Мифы о русалках. От сирен и Мелюзины до нингё и Ариэль - Кристина Баккилега
[10] Еще одно из имен Вишну, толкуется как «избавитель». Прим. ред.
[11] Пер. В. А. Жуковского.
[12] Материя из спрессованного луба деревьев семейства тутовых, полотнища из такой материи служили одеждой. Прим. ред.
[13] Сказка приводится в переводе П. Н. Полевого, однако у него она была озаглавлена «Русалка из пруда». Прим. ред.
[14] Скалы Симплегады — в греческой мифологии два небольших скалистых острова, плававшие у входа в Черное море. Сталкиваясь, они уничтожали корабли, и только аргонавтам удалось пройти между ними, после чего скалы застыли и больше не угрожали мореплавателям. Прим. ред.
[15] Название единого королевства скоттов и пиктов в IX-XI вв., одно из древнейших государств Северной Европы. С XI в. название Алба вытесняется названием Шотландия. Прим. ред.
[16] Кефалония (остров в Греции).
[17] Шварцвальд — горный массив на юго-западе Германии, Арденны — возвышенность на западе Европы (юг Бельгии, Франция, Люксембург), продолжение Рейнских сланцевых гор. Прим. ред.
[18] Историческая область на западе Франции. Прим. ред.
[19] Уходя, она оставила след своей ноги на камне одного из окон, где отпечаток можно было увидеть до тех пор, пока замок не был разрушен.
[20] Отрывок из новеллы «Ундина» приведен в переводе В. Жуковского.
[21] Сказка приводится в переводе А. В. Ганзен.
[22] Отрывок из сказки Оскара Уайльда приведен в переводе М. Ликиардопуло.
[23] Иджебу — государство, располагавшееся на территории современной Нигерии; существовало до конца XIX века. Прим. ред.
[24] Латинское выражение deus ex machina («бог из машины») означает неожиданную развязку в ситуации, на которую воздействует фактор, ранее не имевший к ней отношения, т. е. появление неких сил, решающих проблемы главных героев. Прим. пер.
[25] В иранской мифологии — волшебное существо, предстающее в образе прекрасной крылатой женщины, своего рода аналог европейской феи. Охраняет людей от злых духов. Прим. ред.
[26] Слово «нингё» сочетает в себе иероглифы
, обозначающие «человек» и «рыба».[27] Старое название Сан-Карлоса. Прим. ред.
[28] Название людей европейского или полуевропейского происхождения в языке гуринджи.
[29] Энергия духовной жизненной силы или целительная сила, пронизывающая Вселенную. Прим. пер.
[30] Гавайская ткань. Прим. ред.
[31] В гавайской мифологии — сверхъестественные сущности, духи природы. Прим. ред.
[32] Гавайская богиня вулканов, огня и сильного ветра. Прим. ред.
[33] Вакеа — бог, прародитель людей. Папа — богиня, прародительница гавайцев. Хаумеа — богиня, которая помогает роженицам, иногда ее называют Папой, спутницей Вакеа. Прим. ред.
[34] Понтедерия. Доктор Барбоза Родригес утверждает, что ойара имеет хвост дельфина.
[35] Здесь смысл в том, что счастливые девушки с веселым характером привлекают богатство и изобилие, потому что их нрав приятен Пинкойям.
[36] Длина 5,41 м, вес — 99,8 кг. Прим. ред.
[37] Певчая птица отряда воробьинообразных. Прим. ред.