Ричард Дэвидсон - Пламя Яхве. Сексуальность в Библии
1409
Instone-Brewer, Divorce and Remarriage, 32.
1410
Кодекс Хаммурапи §§ 141–142 (COS 2.131:344; ср. ANET 172). Кодекс Хаммурапи § 141: «Если жена человека, которая проживает в доме человека, захочет уйти и начнет копить средства, разорять свой дом и унижать своего мужа, то ее должны уличить, и, если ее муж сказал: «Я ее оставлю», – он может ее оставить и ничего ей не дать в дорогу за оставление ее. Если ее муж сказал: «Я ее не оставлю», то ее муж может взять в жены другую женщину, а эта женщина должна жить в доме своего мужа как рабыня». [Цит. с небольшими изменениями по пер. в: Хрестоматия по истории Древнего Востока: учебное пособие. Часть I. (М.: Высшая школа, 1980). – Прим. пер.] Кодекс Хаммурапи уже цитировался выше в анализе древних ближневосточных прецедентов, когда женщины искали развода. Ср. Мишна Кетубот 7:6 [и другие установления относительно выдачи «кетубы», то есть финансового соглашения, в данном трактате. См. также анализ этих и других данных в: Raymond Westbrook, “The Prohibition on Restoration of Marriage in Deuteronomy 24:1–4,” in Studies in Bible, 1986 (ed. Sara Japhet; ScrHier 31; Jerusalem: Magnes, 1986), 393–398].
1411
Например, М.Гиттин 4:1: если муж отправил жене документ о разводе, а затем, передумав, догнал посланника и отменил свое решение, то документ недействителен; если жена успела получить документ, муж более не имеет права уничтожить его.
1412
Это видно уже в 24:4, где данное еврейское понятие просто означает «развод». Относительно других употреблений слова šālaḥ применительно к разводу см. ниже.
1413
Westbrook, “The Prohibition,” 399–405. См. Instone-Brewer, “Deuteronomy 24:1–4,” 232–235, который находит гипотезу Уэстбрука в целом убедительной.
1414
Еще два случая: Лев 13:55–56; Ис 34:6. См. IBHS 432; GKC 150 (§ 54 h).
1415
Лев 11:24, 43; 18:24, 30; 21:1, 3–4, 11; Числ 6:7; Иез 14: 11; 20:7, 18; 37:23; 44:25. См. BDB 379; HALOT 376.
1416
John H.Walton, “The Place of the hutqattel within the D-Stem Group and Its Implications in Deuteronomy 24:4,” HS 32 (1991): 7–17, предлагает иной вариант: «…После того как ее заставили объявить себя нечистой». По мнению Уолтона, при первом разводе женщина должна была публично объявить себя нечистой. Однако Библия не упоминает о такой юридической процедуре, а возвратное значение («осквернить себя») лучше согласуется с обычным грамматическим смыслом (готпааль как пассив от возвратного гитпаэля), чем перевод Уолтона. Еще один вариант предлагает в сноске Инстон-Бруэр: «…ее вынудили стать нечистой»: в том смысле, что «второй брак сделал ее нечистой для первого мужа» (D.Instone-Brewer, “Deuteronomy 24:1–4,” 233, прим. 15). Опять же здесь упускается из виду возвратное значение готпааля.
1417
K&D, 1:951.
1418
Driver, Deuteronomy, 272.
1419
Peter C.Craigie, The Book of Deuteronomy (NICOT; Grand Rapids: Eerdmans, 1976), 305.
1420
Earl S.Kalland, “Deuteronomy,” EBC 3:146.
1421
См., например, нифаль – Лев 18:24; Числ 5:13, 14 (дважды), 20, 27; гитпаэль – Лев 18:24, 30. Независимо от того переводим ли мы эти отрывки как возвратные формы (желательнее всего) или как пассивные формы (или смесь того и другого), человек «оскверняет себя» или «оскверняется» сексуальным партнером.
1422
Так в Лев 13:55–56. В случае с одеждами прокаженного священник «прикажет омыть то, на чем язва» (стих 54); затем священник рассматривает одежду после того, как (буквально) «ее заставили быть омытой» (готпааль; стихи 55–56. – Пер. мой). Омыли одежду другие люди, но «причиной» омовения был священник. Аналогичным образом, Ис 34:6 буквально гласит: «Меч Господа – весь в крови, его сделали утучненным (готпааль. – Р. Д.) от тука» (перевод мой). Утучненным сделал меч жир ягнят, но заставил это случиться – Господь, который держит меч. В обоих случаях речь идет о своего рода первопричине, которая привела к действию.
1423
Относительно дальнейших аргументов см. William F.Luck, Divorce and Remarriage: Recovering the Biblical View (San Francisco: Harper&Row, 1987), 62.
1424
Craigie, Deuteronomy, 305.
1425
BDB 306; HALOT 305. Ср. Alex Luc, “ajx,” NIDOTTE 2:87–93.
1426
BDB 730; HALOT 800. Ср. Alex Luc, “!wO[;i,” NIDOTTE 3:351.
