О положении вещей. Малая философия дизайна - Вилем Флюссер
Так почему же случается так, что ездовые колеса постоянно налетают на препятствия? Потому что точка не существует лишь в теории, и колесо тоже представляет собой круг только в теории. На практике точка всё равно имеет какую-то продолжительность, а круг всегда имеет несколько неправильную форму. Теоретически, согласно закону инерции, колеса должны катиться вечно, бесконечно, но на практике они постоянно сталкиваются с тормозящим трением. Правда, это вовсе не означает, что, собирая ездовое колесо, мы должны пренебрегать теорией. Напротив: это означает, что мы должны будем встроить теорию трения в теорию инерции. Телега, которую тянет осел, находится прямо в средоточии конфликта между теорией и наблюдением, теорией и экспериментом, научным и техническим мышлением.
Мир инертен и безжизненен, но при этом он с тех пор, как благодаря изобретению вначале водяного колеса, а затем ездового, прорвавших вечный круговорот одного и того же, стал коварным и омерзительным. Но благодаря диалектике, существующей между теорией и экспериментом, мы можем преодолеть презренное коварство неодушевленного мира и заставить его служить основой бесконечно движущемуся прогрессу. Колесо прогресса не может автоматически вращаться вечно, поскольку оно вынуждено вновь и вновь преодолевать слепое, немотивированное сопротивление неживого мира, как то земное притяжение и неровность почвы. Колесу прогресса требуется мотор, которым являемся мы сами, наша собственная воля. Отсюда и происходит победный лозунг индустриальной революции: «Встанут все колеса, если того захочет твоя сильная рука!» Мы сами управляем всеми колесами, мы – живой Бог мертвой Вселенной.
Увы, но это ненадолго. Не так давно выяснилось, что то омерзительное трение, которое тормозит колесо прогресса, действительно может быть преодолено, и тогда прогресс начинает двигаться вперед автоматически. Становится автомобилем. Любая дальнейшая попытка со стороны человека воздействовать на управление колесом становится излишней. Тогда прогресс не просто движется дальше, а скользит и катится, словно в гололед. Возникает опасность, что при столь беспрепятственном ходе прогресса человека просто раздавит – именно в тот момент, когда он попытается нажать на тормоза. И эта ситуация непрямым образом напоминает нам об Эдипе, воспротивившемся колесу судьбы и вынужденному лишить себя глаз. Возможно, в этом и заключается объяснение нынешним попыткам отказаться от колес и переместиться из ездового мира в иной, еще непознанный. Настоящее сочинение – это попытка еще раз оглянуться назад перед тем, как выпрыгнуть из катящегося вперед, ничем не сдерживаемого автомобиля, чтобы узреть за скользящими колесами сияние той тайны, благодаря которой вся эта история была приведена в движение.
Примечания
1
Цит. по: Flusser V. Bottles // Main Currents in Modern Thought. 1972. Vol. 28. No. 4. P. 111–114.
2
Энценсбергер Г. Индустрия сознания. Элементы теории медиа. М.: Ад Маргинем Пресс, 2016. С. 23–82.
3
Энценсбергер выступил с докладом «Телевидение и политика освобождения». Заметки, которые оставил Вилем Флюссер о прослушанном выступлении, говорят о том, что мысли Энценсбергера о диалогичности и дискурсивности электронных СМИ, изложенные, в свою очередь, под влиянием «Теории радио» Бертольта Брехта, впоследствии оказали значительное влияние на произведение Флюссера «Перелом в человеческих отношениях» (1977/78), изданное посмертно под названием «Коммуникология» (Маннгейм, 1996). Касательно этих и последующих биографических сведений ср.: Irrgang D., Marburger M. R. Vilém Flusser. Eine Biografie / hg. S. Zielinski, P. Weibel, D. Irrgang // Flusseriana. An Intellectual Toolbox. Minnesota, 2015. S. 460–526.
4
Обширное наследие Флюссера включает рукописи и переписку преимущественно на немецком и бразильском португальском, но также и на английском и французском. Записей, сделанных на чешском, практически не сохранилось. Ознакомиться с наследием можно в архиве Вилема Флюссера в Берлине.
5
Мемуары под рабочим названием «Свидетельства из бездонной пропасти» Флюссер начал писать в 1973 году; они были опубликованы посмертно под заголовком «Бездонность. Философская автобиография» (Бенсгейм-Дюссельдорф, 1992).
6
Ознакомиться с ней также можно в архиве Вилема Флюссера (фонд Corr 88/3143).
7
См.: Flusser V. Dinge und Undinge. München – Wien 1993. S. 81.
8
Список иноязычных изданий см. в подробной библиографии Вилема Флюссера: Irrgang D., Marburger M. R. Vilém Flusser. Eine Biografie / hg. S. Zielinski, P. Weibel, D. Irrgang // Flusseriana. An Intellectual Toolbox. Minnesota, 2015. S. 528–543.
9
Фрагмент рукописи был опубликован в следующем издании: Flusser V. Vom Subjekt zum Projekt. Menschwerdung. Bensheim und Düsseldorf, 1994.
10
Signum (лат.) – знак, зарубка, засечка; от праиндоевр. *sek- рубить, резать. Ср.: сечь, засечка. – Здесь и далее – примеч. пер.
11
Этимология слов «искусство» (рус.) и «Kunst» (нем.) в этом сходна.
12
Так же и в немецком: «Stoff» родственно «stopfen».
13
Гёте И. В. «Божественное». Пер. Ап. Григорьева.
14
Силезиус А. Херувимский странник. Остроумные речения и вирши / пер. Н. Гучинской. СПб.: Наука, 1999. С. 247.
15
До нашей эры.
16
От лат. «texere» – переплетаться.
17
В русский язык слово «предмет» пришло из латинского через польск. «przedmiot», где ясно читаются «пред» и «метать».
18
Хайям О. «Рубаи». Пер. с фарси (перс.) О. Румера.
19
Киплинг Р. Баллада о Востоке и Западе / пер. В. Бетаки; сост., ред. новых переводов, послесл. и прим. В. Бетаки // Р. Киплинг. Избранные стихи из