Kniga-Online.club
» » » » Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Читать бесплатно Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс. Жанр: Науки: разное издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

tellement mieux настолько лучше

Если после наречий количества идет существительное, перед ним вместо артикля ставится предлог de (beaucoup de travail, peu de temps).

40. Степени сравнения прилагательных и наречий

Степени сравнения и наречий и прилагательных образуются с помощью наречий plus (больше, более), moins (меньше, менее), aussi (так же как) и сравнительного союза que (чем).

Elle parle plus vite que vous. Она говорит быстрее, чем вы.

Elle est plus belle que toi. Она красивее тебя.

В превосходной степени наречий перед словами plus, moins ставится нейтральное le:

Venez le plus vite (possible). Приходите как можно быстрее.

В превосходной степени прилагательных перед plus, moins ставится соответствующий определенный артикль:

Elle est la plus belle de la classe. Она самая красивая в классе.

Il est le plus beau de la classe. Он самый красивый в классе.

Прилагательные bon и mauvais в сравнительной и превосходной степени имеют неправильные формы:

bon (bonne) — meilleur(e) — le (la) meilleur(e)

хороший/ая — лучший/ая — самый/ая лучший/ая

mauvais(e) — pire — le (la) pire

плохой/ая — худший/ая — самый/ая плохой/ая

(c)

Un médecin prend le pouls de son client:

— Vous êtes en parfaite santé, votre pouls est aussi régulier qu’un mouvement d’horloge!

— C’est normal, vous avez le doigt sur ma montre.

Врач меряет пульс своего клиента:

— Вы абсолютно здоровы. Ваш пульс такой же равномерный, как тиканье часов.

— Это нормально, вы держите палец на моих часах.

Запомните слова:

être en parfaite santé быть абсолютно здоровым

le mouvement движение

l’horloge (m) часы (стенные, башенные)

le doigt палец

Наречия beaucoup, peu, bien и mal в сравнительной и превосходной степени имеют неправильные формы:

beaucoup — plus — le plus много — больше — больше всего

peu — moins — le moins мало — меньше — меньше всего

bien — mieux — le mieux хорошо — лучше — лучше всего

mal — plus mal (pis) — le plus mal (le pis) плохо — хуже — хуже всего

В современном языке формы pis и le pis употребляются главным образом в устойчивых сочетаниях.

В русском языке одни и те же слова — больше, меньше, хуже, лучше — являются сравнительной степенью и прилагательных и наречий, отвечая и на вопрос «какой?», и на вопрос «как?». Сравните: Он хуже, чем ты (хуже — прилагательное) — Он пишет хуже, чем говорит (хуже — наречие).

Во французском языке для этого употребляются разные слова:

Il est plus mauvais (pire) que toi. Он хуже, чем ты. (прилагательное)

Il parle plus mal (pis) qu’il écrit. Он говорит хуже, чем пишет. (наречие)

Cette place est meilleure que celle-ci. Это место лучше, чем то. (прилагательное)

Ici on voit mieux. Здесь видно лучше. (наречие)

Запомните следующие выражения:

de mieux en mieux всё лучше и лучше

de mal en pis все хуже и хуже

tant mieux / pis тем лучше / хуже

mieux vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда

au pis aller на худой конец, в крайнем случае

le plus tôt sera le mieux чем раньше, тем лучше

Запомните афоризм Вольтера:

Tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes. Все к лучшему в этом лучшем из миров.

(c)

La femme vient de raccrocher et le mari lui demande:

— Qui c’était?

— C’était ma mère. Je crois qu’elle est devenue à moitié folle.

— Ah bon, ça va mieux alors?!

Жена вешает трубку, и муж ее спрашивает:

— Кто это был?

— Это была моя мама. Я думаю, она стала полусумашедшей.

— Ну, значит, ей получше?

Запомните слово:

raccrocher вешать трубку

Запомните устойчивые выражения с наиболее употребительными наречиями:

Déjà

c’est du déjà-vu это уже было, это не новость, этим уже не удивишь

d’ores et déjà отныне, впредь

Dehors

dehors! вон отсюда!

