Настоящий Дракула - Раду Р. Флореску
7
В русскоязычном переводе имена и названия употребляются в исторически сложившемся, общепринятом у нас написании, в частности Янош (вместо Джон) Хуньяди, Михай Силадьи, Иштван (вместо Стефан) Святой; разграничение Ладисласов и Владиславов сохранено.
8
Руритания — распространенное в англоязычном мире нарицательное обозначение типичной центрально-европейской страны-монархии. Происходит из романа Энтони Хоупа «Узник Зенды» (1894), давшего начало жанру руританского романа, в котором описывались аристократические круги вымышленной страны и захватывающие политические интриги (пример — «Принц Отто» Р. Л. Стивенсона).
9
В переводах «Дракулы» на русский язык фигурирует не перевал, а ущелье Борго (сильнее пронимает!). Далее в тексте везде — перевал Борго.
10
Имена персонажей приводятся по изданию «Дракула» в переводе К. Марининой. СПб.: Издательская группа «Азбука-Классика», 2010.
11
Букв. перевод с лат. Transsilvania — Залесье.
12
Сербский деспотат существовал на Балканском полуострове в XV–XVI вв. и был последним сербским государством, вошедшим в состав Османской империи.
13
Лоренцо Валла (1407–1457) — итальянский гуманист, родоначальник историко-филологической критики, представитель исторической школы эрудитов. Обосновывал и защищал идеи в духе эпикуреизма. Считал естественным все то, что служит самосохранению, удовольствию, счастью человека.
14
Чуть больше 124 тыс. кв. км, что несколько меньше территории современной Греции (ок. 132 тыс. кв. км) и равно площади Оренбургской области.
15
В Крестовом походе приняли участие Венгрия, Германия, Франция, Богемия и Польша при участии Генуи и Венеции.
16
Челеби (или бей) — один из титулов, которые носили османские принцы; титул паши или эмира носили старшие сыновья султана.
17
Двойная часовня, так называемая Doppelkapelle, состоит из расположенных друг над другом двух часовен, соединенных в центре.
18
Унциальное письмо — латинское и греческое письмо, распространенное в VI–IX вв., каллиграфический вариант обычного письма, которым писали книги. Унциальное письмо имеет крупные ровные округлые буквы, почти не выходящие за пределы строки, без лигатур и словоразделения.
19
Мушаты, или Мушатины, — династия господарей Молдавского княжества в 1374–1546 гг. К наиболее выдающимся господарям из династии Мушатов относят Александра I Доброго. Название династии происходит от слова «мушат», что значит «красивый».
20
Божественное право королей — политическая и религиозная доктрина, обосновывающая легитимность политической власти монарха. Она утверждает, что государь не может подчиняться какой-либо земной власти в силу того, что он правит только по воле Бога и отвечает в своих действиях лишь перед Богом.
21
Ладислас (Владислав) III Варненчик, 1424–1444, с 17 июля 1440 г. король Венгрии под именем Уласло I.
22
Шехабеддин-паша был назначен бейлербеем Румелии в 1436 г. султаном Мурадом II. Как полководец Шехабеддин-паша не достиг успехов и был разбит в 1442 г. Яношем Хуньяди в битве на реке Яломнице.
23
Гелиболу — турецкое название греческого г. Каллиполя на Галлиполийском полуострове, с которого в марте 1354 г. началась крупномасштабная экспансия османской Турции на европейский континент.
24
Концилиаризм — богословская концепция в католицизме. Основная идея концилиаризма — приоритет решений собора (кардинальской коллегии) над решениями Папы Римского. Предполагало возможность изгонять с престола пап.
25
Правление Петра II закончилось ок. марта 1449 г.
26
Фридрих держал при себе почти как в заточении юного Ладисласа V под тем предлогом, что охраняет его от противоборствовавшей партии венгерских магнатов, посадивших на престол Ладисласа III.
27
Главнокомандующий византийским флотом.
28
Беатификация в Римско-католической церкви — законодательный акт, которым папа причисляет некое лицо к лику блаженных; первый этап для последующий канонизации.
29
Оригинальное название: Von ainem wutrich der hies Trakle waida von der Walachei. Поэма, 1456 г. Цит. по изд.: Стокер Б. Дракула. М.: Энигма, 2005. Перевод В. Микушевича.
30
Цит. по «Сказанию о Дракуле воеводе» Ф. Курицына в переводе О. В. Творогова.
31
Судя по последующему тексту, где указано соотношение, что 27 лиг примерно равны 60 милям, имеется в виду первоначальная лига, составлявшая 2,3 км (в Древнем Риме).
32
Черная церковь (нем. Schwarze Kirche; рум. Biserica Neagră; венг. Fekete templom), также называемая церковь Святой Марии, — лютеранская церковь в городе Брашове, Юго-Восточной Трансильвании, Румыния. Построенное трансильванскими саксонцами, здание является крупнейшим готическим строением в стране.
33
Семиградье (нем. Siebenbürgen, Семь Крепостей) как название Трансильвании происходит от семи главных укрепленных городов, основанных трансильванскими саксами; между тем саксонских городов было не семь, а больше, с десяток.
34
Lay brother — конверз, в католицизме лицо, принадлежащее к монашескому ордену и живущее в монастыре, но принимающее на себя только часть монашеских обетов и занятое главным образом физической работой.
35
Племенная конфедерация туркоманских племен, а также государство, просуществовавшее в Восточной Анатолии, Армении и Западном Иране с 1467 г. до завоевания Сефевидами в 1501–1503 гг.
36
Георгий VIII Имеретинский (1417–1476) также известен как первый царь Кахетии Георгий I, фактически последний царь объединенной Грузии (1446–1466), а к Имеретии имел то отношение, что его мать была дочерью царя Имеретии.
37
Трапезундская империя — средневековое греко-православное государство, образовавшееся в 1204 г. на побережье Черного моря, на северо-востоке Малой Азии, а также частично в Крыму и в Предкавказье в результате распада Восточной Римской (Византийской) империи. Просуществовало до 1461 г., правила династия Великих Комнинов.
38
Морейский деспотат (1348/49–1460) — автономное греческое государственное образование в составе Византийской империи, располагавшееся на территории Пелопоннеса. После падения Константинополя в 1453 г. Морейский деспотат, наряду с Трапезундской империей и Эпирским царством, оставался одним из последних греческих государств, еще не присоединенных к Османской державе, и был захвачен турками-османами на год раньше Трапезунда, в