Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I
254
См. также Mack, Myth 315–318. Предлагались и такие кандидаты: Десятиградие, эллинистическая область Палестины, Заиорданье: J. Marcus, JBL 111 (1992), 441–462; R. I. Rohrbaugh, Interpretation 47 (1993), 380–395; BTB 23 (1993), 114–127.
255
Другие особенности иудейской жизни были хорошо известны аутсайдерам: то, что иудеи соблюдают субботу, ходят в синагогу и не едят свинины (5:1–20).
256
Например, в Мк 15:1 евангелисту не нужно рассказывать, кто такой Пилат; 15:21 показывает, что Александр и Руф, сыновья Симона Киринеянина, были им известны. О книжниках и фарисеях они, видимо, знали из предания, а не из личного общения.
257
Hengel, Studies 21–28, датирует атмосферу Мк 13 периодом после самоубийства Нерона: 69–м годом, когда умерли три римских императора.
258
Мф 22:7 и Лк 21:20 вроде бы описывают разрушение Иерусалима точнее, чем Мк; Мф 27:25 и Лк 23:28 предупреждают иерусалимлян о каре их «детям» (следующему поколению). Однако эти ссылки носят лишь косвенный характер. Отсутствие в НЗ четкого и подробного упоминания о разрушении Иерусалима и Храма очень трудно объяснить. J. А. Т. Robinson, Redating the New Testament (London: SCM, 1976), предлагает упрощенное объяснение: большинство новозаветных текстов написаны до 70 года. Мы же честно признаемся, что удовлетворительного ответа у нас нет.
259
Н. Koester ("History"54–57) апеллирует к отсутствию цитат из Мк у ранних вненовозаветных церковных авторов и выдвигает необычный тезис, что текст канонического Мк мог окончательно сложиться лишь к концу II века (хотя и постулирует более раннюю форму Мк, связанную с тайным Мк и более раннюю, чем Мф и Л к, из которой были впоследствии удалены некоторые отрывки).
260
См. защиту этой гипотезы в С. P. Thiede, The Earliest Gospel Manuscripts? (Exeter: Paternoster, 1992); C. P. Thiede, & M. D'Ancona, Eyewitness to Jesus (New York: Doubleday, 1996). Однако (1) греческие рукописи из 7–й пещеры Кумрана, возможно, не принадлежали кумранской общине. В других пещерах греческих фрагментов относительно мало в сравнении с числом еврейских и арамейских рукописей. Поэтому нельзя исключать, что около 68 года какой‑то христианин пришел в Кумран и использовал эту пещеру для хранения рукописи. (2) Маркова идентификация наталкивается на серьезные проблемы. Все другие известные нам ранние папирусные рукописи Евангелий имеют форму кодексов, a 7Q5 — свиток. Фрагмент крошечный (4 строки примерно с 10 полными греческими буквами), и лишь одно слово сохранилось полностью (kai, «и»). Чтобы это был Мк, в 6:52–53 должно отсутствовать греческое слово («прибыли»), которое есть во всех других греческих рукописях и древних переводах. Тиде утверждает, что если принять его (весьма сомнительное) чтение фрагментов греческих букв, то компьютерный анализ показывает, что комбинация этих 20 букв на пяти строках из всей известной греческой литературы существовала только в Мк. Однако 7Q5 мог быть и отрывком неизвестного греческого сочинения. См. реакцию G. Stanton, Gospel Truth? 20–29. (3) Вопреки некоторым утверждениям, такая ранняя датировка не доказывает ни авторство Иоанна Марка, ни полную историческую достоверность Мк.
261
Действительно, Мк не сообщает в конце, что ученики пошли в Галилею встретиться с воскресшим Иисусом. Однако предполагается, что читатели сами завершат этот рассказ. См. R. С. Tannehill, JR 57 (1977), 386–405, перепечатано в TIM 169–195 (о том, что ученики не отвергнуты).
262
См. подробнее BDM 1.364–368, 372–383, 539–541. Относительно антииудаизма см. BDM 1.383–397.
263
Когда Иеремия боговдохновенно пророчествовал о гибели Храма, священники и весь народ слушали его, а священники и пророки требовали его смерти. Иеремия предупредил: «Если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его» (Иер 26:15).
264
Обращаю внимание на то, что в одном случае я говорю «ваши», а в другом — «их». В течение веков христиане навязывали иудеям открытые споры по поводу распятия, считая это важным вопросом. Для иудаизма этот момент не имел особой значимости, и до недавнего времени иудейские писания о распятии часто предназначались для внутреннего потребления как (эксплицитные или имплицитные) ответы на христианские обвинения.
265
Жирным шрифтом выделены фамилии авторов нескольких важных работ, обычно комментариев.
266
Желающим углубиться в данную тему рекомендуем ценную библиографию в W. D. Davies and Allison, Matthew.
