Kniga-Online.club
» » » » Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Читать бесплатно Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс. Жанр: Науки: разное издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Предлог chez соответствует русским предлогам «к» и «у», но употребляется только перед одушевленными существительными или личными местоимениями:

Venez chez moi ce soir. Приходите ко мне сегодня вечером.

C’est très joli chez vous. У вас очень красиво.

Il habite chez ses parents. Он живет у родителей.

Предлог avant — «перед» — вводит только обстоятельство времени:

avant le dîner перед обедом

в то время как предлог devant — «перед» — вводит только обстоятельство места:

devant la fenêtre перед окном

Упражнение 29

Переведите на французский язык:

1. Приезжайте в Россию. 2. На вокзале много туристов. 3. На улицах Москвы много машин. 4. Сегодня вечером я иду к моему другу. 5. Летом жарко. 6. Я ухожу через час. 7. Это машина моего отца.

38. Глагольное управление

Сказуемое в предложении может быть выражено двумя глаголами, из которых первый стоит в личной форме, а второй — в неопределенной форме:

J’aime lire. Je pense partir. Я люблю читать. Я собираюсь уехать.

Во французском языке в таких случаях глаголы связываются друг с другом без предлога либо с помощью предлога à или de.

Без предлога связываются в основном глаголы, выражающие чувства или желания:

vouloir хотеть

adorer обожать

pouvoir мочь

détester ненавидеть

devoir долженствовать

oser решаться

préférer предпочитать

espérer надеяться

aimer любить

savoir уметь

Инфинитив вводится предлогом à после таких глаголов, как:

aider помогать

parvenir суметь

apprendre учиться делать

arriver суметь

consentir соглашаться

réussir суметь

engager обязывать

renoncer отказываться

forcer заставлять

s’accorder договариваться

hésiter колебаться

s’habituer привыкать

inviter приглашать

se mettre начинать

obliger обязывать

se préparer готовиться

Инфинитив вводится предлогом de после таких глаголов, как:

accepter соглашаться

interdire запрещать

accuser обвинять

menacer угрожать

arrêter переставать

mériter заслуживать

cesser переставать

ordonner приказывать

commander приказывать

oublier забывать

conseiller советовать

permettre позволять

continuer продолжать

persuader убеждать

convenir уславливаться

prier просить

décider решать

promettre обещать

défendre запрещать

proposer предлагать

demander требовать, просить

recommander рекомендовать

douter сомневаться

refuser отказываться

essayer пытаться

regretter сожалеть

tenter пытаться

remercier благодарить

éviter избегать

reprocher упрекать

finir кончать

Сочетание глагола с существительным-дополнением также может быть предложным или беспредложным, и многие французские глаголы отличаются по своему управлению от русских глаголов.

Запомните основные из этих глаголов:

regarder qn, qch смотреть на кого-л., на что-л.

aider qn помогать кому-л.

demander à qn спрашивать кого-л. (у кого-л.)

menacer qn, qch угрожать кому-л., чему-л.

suivre qn, qch следовать за кем-л., чему-л.

envier qn завидовать кому-л.

changer de qch менять что-л.

ennuyer qn надоедать кому-л.

Упражнение 30

Переведите на французский язык:

1. Я хочу уехать. 2. Я могу ему помочь. 3. Я им не завидую. 4. Следуйте за ними. 5. Я должен спросить у него адрес этого отеля. 6. Я надеюсь вас увидеть сегодня вечером. 7. Он не осмеливается это сказать. 8. Я люблю ходить в театр. 9. Я ему не угрожаю. 10. Посмотри на эту картину. 11. Я прошу его им помочь. 12. Не надо ему угрожать. 13. Я не сумею это сделать так быстро. 14. Он учится говорить по-французски. 15. Никто вас не заставляет это делать. 16. Не надоедайте ему с вашими вопросами. 17. Я никому не завидую. 18. Я надеюсь вам помочь, последуйте моему совету.

39. Наречия

По форме французские наречия бывают простыми — vite, bien, mal — и производными, образованными от прилагательных женского рода с помощью суффикса — ment: lentement, gaiement.

Во французском языке наречие стоит после глагола (за исключением наречий y и en).

В прошедшем времени между вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени стоят наречия beaucoup, assez, peu, mal, bien, déjà:

J’ai beaucoup travaillé. Я много работал.

Запомните наречия места:

ici здесь, тут y тут, там, туда

где

en оттуда

en bas, au-dessous внизу

partout везде, повсюду

en haut, au-dessus вверху

loin далеко

dedans внутри

près близко

dehors снаружи

ailleurs в другом месте (см. NB)

Запомните выражение:

partout ailleurs в любом другом месте

NB:

Наречие ailleurs с предлогом ded’ailleurs — по-русски означает «кстати, к тому же, притом».

Запомните поговорку:

Tout est meilleur ailleurs. Хорошо там, где нас нет.

Упражнение 31

Переведите на французский язык:

1. Где моя книга? 2. Я ее повсюду ищу. 3. Она здесь, на столе. 4. Метро далеко? 5. Как туда идти? 6. Вы можете идти туда пешком. 7. Оно не далеко.

Запомните наречия времени:

aujourd’hui сегодня

maintenant сейчас

demain завтра

déjà уже

après-demain послезавтра

encore ещё

hier вчера

enfin наконец

avant-hier позавчера

bientôt скоро

souvent часто

tôt рано

rarement редко

tard поздно

alors тогда

jamais никогда

Как междометие слово alors входит также в состав различных реплик и восклицаний (см. раздел 41).

Запомните простые наречия образа действия, отвечающие на вопрос «как?»:

bien хорошо

mal плохо

vite быстро

К наречиям образа действия относится также большинство наречий, производных от прилагательных.

lent → lentement медленный → медленно

facile → facilement легкий → легко

С этими наречиями есть много устойчивых выражений, таких как:

bel et bien действительно, на самом деле, взаправду

tant bien que mal с грехом пополам, кое-как

mal à propos некстати, невпопад

vite fait — bien fait! раз-два и готово!

ça ira plus vite так будет быстрее

faites vite! давайте скорее!

c’est vite dit! легко сказать!

à la va-vite кое-как, на скорую руку

Запомните наречия количества и степени:

beaucoup много

peu мало

un peu немного

combien сколько, несколько

plus больше

moins меньше

si так, такой, настолько (с прилагательными и наречиями, см. NB1)

tant, tellement так, так много, столько (см. NB2)

très очень (с прилагательными и наречиями)

trop слишком

NB1:

Наречие si употребляется также перед существительными в устойчивых выражениях:

avoir faim, avoir soif, avoir sommeil, avoir froid

NB2:

Наречие tant сочетается с глаголом:

Il a tant travallé! Он так много / столько работал!

Tant de сочетается с существительным:

Il a tant d’amis! У него столько друзей!

Наречие tellement сочетается:

1) с прилагательным:

Elle est tellement jolie! Она так красива / такая красивая!

2) с глаголом:

Je vous aime tellement! Я вас так люблю!

3) с наречием:

Il joue tellement bien! Он так хорошо играет!

Запомните выражения:

pas tellement не особенно, не очень, не так уж

tellement mieux настолько лучше

Перейти на страницу:

Татьяна Кумлева читать все книги автора по порядку

Татьяна Кумлева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Французский за 90 дней. Упрощенный курс отзывы

Отзывы читателей о книге Французский за 90 дней. Упрощенный курс, автор: Татьяна Кумлева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*