Джон Мэн - Чингисхан
Как-то само собой получилось, что к 1960-м годам легенда о теле развеялась, оставив после себя только легкий след. Пятнышко крови на пряди верблюжьей шерсти, которым пользовались как ватой, чтобы вытирать царские губы.
- Там еще была пуповина. Вот что было в гробе, которому мы здесь поклонялись.
- А это действительно там было?
- Ну, что я скажу, ящик никогда не открывали. Только поклонялись.
Мы снова оказались с досужими домыслами, легендой, слухом, почти наверняка с мифом. Но здесь должно же было быть хоть что-нибудь, поддающееся проверке. Представьте себе, гроб вскрыли, сколько бы там ему ни было лет, двести, триста, и там ничего не нашли, только клочок белой верблюжьей шерсти с запыленным ржавым пятнышком на нем и сморщенный кусочек высохшей плоти, ну, какие там тесты могли быть сделаны, какие теории возникнуть. Но теперь
благодаря революционному рвению, не проведешь никакого анализа ДНК, никакой углеводородной пробы не возьмешь, проверить, есть ли в словах Начуга хоть доля правды, способа нет. Почти наверняка нет, остается только гадать. Итак, храм построили в середине 1950-х годов, «реликвии» были изготовлены в 1970-х, огромная мраморная статуя закончена в 1989 году (о чем свидетельствует подпись скульптора Жуан Хуня). Казалось, что единственными «подлинными» элементами были молитвы, песни, ритуалы самих церемоний. Но даже и они могли затеряться, если бы не старания нескольких преданных людей, вроде Гурилджаба, Черной Шапки, для которого делом всей жизни стало собирательство песен, связанных с ритуалом Чингисхана. Он рассказывал Жиху Су, как сохранилась его работа:
— В 1968 году меня посадили в тюрьму больше чем на 70 дней. Некоторые сидели еще дольше, по пять-шесть месяцев. Тексты моих песен пропали. Вдруг в какой-то день хунвейбины при шли обыскать мой дом. Они забрали меня и все мои рукописи с собой в штаб. Я очень беспокоился, потому что мои записи песен почти все были среди этих рукописей. Когда они ушли по есть и заперли меня в комнате вместе с моими материалами, я быстро вынул их из пачки и засунул в карман. Поскольку они меня уже обыскивали, я подумал, что не будут обыскивать еще раз. К счастью, они не стали этого делать. После того как я про сидел у них три дня, пришла моя жена и принесла мне поесть. Не сразу, но все-таки они позволили ей войти в комнату, но разго варивать по-монгольски нам не разрешили, только по-китайски. Они боялись, что мы по-монгольски обменяемся важной информацией. Как только я увидел, что хунвейбины, стоявшие у дверей в коридоре, не смотрят на нас, я быстро сунул свои пес ни к ней в сумку и сказал, чтобы она положила их в какое-нибудь не привлекающее внимания место, например в сарай, где эти люди не станут искать. Если придут с обыском во второй раз, и чтобы это место было обязательно сухим... Как только я вернул ся домой, я спросил жену, куда она их положила. Она сказала, что они между стропилами и крышей нашего сарая. Они были
342
343
ДЖОН МЭН
ЧИНГИСХАН
завернуты в кусок ткани и засунуты в дырку. После того как я вы нул их оттуда, я тут же сделал еще экземпляр... Так я спас песни, которые в противном случае навсегда пропали бы.
- Осталось ли еще что-нибудь?
- Седло подлинное, - сказал Начуг. - Спасли только седло. Но как, он точно сказать не мог. Ему всего сорок с чем-то,
и здесь он сравнительно недавно. И все это было так давно. Если я хочу узнать больше, мне нужно поговорить с Сайнд-жиргалом, он прежде был старшим научным сотрудником в храме, а теперь на пенсии.
Сайнджиргал жил в городке неподалеку, в небольшом ак куратном домике с маленьким двориком на тихой боковой улочке. Он совсем не походил на мрачных Черных Шапок в храме, у него были живые глаза, в них все время горели искорки, он неизменно улыбался из-под глубоко надвинутой шляпы, которую не снимал никогда. Даже дома. Ему было за семьдесят, но он выглядел сильным и лет на двадцать моложе своих лет. Нет, он совсем не из этих мест, он из Шилинголя и приехал сюда учительствовать, но заинтересовался поклонением Чингисхану - «Я не Черная Шапка, но я монгол. Он мой предок», — и он стал на всю жизнь местным историком.
- Историком восьми Белых юрт, - кивнул я.
- Почему обязательно восьми? - поправил он. - По тра диции мы ходим на охоту с восьмью желтыми собаками, но это может быть и шесть, и десять. Наши цифры всегда при близительные. Если мы называем число, то это значит, что хотим придать предмету качество, соответствующее этому числу. Юрт стало восемь только при маньчжурах (т. е. в XVI I веке). Кто может знать, сколько их было поначалу?