267
Структура из пяти проповедей была замечена еще в древности. Нагорная проповедь (5:3–7:27) начинается с момента, когда ученики окружают Иисуса на горе в 5:1–2 и заканчивается в 7:28–29 словами: «И когда Иисус окончил слова эти…». Проповедь о миссии (10:5–42) начинается с призвания Двенадцати в 10:1–4 и заканчивается переходом в 11:1: «И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим…». Проповедь в притчах (13:3–52) начинается в 13:1–2 с того, что около сидящего у моря Иисуса собираются толпы; заканчивается переходом в 13:53: «И когда окончил Иисус притчи эти…». Проповедь о церкви (18:1–35) открывается беседой с учениками; заканчивается переходом в 19:1: «Когда Иисус окончил слова эти…». Эсхатологическая проповедь (24:4–25:46) имеет двойное введение — в диалоге 24:1–2 и вопросе учеников в 24:3; заканчивается переходом в 26:1: «Когда Иисус окончил все слова эти…», — и это «все» показывает, что перед нами последняя проповедь.
268
Предлагались и другие композиции: Davies and Allison, Matthew 1.58–72; Senior, What 20–27; Boring, Matthew 110–118; Meier, Matthew (ABD) 4.627–629. Деление по географическому принципу: догалилейское приготовление (1:1–4:11), Иисус в Галилее (4:12–18:35), Иисус в Иудее и Иерусалиме, возвращение в Галилею (19:1–28:20). Kingsbury (Matthew: Structure) предложил трехчастное деление: личность Иисуса Мессии (1:1–4:16); провозвестие Иисуса Мессии (4:17–16:20); страсти, смерть и воскресение Иисуса Мессии (16:21–28:20). [См. также D. R. Bauer, The Structure of Matthew's Gospel (JSNTSup 31; Sheffield: Almond, 1988)]. Кингсбери считает, что фразы «с того времени Иисус начал…» (4:17; 16:21) — структурные маркеры Мф. Однако это далеко не факт: например, «с того времени…» встречается также в 26:16; логичнее видеть в рассказе о детстве отдельное от последующего повествования, начинающегося с 3:1. См. ВВМ 48–50, 584; Meier, Vision 56, 95.
269
Исчерпывающую библиографию по всем вопросам, связанным с Мф 1–2, вплоть до 1992 года см. в ВВМ.
270
Davies and Allison, Matthew 1.149–160 отстаивают (3) с элементами (4). J. Nolland, NTS 42 (1996), 463–471 приводит доводы в пользу (1).
271
ВВМ 586; D. R. Bauer, CBQ 57 (1995), 306–323. В повествовании о детстве в Мф не называет Иисуса прямо «Сыном Божьим», хотя 2:15 подразумевает это. J. Nolland, JSNT 62 (1996), 3–12, видимо, слишком категорично исключает эту христологию из 1:18–25.
272
Относительно многочисленных параллелей между Иисусом и Моисеем в Мф см. D. C. Allison, The New Moses (Minneapolis: A/F, 1993).
273
(1) Мф 1:23 = Ис 7:14; (2) 2:6 = Мих 5:1 + 2 Цар 5:2; (3) 2:15 = Ос 11:1; (4) 2:18 = Иер 31:15; (5) 2:23 = Ис 4:3?; Суд 16:17? Об использовании интерпретирующих цитат в Мф см. также ниже, раздел «Источники».
274
Здесь Мф присоединяется к Мк. Чтобы не повторяться, отсылаю читателя к анализу Мк.
275
B. Gerhardsson, The Testing of God's Son (CBNTS 2/1; Lund: Gleerup, 1966); J. B. Gibson, The Temptations of Jesus in Early Christianity (JSNTSup 112; Sheffield: Academic, 1995).
276
Сцены в Ин четко показывают, что эти три «искушения» (получение царской власти, умножение хлебов ради ложной цели и демонстрация величия в Иерусалиме), обрисованные у Мф и Лк как прямой конфликт между Иисусом и дьяволом/сатаной, имеют аналог в служении Иисуса. Ин 6:15: в ответ на умножение хлебов толпа пытается сделать Иисуса земным царем. Ин 6:26–27: толпа хочет получить больше столь легко добываемого хлеба. Ин 7:1–9: братья Иисуса предлагают Ему сменить галилейское захолустье на Иудею, чтобы явить себя миру.
277
Из огромного количества литературы можно отметить следующие работы: W. D. Davies, The Setting of the Sermon on the Mount (Cambridge Univ., 1964); W. S. Kissinger, The Sermon on the Mount: A History of Interpretation and Bibliography (Metuchen, NJ: Scarecrow, 1975); R. A. Guelich, The Sermon on the Mount (Waco: Word, 1982); H. D. Betz, Essays on the Sermon on the Mount (Philadelphia: Fortress, 1985); K. Syreeni, The Making of the Sermon on the Mount (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, 1987 — критика редакций); G. Strecker, The Sermon on the Mount (Nashville: Abingdon, 1988); W. Carter, What are They Saying about Matthews Sermon on the Mount? (New York: Paulist, 1994); H. D. Betz, The Sermon on the Mount (Hermeneia.; Minneapolis: A/F, 1995); R. Schnackenburg,"All Things Are Possible to Believers"(Louisville: W/K, 1995); W. Carter, CRBS 4 (1996), 183–215.
278