Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I
199
Связь между некоторыми из этих наставлений, видимо, строится на цепочке ключевых слов или идей: весть о награде тем, кто хотя бы чашей воды напоил принадлежащих Христу (9:41), далее переходит в предупреждение о геенне для источников соблазна (9:42); в свою очередь, слова об огне геенны (9:48) сменяются словами об очищении огнем (9:49). Тот факт, что в 9:41 Марков Иисус говорит о принадлежности «Христу», показывает, в какой мере Мк «модернизировал» речения Иисуса.
200
Отметим высокую христологию в 9:37: «Кто Меня принимает, не Меня принимает, но Пославшего Меня», (КП).
201
Особенно 11QTa57:17–19 и CD 4:20–21. См. важную статью J. A. Fitzmyer, FTAG 79–111.
202
Так и в наши дни. Ссылаться на то, что Иисус высказал это требование в конкретной исторической ситуации, бессмысленно, ибо таковы все человеческие высказывания. Вопрос в том, считать ли это вечной и обязательной для христиан заповедью (католическое учение о венчанных браках) или идеалом, которым на практике можно поступиться, — либо относительно легко (многие протестантские церкви), либо по какой‑то веской причине вроде супружеской измены (православное учение, основанное на Мф 19:9).
203
Например, Рим 3:28. Согласно другому толкованию, речь идет о возможности крещения младенцев.
204
«Никто не благ, кроме одного Бога» (10:18, КП) — трудное место. Многие видят здесь педагогику: не зови Меня благим, пока не признаешь во мне Бога. Другие придерживаются противоположного толкования: Я не Бог. Однако Мк не дистанцирует подобным образом Иисуса от Бога, поэтому заслуживает внимания третья возможность: хотя Иисус воспринимался «Богом» в нашем смысле, Марковы христиане еще не называли Его «Богом», ибо слово «Бог» для них относилось лишь к Отцу Небесному. Впоследствии применение слова «Бог» по отношению к Иисусу потребовало расширение его смысла: не только Отец Небесный, но и Сын, Который прошел земной путь.
205
См. W. R. Telford, The Barren Temple and the Withered Tree (JSNTSup 1; Sheffield: JSOT, 1980). О смысле действий Иисуса см. BDM 1.454–460; W. W. Watty, Exp Tim 93 (1981–1982), 235–239; C. A. Evans, CBQ 51 (1989), 237–270. Предельно скептично в отношении историчности настроен D. Seeley, CBQ 55 (1993), 263–283.
206
S. E. Dowd, Prayer, Power, and the Problem of Suffering: Mark 11:22–25 (SBLDS 105; Atlanta: Scholars, 1988).
207
Как видно из аллюзии на Ис 5:1–2, виноградник символизирует Израиль: владелец — Бог, а сын — Иисус (редкий случай такого самоописания в Мк). Часто думают, что слуги — это пророки, а те, кому передается виноградник — язычники. См. выше, сноску 10 об аллегорических чертах в евангельских притчах. Одна из форм этой притчи содержится в Евангелии от Фомы (65).
208
Вариант этого эпизода см. в папирусе Эджертона 2, фрагмент 2 (HSNTA 1.96–99). Подобно Никодиму в Ин 3:2, противники начинают: «Учитель Иисус! Мы знаем, что Ты пришел от Бога», и продолжают: «Допустимо ли давать царям то, что положено их власти?». Иисус отвечает резко, ссылаясь, как и в Мк 7:6, на Исаию. Некоторые ученые (например, Кроссан) считают, что папирус Эджертона отражает более раннюю стадию традиции, чем канонические Евангелия, но, согласно мнению большинства, это смесь отрывков их них. Менее разработанная версия эпизода отражена в Евангелии от Фомы (100), где монета — золотая, а вопрос звучит иначе («люди кесаря требуют подати»).
209
B. Gerhardsson, The Shema in the New Testament (Lund: Novapress, 1996).
210
L. Hartman, Prophesy Interpreted (CBNTS 1; Lund: Gleerup, 1966); W. S. Vorster, TIM 269–288; T. J. Geddert, Watchwords. Mark 13 in Markan Eschatology (JSNTSup 50; Sheffield: JSOT, 1989); C. C. Black, в Persuasive Artistry, ed. D. F. Watson (JSNTSup 50; Sheffield: JSOT, 1991), 66–92; A. Yarbo Collins, FGN 2.1125–1140; J. Verheyden, FGN 2.1141–1159; G. R. Beasley‑Murray, Jesus and the Last Days (Peabody, MA: Hendrickson, 1993 = исправленная версия изданий, выходивших в 1953 и 1963 годы).
211
Такой подход осложняется гипотезой о том, что Марк воспользовался существовавшим ранее апокалипсисом, который он отредактировал и в котором существовали временные ссылки на более ранний период. Например, не является ли «мерзость запустения» аллюзией на попытку Калигулы (40 год н. э.) водрузить в Иерусалимском храме статую в свою честь [так N. T. Taylor, JSNT 62 (1996), 13–41], или имеются в виду события в Иерусалиме в конце Иудейской войны 68–70 годов?
