Kniga-Online.club
» » » » "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы - Марина Борисовна Бессуднова

"Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы - Марина Борисовна Бессуднова

Читать бесплатно "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы - Марина Борисовна Бессуднова. Жанр: История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ваша почтенная мудрость вместе с почтенным советом Дерпта это дело представили на суд великого князя, а не новгородских наместников; ежели и там защиты не найдем, то у нас ничего не изменится. Пусть же ваше почтенство обдумает это наилучшим образом. Больше ничего нет, а потому мы вверяем вашу почтенную мудрость Господу Богу на долгое благоденствие. Писано в Новгороде в день Благовещения Девы Марии года (15)15.

Купцы, ныне пребывающие в Новгороде.

Denn ersamen vorsichtighenn wysenn herenn borgermeysteren und ratmannenn der stad revell fruntliken geschrevenn.

Unsenn fruntlikenn groth stedes tho vorenn. Ersamen vorsichtygen wysenn herenn, wy donn juwer ersamheit wytlick, dat it seer van nodenn is de kerke under dakes tho brynghenn, wenthe steyt sie noch so eyn korte tyd, so is it tho befruchtende, dat de welffte warden infallen, dat dann eynenn grotteren schadenn worde innbrynghenn. So is unsse fruntlike bede tho juwer ersamen wisheit, dat ghy hyr inne denn bestenn wyllenn tho vordacht synn myd dem ersamen rade van Dorppte, dar et ock so an vorschreven is. Vorder, ersamen herenn, de hovetmann up Iwanegorod, de holt unse goder ann, so wy wyllen int lant und ock wedder ut dem lande, und he wyll gyffte und gave vann uns habbenn; dat danne de unsen hebbenn mothenn gheven, woldenn se anders van dar wesen. Vorsichtighen wysen heren, juwer ersamheit kan woll affnemen, wat hyr vann up de lengede erstan mach. Vorder, ersamen wysenn herenn, uns is geraden vann ghudenn frunden und van den uppersten van Nouwerden, dat wy unse gebreke und de nyenn ghefunde, de se uns upleggenn, dat vann oldynghes nycht gewest is, dat juw ersam(en) wysheit myt dem ersam(en) rade van Dorppte wyllenn dusse dynghe vorvorderen an den grotforsten unnd nycht an de stadholders van Nouwerden; wo dem so nychten geschut, worde wy des anders gheynen wandel kryghenn. Dar juw ersamheyt woll tho trachtende wart med denn besten. Sus nycht mer, dann wy bovelen juwe ersam wysheit gode dem here in langher wollfart. Geschreven inn Nouwerden up unser leven frouwen bodeschop anno xv.

De kopman tho Nouwerd(en) nu tor tyd.

82

Купцы Немецкого подворья благодарят ревельский городской совет за присылку священника; они направили письмо к новгородским наместникам, но пока ответа нет; просят помочь соорудить крышу на церкви святого Петра.

27 апреля 1515 года.

Аннот.: HR 3. Bd. 6. № 603. S. 564.

Почтенным, благоразумным и мудрым господам, бургомистрам и ратманам города Дерпта, писано с выражением дружбы.

[Примите] сперва, как всегда, наш дружеский привет. Почтенные и благоразумные, мудрые господа, особых известий от вашего почтения нет, но мы чрезвычайно благодарны вашему почтенству за священника, которого вы нам прислали; мы же, в свою очередь, его устроили быстро, как смогли, и удовлетворили его пожелания, чтобы он о нас не думал плохо. Далее, благоразумные, мудрые господа, на письмо, которое вы написали новгородским воеводам, мы так и не смогли добиться ответа; им, дескать, так много надо сделать по велению великого князя, что им некогда нам дать или написать ответ. Далее, благоразумные и мудрые господа, соблаговолите наилучшим образом обдумать, как бы подвести церковь под крышу, в чем есть большая нужда. Более ничего, а потому вверяем ваше почтенство Господу Богу. Писано в Новгороде в пятницу после дня св. Марка года (15)15.

