Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина
Интерполированный в него фрагмент, состоящий всего из трех предложений, скорее всего, принадлежит следующему ниже рассказу о великане.
Но когда они сошли на землю, увидели они следы большого великана; они были восьми футов длиной. […] И когда они плыли уже долго, увидели они дом один и рядом ужасного великана, такого зловещего, что им подумалось, будто он дьявол. Они ужаснулись и стали просить Господа их помиловать.
По-видимому, переписчик или редактор текста, соединявший два сюжета (о преодолении отрядом препятствий на реке и о встрече с великаном), ошибочно поместил одну фразу второго сюжета внутрь первого из них и, желая исправить свою ошибку, несколько изменил начало второго сюжета, маркировав его фразой «И когда они плыли уже долго» (ok er þeir hofdu lengi farit), аналогичной по построению и подбору лексики фразе из сюжета о плавании «и, пройдя недолгое время…» (ok er þeir hofdu farit vm stund). Очевидно, что в данном случае соединение сюжетов не носит следов редакторской правки, в отличие от тех случаев, которые были отмечены в Прологе. Можно считать, что в той части саги, которая посвящена рассказу о походе Ингвара, текст однороден. Плавность повествования и переходов от одного эпизода к другому, единообразие в построении каждого из них (любая сцена завершается упоминанием о движении дальше по реке) свидетельствуют о том, что текст, по-видимому, был создан или переработан одним автором или редактором.
Поход Свейна
Краткое содержание
Так же как и Поход Ингвара, рассказ о Свейне состоит из ряда эпизодов, каждый из которых описывает одно из происшествий, случившихся с отрядом на пути его следования. Лаконичные сведения о Свейне (его внешности и силе, стремлении испытать себя в грабительских походах, прежде чем отправиться на Русь), приведенные в конце Похода Ингвара при упоминании о возвращении одного из оставшихся в живых участников экспедиции, исландца Кетиля, в Свитьод (И‑15), служат композиционным переходом ко второй сюжетной линии в составе «Саги об Ингваре» – Походу Свейна. Содержание этой части повествования включает следующие далее эпизоды.
С‑1[229]: Встреча с судами язычников[230].
Свейн встречает флотилию судов язычников в 90 кораблей. Свейн обращается к Богу и кидает жребий, который велит им сражаться. В битве множество язычников было убито и лишь часть спаслась бегством на 20 кораблях. Из огромной добычи, которая им досталась, Свейн берет только золото и драгоценности.
Переход к следующему эпизоду маркирован словами: «Затем поплыли они своим путем, пока не подошли к той земле, где Кетиль взял себе сокровище».
С‑2: Встреча с циклопами[231].
Циклопы, которых встретил Свейн, были вооружены только большими дубинками, но невероятно сильны, «как дикие звери». Свейн велит своим лучникам стрелять, не дожидаясь выступления циклопов против них. Происходит чудо: циклопы бегут. Свейн велит не оставлять никого из них в живых. На хуторе, где жили циклопы, Свейн со своими людьми берет большую добычу шкурами, одеждами, серебром и драгоценностями.
Слова «и пошли они тогда к своим кораблям и отправились дальше» выполняют роль перехода к последующему рассказу.
С‑3: Остановка для торговли[232].
Причалив около замка и селений, путешественники увидели, что местные жители делают им знаки, которые они расценили как знак мира. Торговые сделки шли хорошо и продолжались и на следующий день. Между язычником-торговцем и греком, желавшим купить ту же шкуру, что уже купили скандинавы, произошла ссора: язычник ударил грека, а тот в ответ разрубил обидчика пополам. Местные жители разбежались, и тут же собралось войско. Между Свейном и язычниками начался бой, в котором люди Свейна победили и взяли много добра, когда язычники убежали.
Этот рассказ завершается словами: «Вот плывут они некоторое время…»
С‑4: Встреча с человеком с птичьим клювом[233].
Увидев на берегу несколько сбежавших из гурта свиней, люди Свейна решили их поймать и убить и сошли на берег. Они заметили, что к ним приближается большое войско, ведомое человеком, у которого было три яблока. Тот стал подбрасывать яблоки – одно, второе, и они падали у ног Свейна. Решив, что не следует ждать падения третьего яблока, ибо «какая-то дьявольская сила и крепкая вера их направляют», Свейн выстрелил в этого человека. Раздался звук, как будто рог раскалывался на куски. Когда человек обернулся к ним, оказалось, что у него птичий клюв. Человек смешался с воинами, и все они убежали.
Переход к следующему фрагменту обозначен фразой: «После этого возвращается Свейн к своим кораблям, и плывут они своим путем».
С‑5: Встреча с процессией со слоном[234].
Проплыв некоторое время, путешественники увидели, что на берегу десять человек ведут на веревке какое-то существо. Они сошли на берег и приблизились к процессии. Местные жители разбежались, а люди Свейна стали пытаться понять назначение сооружения, которое было устроено на спине зверя. Не справившись с ним, они решили отпустить животное и посмотреть, что будут делать местные жители. Когда те вновь закрепили башню, люди Свейна вышли и закололи зверя копьями, «поскольку они не знали природы зверя и не могли предположить, какая пища ему нужна».
Переход к следующему эпизоду маркирует фраза: «Затем ушли они к кораблям и тогда пошли на веслах».
С‑6: Вейцла с язычниками[235].
Проплыв дальше, люди Свейна увидели много язычников на берегу, сделали им знак мира и пристали к берегу. Свейн купил там много сокровищ, и после этого язычники пригласили их на вейцлу. Сев за стол, на котором было расставлено множество блюд и напитков, люди перекрестились, и этот их обряд вызвал гнев язычников. Началась потасовка, и Свейн выставил свое войско против туземцев. Язычники также построили войско и вывели вперед окровавленного человека, используя его вместо стяга. Свейн посоветовался с епископом Родгейром, что следует предпринять, и тот сказал, что им нужно вынести стяг с изображением лика Христа. С этим символом веры они выступили против врага, и когда войска сошлись, то ослепли язычники и бросились бежать в разные стороны, и многие погибли. После этого Свейн обратился к своим людям с предостережением, чтобы они остерегались проявлять любопытство к