Beaucoup

merci beaucoup спасибо большое

beaucoup mieux гораздо лучше

Jamais:

с’est le moment ou jamais сейчас или никогда

jamais de la vie ни за что на свете

on ne sait jamais как знать, нельзя ручаться заранее

à (tout) jamais навсегда

jamais deux sans trois Бог троицу любит

Plus:

de plus en plus всё больше и больше

d’autant plus que тем более что

tout au plus самое большее

de / en plus больше / кроме того

plus ou moins более или менее

le plus tôt / vite possible как можно раньше / быстрее

Peu

à peu près приблизительно

peu-à-peu мало-помалу

Moins

à moins que если только не…

au moins, pour le moins по меньшей мере

le moins / le plus possible как можно меньше / больше

В сочетаниях с некоторыми глаголами вместо наречий употребляются прилагательные. Например:

parler haut / bas / vrai говорить громко / тихо / верно

sentir bon / mauvais пахнуть хорошо / плохо chanter

vrai / faux петь правильно / фальшивить

aller marcher juste правильно идти (о часах)

refuser net категорически отказаться

aller (tout) droit идти прямо

41. Восклицания и реплики неодобрения, удивления, возмущения

Запомните следующие реплики и восклицания:

Et alors? Ну и что с того? (пренебрежение, удивление)

Ça alors! Вот это да! Ну и ну! Надо же! (удивление); Этого только не хватало (возмущение)

Alors, vous venez? Ну так что, вы идете? (нетерпение)

Non, mais alors! Да что же это такое! (возмущение)

C’est un peu trop! С’est beaucoup trop! С’en est trop! Quand c’est trop c’est trop! Это уже слишком, чересчур! (возмущение)

Non, mais dites donc! Да что же это такое! Как же так можно! (возмущение)

Comment donc? Как же так? (удивление, недоумение)

Allons donc! Ну что вы! Да будет вам! (несогласие, досада)

Ah, bon? Да, правда? (удивление)

Ça par exemple! Надо же! (удивление, негодование)

Tiens donc! Надо же! (удивление)

Zut alors! Merde alors! Que diable! Черт подери!

Вопросы для самоконтроля к Уроку 6

1) Каковы основные значения предлогов à и de?

2) Приведите примеры других многозначных предлогов.

3) Каково общее значение глаголов, сочетающихся с другими глаголами без предлога?

4) Приведите примеры глаголов, сочетающихся с другими глаголами с помощью предлога à или de.

5) Приведите примеры различий в предложном управлении между французскими и русскими эквивалентными глаголами.

6) Как образуются производные наречия?

7) Каково место наречий при глаголе?

8) При помощи каких слов образуются степени сравнения прилагательных и наречий?

9) В чем разница в образовании степеней сравнения наречий и прилагательных в русском и французском языках? Приведите сравнительную и превосходную степень наречий bien и mal и соответствующих им прилагательных bon и mauvais.

10) Какие прилагательные могут употребляться вместо наречий?

Урок 7

Прошедшие времена

Время Passé composé

Время Imparfait

Время Passé immédiat

42. Прошедшие времена

У французских глаголов нет совершенного и несовершенного вида (по-русски: делать и сделать), и различие между видами выражается с помощью разных прошедших времен: прошедшего законченного и прошедшего незаконченного.

43. Время Passé composé

Для прошедшего законченного существует две формы: сложное прошедшее — Passé composéи простое прошедшее — Passé simple, которое употребляется в основном в письменной речи. Passé composé образуется с помощью вспомогательного глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола (Participe passé).

Большинство французских глаголов спрягается в этом прошедшем времени с глаголом avoir.

Перейти на страницу:

Татьяна Кумлева читать все книги автора по порядку

Татьяна Кумлева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Французский за 90 дней. Упрощенный курс отзывы

Отзывы читателей о книге Французский за 90 дней. Упрощенный курс, автор: Татьяна Кумлева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*