Настоящий Дракула - Раду Р. Флореску
Принимая во внимание, мягко говоря, не совсем обычные отношения Дракулы с его венчанными и невенчанными женами, мы, как уже отмечалось, не можем полностью исключить, что в молодые годы он страдал импотенцией. Но можно предположить, что в какой-то момент проблема сама собой разрешилась с рождением троих детей, прижитых им от двух разных женщин. Ряд психологов поднимали вопрос о сексуальных отклонениях Дракулы и в подтверждение указывали, что забивание кола в задний проход казнимых символически замещало ему нормальное половое удовлетворение. При этом отношение Дракулы к женскому полу не слишком отличалось от общепринятого в ту эпоху при дворах других правителей Восточной Европы, а также при дворе османского султана. Даже притом что в XV в. женщины обладали некоторыми правами, в глазах власть имущих они были не более чем сексуальными объектами. Вопрос брака особой роли не играл, значение имело лишь одно — чтобы отпрыск был рожден от «королевской косточки».
В качестве противовеса свирепой жестокости Дракулы мы хотим отметить личную отвагу, которую валашский князь, как подтверждали многие, проявлял в сражениях. И действительно, история дает нам ряд примеров — вспомним хотя бы знаменитую ночную атаку на лагерь турецкого войска летом 1462 г., когда Дракула, рискуя жизнью, проявлял чудеса мужества, что признавали даже его турецкие клеветники.
Итак, мы должны рассматривать Дракулу в разных его ипостасях — как поборника веры, как государственного деятеля и как воина. После падения Константинополя Дракула, как и многие его преемники, считал себя единственным истинно независимым покровителем и защитником православия греческого обряда еще за века до того, как Россия приняла этот свой традиционный титул. Как государственный деятель, Дракула, при всех его характерных для кондотьера устремлениях заполучить власть ради самой власти, вероятно, как и Жанна д’Арк, смутно осознавал духовное единство румынского народа, рассеянного в его времена по трем отдельным странам — Трансильвании, Валахии и Молдавии. Это его представление нагляднее всего выразилось в сборной армии добровольцев из всех трех стран, которые встали под единое знамя борьбы за общую для всех национальную цель противостояния османской угрозе. При этом отечество в понимании Дракулы включало не только его страну; в более широком смысле он распространял это понятие на всю европейскую цивилизацию, которая, как он считал, тоже нуждается в защите от чуждой веры. Эту миссию защитника христианства он унаследовал от своего военного наставника Хуньяди, как и от крестоносцев былых времен.
Оставшиеся без ответа призывы к европейским державам всем миром подняться на защиту пределов европейской цивилизации вынудили Дракулу, верного заветам ордена дракона, в одиночку вести борьбу с турками при всей скудности военных сил, представленных вооруженным народом. В решающем противостоянии с турками Дракула не проявил себя таким же великим военным тактиком, как Наполеон или Александр Великий. Тем не менее, сочетая несколько поистине беспримерных военных тактик, великолепно приспособленных к особенностям местности, Дракула сумел отбросить вражескую армию, втрое превосходившую его собственные силы, и нанес Мехмеду II, пожалуй, самое позорное унижение из всех выпавших на его султанскую долю. По большому счету именно эта военная кампания Дракулы, которую его брат Раду своей дипломатией ловко обернул себе на пользу, уберегла Валахию от тяжкого бремени и унизительной участи быть низведенной до положения турецкой провинции. А Европе выиграла бесценную передышку, позволившую выстроить защиту от общей опасности. В одном только этом смысле мы должны трактовать двусмысленный комплимент, который султан Мехмед отпустил в адрес Дракулы: этот человек вполне способен покорить весь мир. И надо же такому случиться, что почти такую же цель Брэм Стокер приписал своему графу-вампиру!
Краткая аннотированная библиография
с критическими комментариями Р. Флореску и Р. Макнелли
ИСТОЧНИКИ
(приведены только первоисточники, доступные в английских и американских библиотеках)
• Из библиотеки Philip and A. S. W. Rosenbach Foundation [Фонда Филипа и А. С. В. Розенбахов], Филадельфия:
Анонимное немецкое издание: Die Geschichte Dracole Waide… (Nuremberg: Wagner, 1488). На фронтисписе цветная ксилография.
Заметки, наброски и схемы к роману «Дракула», включая перечни второстепенных источников, книг и прочих материалов, использованных автором при написании романа.
• Из библиотеки Британского музея в Лондоне:
MS. 24315, F05 138–143. Рукопись о Дракуле, XV в.
• Анонимный немецкий памфлет Ein wünderliche und erschröliche Hystorie…
1A2673 (Bamberg: Hans Sporer, 1491). Точный библиотечный шифр см. в каталоге: Catalogue of Books printed in the 15th Century Now in the British Library (London, 1963).
КНИГИ
(приведены только англоязычные издания)
• Carter, Margaret L., Dracula the Vampire and the Critics (Ann Arbor: University of Michigan Institute for Research Press, 1988). Антология исследований; исторический Дракула упоминается только в статье Devendra P. Varma “Dracula’s Voyage from Pontus to Hellespontus”.
• Farson, Daniel, The Man Who Wrote Dracula: A Bibliography of Bram Stoker (New York: St. Martin’s, 1976). Неоднозначная книга, главным образом показано, как образ исторического Дракулы используется в интересах румынского туризма.
• Florescu, Radu R., and Raymond T. McNally, Dracula: A Biography of Vlad the Impaler (New York: Hawthorn Books, 1973). Предварительное изучение исторического лица Дракулы в румынском контексте.
• Gerard, Emily de Laszowska, The Land beyond the Forest (London: A. M. S. Press, 1888). Один из главных источников изучения румынского фольклора для Стокера.
• Giurescu, Constantin C., The Life and Deeds of Vlad the Impaler: Drăculea (New York: Romanian Library, 1969).
• Halecki, Oscar, The Crusade of Varna: A Discussion of a Controversial Problem (New York: Polish Institute of Arts and Science in America, 1943). Представляет интерес в плане распрей между Дракулой и Хуньяди.
• Held, Joseph, Hunyadi: Legend and Reality (Boulder: East European Monographs; distr. By Columbia University Press, 1985). Единственное доступное на английском языке издание, где дается превосходный анализ личности и целей Я. Хуньяди.
• Kritovoulos of Imbros, History of Mehmed the Conqueror, trans. Charles T. Riggs (Princeton: Princeton University Press, 1954). Посредственный перевод написанной с протурецких позиций хроники, где обсуждается военный поход Дракулы против султана Мехмеда II.
• Leu, Corneliu, Dracula’s