212
См. библиографию: BDM 1.97–100. Она включает: J. R. Donahue, Are You the Christ? The Trial Narrative in the Gospel of Mark (SBLDS 10; Missoula: Scholars, 1973); W. H. Kelber, ed., The Passion in Mark (Philadelphia: Fortress, 1976); D. HJuel, Messiah and Temple (SBLDS 31; Missoula, MT: Scholars, 1977); D. P. Senior, The Passion of Jesus in the Gospel of Mark (Wilmington: Glazier, 1984).
213
В Марковом повествовании о страстях троичная структура встречается часто (эксплицитно или имплицитно). Несомненно, это характерная особенность рассказа: троичность типична для анекдотов (ирландец, шотландец и англичанин) и других устных текстов.
214
Интересно, что в Мк, в отличии от других Евангелий, Иисус не отвечает Иуде. Кроме того, человек, отсекший ухо рабу первосвященника, не назван учеником.
215
При толковании рассказа о страстях многие экзегеты опираются на мишнаитские описания синедриона (около 200 года н. э.). Однако во времена Иисуса синедрион, видимо, не имел фиксированного числа членов, не собирался регулярно и не имел суд своей главной функцией. Судя по свидетельствам Иосифа Флавия (I век), первосвященники созывали синедрион из аристократов, священников и других видных деятелей в том случае, если по какому‑то вопросу требовались рекомендации или поддержка (особенно в отношениях с римлянами).
216
Отметим, что у Марка фарисеи не играют активной роли в приговоре Иисусу и не выдвигают в качестве обвинения нарушение субботы и Закона. Казни Иисуса добивалась храмовая верхушка.
217
Марк считает истинными оба титула, но совершенно иначе настроены враги Иисуса во время допроса. С этим связаны нюансы формулировок в ответах Иисуса: «Сын Человеческий», а не просто Мессия (14:62); «ты говоришь» (15:2).
218
Многие толкователи подчеркивают, что это лишь начало псалма, который состоит из тридцати строк и заканчивается на позитивной ноте. Это не отдает должное тому факту, что процитирована самая пессимистическая строка, а не победоносная. См. V. К. Robbins, FGN 2.1175–1181.
219
За исключением Лк 8:2, Мария Магдалина упоминается только в связи с распятием, погребением и пустой могилой. См. ниже, главу 9, сноску 33.
220
Попытка видеть в Мк 16:7 ссылку не на явление Воскресшего в Галилее, а на парусию, натянута, особенно с учетом этих трех предсказаний. Явления Воскресшего ограничены небольшой аудиторией, но парусия, ограниченная учениками и Петром, немыслима. Более того, тогда получается, что, описывая явление в Галилее, Мф не понял Марка или противоречит ему.
221
P. L. Danove, The End of Mark 's Story. A Methodological Study (Leiden: Brill, 1993).
222
He исключено, однако, что евангелист предлагает читателям самим додумать, достроить концовку по намекам в тексте. То есть, он утверждает воссоединение Воскресшего с учениками, не сообщая о нем прямо. См. J. L. Magness, Sense and Absence (Semeia Studies; Atlanta: Scholars, 1986). Оппоненты возражают, что это заманчивое объяснение требует от читателя значительной проницательности.
223
W. R. Farmer, The Last Twelve Verses of Mark (SNTSMS 25; Cambridge Univ., 1974). Тридентский Собор объявил 16:9–20 каноническим Писанием, но католики не обязаны верить в его принадлежность перу Марка. Этот материал напоминает рассказы в Мф и Лк–Деян [и, возможно, в Ин (в отношении Марии Магдалины)] о воскресении, но неясно, опирался ли переписчик непосредственно на эти Евангелия или на сходные традиции. Обещанные в 16:17–18 «знамения» напоминают некоторые чудеса из Деян.
224
Мы будем называть евангелиста этим именем, хотя, как вскоре станет ясно, мы не знаем точно, кто он такой.
225
Например, В. Н. Throckmorton, JBL 67 (1948), 319–329; J. P. Brown, JBL 80 (1961), 29–44; J. Lambrecht, NTS 38 (1992), 357–384. См. критику этой гипотезы в F. Neirynck, ETL 72 (1996), 41–74.
226
M. J. Cook, Mark 's Treatment of the Jewish Leaders (Leiden: Brill, 1978) выделяет три различных письменных источника, из которых евангелист взял описание диспутов Иисуса; см. также J. D. G. Dunn, NTS 30 (1984), 395–415. Однако, J. Dewey, JBL 92 (1973), 394–401 (перепечатано в TIM 141–151), утверждает, что сам Марк объединил самостоятельные единства в 2:1–3:6, использовав хиазм, при котором первый элемент соответствует пятому, а второй — четвертому.
227
V. Parkin, IBS 8 (1986), 179–182. В JBL 108 (1989), 613–634, P. Sellew проводит разграничение между дидактическими сценами, унаследованными от домарковой традиции и теми, которые сочинил Марк.