В нем было очень мало или не было совсем взятого от Чингисхана или Мавзолея, он лучился собственным досто инством, щедростью, умом и интеллектуальным жаром. Он жил отнюдь не в мире ритуалов и благовоний, его мир со стоял из свидетельств, собранных в книгах, заполнявших полки в его доме. Его прямота, непосредственность и яс-
ность мысли необычайным контрастом подчеркивали, что храм — это одна только догма и напыщенное самодовольст во. И тем не менее именно эту догму он выбрал, чтобы погру зиться в нее и сделать ее своей профессиональной деятель ностью, собирая детали обрядов, молитв, песен и верований.
Все это не мешало ему быть объективным. «Большинство людей здесь видят в Чингисхане бога. Они не видят его как человека. Я уважаю его только как человека, который объединил свой народ. Да, я участвую в церемониях, я поклоня юсь ему. Но я использую поклонение как форму уважения к человеческому существу — это как монгольские дети молят ся отцу с матерью — и своим предкам».
Работа Сайнджиргала была в самом разгаре, когда Мао вы пустил своих хунвейбинов. Он видел этих мальчишек, моло дых монголов, например, как они кинулись на храм, ломая и уничтожая все, что попадалось под руку, все артефакты, юрты, реликвии, все, кроме седел. Ах да, седел. Как их сохра нили?
— Думается, кто-то спрятал их под куполом, — прогово рил он, но его здесь не было в то время.
— Что с вами произошло?
— Во время культурной революции меня арестовали. — Он произнес эти слова с улыбкой, с озорным огоньком в гла зах, словно рассказывая о чем-то занятном. — Я просидел в тюрьме с год, потом меня послали заниматься физическим трудом, и это было похуже тюрьмы. Мне связывали вытянутые руки и били палками. Заставляли стоять у огня и жгли меня.
— Но за что?
— За то, что я поклонялся Чингисхану, и это стало престу плением! Мне говорили, что я шпионю для монгольских борцов за независимость и для русских. Это было тогда, ко гда с Россией у нас были плохие отношения.
Джоригт резко бросил: «В то время любого можно было обвинить в чем угодно».
— Китайцы говорили, что каждый монгол враг, — прого ворил Сайнджиргал. - Но это был только предлог.
344
345
ДЖОН МЭН
ЧИНГИСХАН
— Вы так спокойно об этом говорите. У вас нет чувства обиды?
Он рассмеялся: «То, что я пережил во время культурной ре волюции, пошло мне на пользу». У меня возникло вдруг чувст во, что я неправильно его понимаю, что он сейчас начнет плести старую партийную сказку о достоинствах перевоспитания. Ничего подобного. Когда его освободили в 1974 году, семь жутких лет его не сломили, наоборот, он воодушевился: «До этого мы верили, что малые народы всегда будут иметь такие же права, как все остальные. Теперь я видел правду. Какую правду? Что большие нации могут притеснять малые. Это придало мне силы. Я знал, что должен бороться за нашу куль туру. Я должен опубликовать историю своего предка».
Удивительная преданность, если вспомнить состояние Мавзолея в 1970-е годы, тогда из него устроили соляной склад. Он прочитал в моих глазах недоверчивое выражение. «Да, склад для соли! На целых десять лет! Это готовились к войне».
— Для войны? — повторил я, не совсем понимая, что он имеет в виду.
— Соль для войны! Хранить соль на случай войны с Россией! Безумство того времени совсем выпало у меня из головы,
забылась острота советско-китайского раскола, забылись бои на реке Уссури, наследие страха, раздуваемого офици альной пропагандой. Теперь я вспомнил докатившееся до За пада отдаленное эхо, вспомнил, как купил книгу Хэррисона Солсбери «Грядущая война между Россией и Китаем», чтобы подготовить себя к апокалипсису, который не состоялся.
Но когда в конце концов книга Сайнджиргала «Поклоне ние Золотой палате» вышла из печати, он уже решил, что сделал далеко не все, чего достоин предмет. И он выбросил книгу, начал все сначала, собрал новый материал и совсем недавно опубликовал в книге, за которой потянулся к полке и, надписав, протянул мне. «Монгольское поклонение» - труд всей жизни Сайнджиргала, квинтэссенция его работы уме-
346
стилась на 600 страницах фолианта с золотой обложкой, на печатанного старым вертикальным монгольским письмом, которым продолжают пользоваться во Внутренней Монго лии. Он с полным основанием гордится своим трудом, его глу биной, тридцатью годами своих усилий, своей последовательностью и верностью своим идеалам. «После 1949 года писате ли восприняли марксизм, и все, что имело отношение к буддизму и древним обычаям, считалось дурным. Но для того чтобы изучать монгольское поклонение, необходимо изучать монгольские документы, относящиеся ко временам до осно вания Народной республики. Что я и сделал в своей книге».