’d like some coffee.

- * -

Спросите «ваша жена тоже хочет кофе?»

- * -

Does your wife want some coffee too?

- * -

Does your wife want some coffee too?

- * -

Как ему коротко ответить, что она хочет кофе?

- * -

Yes, she does.

- * -

Yes, she does.

- * -

Сейчас скажите «мой муж и я».

- * -

My husband and I.

- * -

My husband and I.

- * -

Мы хотели бы немного воды.

- * -

We’d like some water.

- * -

My husband and I would like some water.

- * -

My husband and I would like some water.

- * -

Скажите «она хотела бы немного воды».

- * -

She’d like some water.

- * -

She’d like some water.

- * -

Скажите «но он хотел бы кофе».

- * -

But he’d like some coffee.

- * -

But he’d like some coffee.

- * -

Скажите «нет, мы хотели бы немного вина».

- * -

No, we’d like some wine.

- * -

No, we’d like some wine.

- * -

Скажите «здесь вино дороже».

- * -

Here wine is more expensive.

- * -

Here wine is more expensive.

- * -

Сейчас представьте, что вас зовут Анна Борисова. Вы сидите в своем гостиничном номере в Нью- Йорке. Вы с мужем приехали из Москвы. У вас должна быть деловая встреча с мужчиной, которого вы раньше не встречали. Точно в назначенное время раздается стук в дверь. Что вы скажите?

- * -

Come in. Come in, please.

- * -

В номер входит мужчина. Отвечайте на то, что он вам скажет.

Перейти на страницу:

Пауль Пимслер читать все книги автора по порядку

Пауль Пимслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. отзывы

Отзывы читателей о книге Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30., автор: Пауль Пимслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*