1427
Ср. Лев 5:1, где «грех» (корень ḥṭ) влечет за собой «беззаконие» от того же действия. См. также Baruch J.Schwartz, “The Bearing of Sin in the Priestly Literature,” in Pomegranates and Golden Bells: Studies in Biblical, Jewish, and Near Eastern Ritual, Law, and Literature in Honor of Jacob Milgrom (ed. David P.Wright, David Noel Freedman&Avi Hurvitz; Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1995), 8–17.
1428
Список и анализ многих из этих гипотез см. особенно в: Hugenberger, Marriage as a Covenant, 76–77; J.Carl Laney, “Deuteronomy 24:1–4 and the Issue of Divorce,” BSac 149 (1992): 9–13; Westbrook, “The Prohibition,” 388–391, 404–405; Luck, Divorce and Remarriage, 63–65.
1429
Murray, Divorce, 3–16; Driver, Deuteronomy, 272.
1430
Jay Adams, Marriage, Divorce, and Remarriage in the Bible (Phillipsburg, N.J.: Presbyterian and Reformed, 1980), 62.
1431
Craigie, Deuteronomy, 305–307, цитата на с. 305. Ср. John Calvin, Commentaries on the Four Last Books of Moses Arranged in the Form of a Harmony (trans. Charles William Bingham; 4 vols. Edinburgh: Calvin Translation Society, 1852–1855; repr., 4 vols. in 2; Grand Rapids: Baker, 1989), 3:94.
1432
Reuven Yaron, “The Restoration of Marriage,” JJS 17 (1966): 1–11.
1433
Gordon J.Wenham, “The Restoration of Marriage Reconsidered,” JJS 30 (1979): 36–40; William A.Heth&Gordon J.Wenham, Jesus and Divorce: The Problem with the Evangelical Consensus (Nashville: T. Nelson, 1984), 105–111 и passim.
1434
Luck, Divorce and Remarriage, 57–67, и passim.
1435
Ibid., 65.
1436
Ibid., 60–63.
1437
Calum M.Carmichael, The Laws of Deuteronomy (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1974), 203–207; idem, Women, Law, and the Genesis Traditions (Edinburgh: Edinburgh University Press, 1979), 8–21.
1438
Энстоппель – это принцип, согласно которому человек, который получает выгоду от ссылки на какие-либо факты, не вправе получить выгоду вторично, соглашаясь, что факты были иными, чем поначалу утверждалось.
1439
Westbrook, “The Prohibition,” 392–405.
1440
Встречаются и попытки соединить эти гипотезы. Например, версии (2) и (4) скомбинированы в John A.Thompson, Deuteronomy: An Introduction and Commentary (TOTC 5; Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 1974), 245. K&D, 1:950–953, предполагает комбинацию (2) и (6).
1441
Westbrook, “The Prohibition,” 389. Против этой точки зрения см. также: Thompson, Deuteronomy, 244; Wenham, “The Restoration of Marriage Reconsidered,” 36; Yaron, “The Restoration of Marriage,” 5–6.
1442
Laney, “Deuteronomy 24: 1–4,” 10; ср. Westbrook, «The Prohibition,” 390, относительно схожей критики. Один из возможных ответов на мое возражение состоит в следующем: поскольку запрет действителен даже после смерти второго мужа, исключается возможность покушения на жизнь второго мужа со стороны его жены или ее первого мужа. Однако первый муж может умереть явно своей смертью, а заповедь все равно сохраняет силу! Против данной гипотезы см. также Carmichael, The Laws of Deuteronomy, 204; Wenham, “The Restoration of Marriage Reconsidered,” 37.
1443
Laney, “Deuteronomy 24: 1–4,” 11.
1444
Westbrook, “The Prohibition,” 390–391.
1445
Против этой гипотезы см. также Harold W.Hoehner, “A Response to Divorce and Remarriage,” in Applying the Scriptures: Papers from ICBI Summit III [ed. Kenneth Kantzer; (a paper read by Willam A.Heth); Grand Rapids: Zondervan, 1987], 243.
1446
Luck, Divorce and Remarriage, 62, интуитивно понимает важность слова «осквернена» и готпааля, справедливо констатируя «возвратное и пассивное значение», и даже утверждает: «Моисей всячески старается сделать эту форму необычной!» Однако Лак не делает должных выводов из собственных наблюдений.
1447
Ibid. Доводы Лака основаны на аналогии с насильником, который «оскверняет» жертву, хотя она не виновата. ««Осквернение» женщины идет от насильника». Аналогичным образом, «осквернение» женщины во Втор 24:4 вызвано человеком, который вовлек ее в эту ситуацию, то есть первым мужем. Лак также замечает (ibid.), основываясь на наблюдениях Мюррея, что «по-видимому, речь об осквернении заходит лишь в связи с первым мужем, когда встает вопрос о повторном браке с ним после брака с другим человеком». Это можно считать дополнительным аргументом в пользу выводов, к которым мы пришли на основании формы готпааль глагола ṭāmē в 24:4.
1448
Против этой точки зрения см. также Hoehner, “A Response,” 242.
1449
Westbrook, “The Prohibition,” 392–393.
1450
Ibid., 392. Против этой точки зрения см. также Wenham, “The Restoration of Marriage Reconsidered,” 37.
1451
Кодекс Хаммурапи §§ 141–142 (COS 2.131:344; ANET 172); М.Кетубот 7:6 (см. анализ выше).