Kniga-Online.club
» » » » Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев

Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев

Читать бесплатно Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев. Жанр: Прочая научная литература / Религиоведение / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Царь должен покорить свои чувства, в противном случае его одолеют враги. "Глупцы оскорбляют мудрых несправедливыми укорами и прибегая к злословию". (Гл. 34, шл. 69 - 77). Словами легко можно ранить людей, и учёный не должен этого делать. "У того человека, которому боги ниспосылают поражение, у того (сна­чала) они отнимают разум, и он видит тогда деяния только низменные. Когда рассудок становится помраченным и гибель совсем близка, то не­верное кажется верным и уже не выходит из сердца. Такой же точно по-мрачненный разум у тебя и твоих сыновей, о потомок Бхараты, из-за их вражды с пандавами, и ты этого не замечаешь. Одаренный всеми благо­приятными признаками, Юдхиштхира, который мог бы быть царем даже трех миров, послушен твоим велениям! Пусть же он, о Дхритараштра, будет правителем (земли)! Превосходящий всех твоих сыновей, он самый достойный из всех твоих наследников". (Удьйогапарва, гл. 34, шл. 78 - 83).

Дхритараштра просит собеседника сказать, что соответствует закону (дхарме) и пользе (артхе). Видура говорит, что омовение в святых местах и честность могут быть равными между собой. Царь должен проявлять полную искренность к своим сыновьям, и тогда он достигнет великой славы в мире, а после смерти - неба. В этой связи Видура рассказал царю о конфликте между царём дайтьев Вирочаной и брахманом Судханваном из-за девушки Кешини. Решить судьбу этого спора Судханван предложил отцу Вирочаны Прахраде. Спорщики поставили в заклад собственные жизни. И отец Вирочаны решает этот спор в пользу Судханвана! Ведь, как сказал Судханван, солгавший в отношении человека губит тысячи своих предков. Победивший брахман помиловал царя дйтьев, но с этого момент проигравший спор Вирочана должен омывать ноги брахмана в присутствии его жены Кешини. Закончив этот рассказ, Видура произнёс, что Дхритараштра должен поступить как отец Вирочаны. Собеседник царя приводит много примеров благочестивого и греховного образа жизни. В подтверждение этих слов он приводит длинный список прегрешений, приравненных к убийству брахманов: это и поджигатели домов, и отравители, и продавцы сомы, и предатели, и соблазнители жён, и осквернители ложа учителя, и отрицатели существования богов (настики), и хулящие веды, и жадные, хотя и богатые... Он сопоставляет часто вещи трудносопоставимые, если вообще сопоставимые: " У того человека, которому боги ниспосылают поражение, у того (сна­чала) они отнимают разум, и он видит тогда деяния только низменные. Когда рассудок становится помраченным и гибель совсем близка, то не­верное кажется верным и уже не выходит из сердца. Такой же точно по-мрачненный разум у тебя и твоих сыновей, о потомок Бхараты, из-за их вражды с пандавами, и ты этого не замечаешь. Одаренный всеми благо­приятными признаками, Юдхиштхира, который мог бы быть царем даже трех миров, послушен твоим велениям! Пусть же он, о Дхритараштра, будет правителем (земли)! Превосходящий всех твоих сыновей, он самый достойный из всех твоих наследников". (Удьйогапарва, гл. 35, шл. 59 - 67). И в окончание этой главы снова следует поругание Дурьйодханы: "Возложив бремя верховной власти на Дурьйодхану и Шакуни, на глупого Духшасану и на Карну, как ты можешь надеяться на преуспеяние? Наделенные же всеми добродетелями, пандавы, о бык из рода Бхараты, полагаются на тебя, как на своего отца. Положись же и ты на них, как на сыновей своих!" (Удьйогапарва, гл, 35, шл. 59 - 67).

Боги, говорит Дхритараштра, выказывают своё пристрастие к высшим родам, а кто же к ним относится? Видура отвечает, что к ним следует отнести тех, кто чтит брахманов, знает веды, устраивает жертвоприношения, соблюдает закон. Но все они будут низринуты в низшие рода, если прекратят жертвоприношения, отвратятся от вед, станут нарушать дхарму, перестанут чтить брахманов, если будут отнимать у них имущество. Дхритараштра говорит, что Юдхиштхира, ранее обманутый им, уничтожит в битве "моих глупых сыновей". Что нужно сделать, чтобы это не случилось? Видура отвечает, что решение вопроса в благочестивом образе жизни и в отказе от стяжательства. Царь должен теперь проявить заботу о пандавах и примирить их с кауравами.

Дхритараштра говорит, что в ведах сказано, что продолжительность жизни человека - сто лет, но почему тогда мало кто достигает этого возраста. Видура отвечает, что сокращают жизнь человека излишества в речи, чрезмерная гордость, отсутствие щедрости, гнев, чрезмерная жажда знаний и измена друзьям. В своей длинной речи он касается почти всех вещей на свете, но так и не отвечает на заданный вопрос. Видура уподобляет сыновей Дхритараштры лесу, а пандавов - тиграм в лесу. "Так не руби же лес вместе с тиграми! Не допускай, чтобы тигры выбрались из леса! Не может быть леса без тигров и не может быть тигров без леса. Ибо лес охраняется тиграми, а тигров защищает лес". (Удьйогапарва, гл. 37, шл. 38 - 42). Затем он сравнивает сыновей Дхритараштры с лианами, а пандавов с деревьями шала. И делает вывод: вьющееся растения не могут жить без больших деревьев...

Видура продолжает. Царь должен хранить тайну совещания. " Тот царь, (тайны) совещаний которого не знают ни посторонние и ни те, кто находится внутри (его дворца), но который сам видит (через своих шпионов) все, (что делается у врага), —тот долго пользуется верховною властью". (Удьйогапарва, гл. 38, шл. 8 - 17). Его поучения иногда касаются общих вопросов нравственности. Вот что он говорит: "(Люди) тех (обособленных) мест, где наставляет женщина, обманщик или ребенок, беспомощно опускаются (в своем нравственном падении), подобно тому как погружаются в реку плоты, сделанные из камней. Кто хорошо осведомлен в общих целях работы, но не в отдельных ее частно­стях, о потомок Бхараты, тех я считаю учеными, ибо отдельные разно­видности (работы) являются вспомогательными," Тот человек, которого восхваляют плуты, странствующие актеры и дурные женщины, на самом деле не живет уже. Оставив в стороне тех могучих лучников—пандавов, неизмеримых в силе, ты, о потомок Бхараты, возложил на Дурьйодхану великие заботы о верховной власти. Ты скоро увидишь поэтому, что он скатится оттуда, как низринулся с трех миров Бали, ослепленный от опьянения своим владычеством!" (Удьйогапарва, гл 38, шл 36 - 44).

В самом начале следующей главы махараджа обращается к Видуре.

Удьйогапарва, гл 39, шл. 1, 2 - 6:

"Дхритараштра сказал:

Человек не властен над своим благополучием и несчастьем. Он подо­бен деревянной кукле, которая приводится в движение нитями. Ведьг в самом деле, творцом он подчинен власти судьбы! Поэтому продолжай говорить, я внимательно слушаю тебя.

Видура сказал:

Говоря слова, не подходящие ко времени, даже сам Брихаспати обрекает себя на полное невежество и презрение, о потомок Бхараты! Один становится мил благодаря раздаче даров, другой — приятною

Перейти на страницу:

Пётр Степанович Лосев читать все книги автора по порядку

Пётр Степанович Лосев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II отзывы

Отзывы читателей о книге Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II, автор: Пётр Степанович Лосев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*