Купцы, ныне пребывающие в Новгороде.

Denn ersamenn und vorsichtighenn wissenn herenn borgermester und ratmann der stat dorppetts fruntliken geschreven.

Unsen vruntliken grot stedes to voren. Ersamenn unn vorsichtigenn wissenn herenn. Sunderger en wette van jwer ersameheyt nicht to schrivenn, de denn wy bedanckenn juwer ersamheydenn hochlickenn vor denn prester, gi uns gesant hebbenn; so hebbe wy enne wedder umme geferdyghet, dat erste wy mochtenn unde em synenn willenn gemacket, dat he uns nicht mysdanckenn wert. Fo(r)der, vorsachtingen wissenn heren, den breff, gi hyr schrevenn an de hovetlude tho Nouwerden, dar hebbe wy gen antwort up erlanghen moghen; macket so des grotfforstes sacke so feile to donde hebbenn, dat se uns keinn antwort dar up geven offte schriven können. Fo(r)der, vorsichtighenn und wissenn herenn, wilt hyr mit den bestenn to vordacht synn, dat de kercke mochte under deckes kamenn, des ser van nodenn is. Sus nicht den wy bevellen juver ersamenheit gade deme herenn. Geschrevenn in nouwerden des fridagh na sunte markus an(no) xv — c xv.

De kopman tho Nouwerden nu tor tyt.

83

Купцы Немецкого подворья уведомляют ревельский городской совет, что кандидатура Тидемана Гезелле, которого прочат на должность хофескнехта Немецкого подворья, их не устраивает в силу его молодости и неопытности; просят прислать того, кто знаком с правовыми нормами и угоден купцам.

9 апреля 1518 года.

Аннот.: HR 5. Bd. 7. № 68. S. 116.

Почтенным, благоразумным и наимудрейшим господам, бургомистрам и ратманам города Ревеля, нашим наилюбезнейшим друзьям, написано в знак самой большой преданности.

[Примите] наш дружеский привет и наше желание услужить. Почтенные, благоразумные и наимудрейшие господа, да узнает ваше почтенство, что недавно мы здесь получили с Тидеманом Гезелле письмо от почтенного совета Дерпта. Затем последовало ваше письмо о том, что [хофескнехт] Хартвиг Маршеде жаловался на дела по поводу судебных разбирательств (sakenn <…> der oghenn), из-за чего хотел бы оставить свою должность, и потому вы послали нам Тидемана Гезелле в качестве хофескнехта. В связи с этим, почтенные господа, доводим до вашего сведения и хотим также сообщить почтенному совету Дерпта, что для нас не представляется возможным принять Тидемана в качестве хофескнехта, поскольку он не имеет представления о старинных законах и порядках подворья, а потому для нас является невозможным прибытие сюда столь молодого человека, неопытного ребенка, поскольку нам следует иметь того, кто имеет разумение в старинных законах и порядках подворья. И после того, как они этого вышеназванного Тидемана отсюда отзовут и пришлют сюда того, кто разбирается в старинных законах и порядках подворья и будет угоден купцам, мы охотно примем его в соответствии со старым правом и шрой. Ведь никто не знает так хорошо, как здешние купцы, что для купцов необходимо, а, значит, им вместе с прочими городами следует печься обо всем том, что этому подворью нужно и что полезно. Почтенные господа, они переслали с тем самым Тидеманом еще и письмо к воеводам, где значится, что они послали нам сюда хофескнехта; нас очень удивляет то, что они пишут воеводам о таких вещах, что

Перейти на страницу:

Марина Борисовна Бессуднова читать все книги автора по порядку

Марина Борисовна Бессуднова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы отзывы

Отзывы читателей о книге "Русская Ганза". Жизнь Немецкого подворья в Новгороде, 1346–1521 годы, автор: Марина Борисовна Бессуднова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*