Владимир Егоров - У истоков Руси: меж варягом и греком
сОДЕрЖАнИЕ
От автора……………………… 5 Глава 1.
Читая «Повесть временных лет».
Предисловие: замышления (еще не читаем, но уже замышляем)……………….. 12.
Злословие: размышления (потихоньку читаем и размышляем)…………………. 20.
Пустословие: измышления (уже не читаем, а измышляем)………………….. 95.
Измышление о славянской прародине………. 95.
Измышление о «Великой Эстонии»………. 105.
Измышление о Руси Первой………….. 114.
Измышление о черноморских варягах……… 127.
Измышление о «рюриках», «олегах» и «свенельдах». 138.
Глава 2.
Читая ибн Фадлана.
Пролог: в Багдаде все спокойно…………… 156.
Предлог: вновь под крышей Баскервиль-холла…….. 159.
Залог: цитаты и вопросы без ответа…………. 165.
Об имени царя славян…………….. 165.
О славянах ибн Фадлана……………. 170.
О доверии ибн Фадлану……………. 176.
О русах…………………… 183.
О похоронах знатного руса…………… 193.
Об образе жизни русского царя………… 202.
О баранджарцах……………….. 206.
Подлог: новые вопросы вместо ответов……….. 211.
Глава 3.
Читая Константина Багрянородного.
Завлечения……………………. 218.
Извлечения.
Полдюжины императорских загадок………. 222.
Развлечения.
Развлечение днепровскими порогами………. 235.
Развлечение словенским и русским языками…… 246.
Развлечение людьем и полюдьем………… 255.
Глава 4.
Временные лета «Повести временных лет».
Введение…………………….. 266.
Как начиналось русское летописание………… 268.
Что на самом деле написал Нестор…………. 276.
Что за Нестора дописывали потом………….. 286.
Как нам быть с «Повестью»?……………. 298
Примечания
1
Летопись – от древнерусского лђто – «год»; анналы – annales (анналес) (лат.) – «годовые, погодные»; хроника – от χρονος (хронос) (греч.) – «время».
2
Слово «стол» в значении «престол» встречается в надписи на самых древних монетах киевской чеканки: «ВЛАДИМИР НА СТОЛЕ». Весьма впечатляющее описание «стола» киевских каганов есть у ибн Фадлана (см. главу «Читая ибн Фадлана»).
3
Аb ovo (аб ово) (лат.) – с самого начала, дословно «от яйца».
4
Зимигола (земгалы), летгола (латгалы) – балтийские племена, предки латышей; ливы (либь), ямь (емь) – финские племена. Перечисленные народы жили у Финского и Рижского заливов Балтийского моря в непосредственном соседстве с современной Эстонией.
5
Этноним (от ’εθνος (этнос) – «племя» и ’ονυμα (онюма) – «имя», греч.) – название племени или народа.
6
Возможно, я зря возвожу поклеп на автора «Повести», поскольку тема дележа Ноева наследства впервые прозвучала в апокрифическом «Евангелии Иуды» и могла быть подхвачена византийскими хрониками, через которых стала известна на Руси.
7
Пожалуй, я могу предвосхитить ответ филологов. Слово поле есть практически во всех современных славянских языках (в формах (поле)/(поло)), поэтому можно смело предположить, что было оно и у древних поднепровских славян.
8
По-английски grit (грит) – «песок, гравий»; grits (гритс) – «овсяная крупа (грубого помола)»; oatmeal (оўтмил) – «овсяная крупа (мелкого помола), толокно».
9
Более точно, на конце слова звучит «носовое г» (в общепринятой транскрипции (ŋ)). В русском языке такого звука нет, и он традиционно передается сочетанием (нг).
10
Этногенез (от ’εθνος (этнос) – «племя, народ» и γενεσις (генесис) – «происхождение», греч.) – «происхождение народа».
11
Не отсюда ли пришли на страницы книжного сериала о Волкодаве вельхи? Что ж, М. Семенова считается специалистом по кельтам. Не обошлось без кельтов и в ее «Валькирии», где кельты-галаты были безжалостно переброшены писательницей в Новгород за три тысячи километров и тысячу с лишним лет от исторически известной Галатии III века до н. э. в Малой Азии.
12
Патронимия (от πατηρ (патэр) – «отец» и ’ονυμα (онюма) – «имя», греч.) – название племени, народа по имени его «отца», предка по мужской линии. Патроним – само имя легендарного предка.
13
Первое слово в названии унии Речь Посполитая (по-польски Rzecz-pospolita (жечпосполита)) к русскому «речь» отношения не имеет, а является польским искажением латинского res – «дело, вещь» (ср. res publica – «республика»).
14
Традиция «утреннего дара» жениха невесте существовала также и у некоторых германских племен, в частности, согласно свидетельству Григория Турского, у франков.
15
Венгерский город Сомбатхей – это по-нашему нечто вроде Воскресенска.
16
Бэрримор славян, булгар и русь понимает по-своему – соответственно как словенцев (Slovene (слоувин)), болгар (Bulgarian (булгэриан)) и русских (Russian (рашен)).
17
Не пережиток ли титула «свет» встречается в былинном обращении типа «свет ты наш батюшка!» и не отсюда ли появились «светлые князья»?
18
По византийской хронологии Христос родился в 5508 году «от сотворения мира», а по болгарской – в 5500 году. Отсюда восьмилетняя разница византийского и болгарского пересчетов датировок из «от сотворения мира» в «от Р.Х.».
19
Любит автор тройки братьев. Тут и Сим с Хамом и Иафетом, и Кий с Щеком и Хоривом, и Рюрик с Синеусом и Трувором. В общем, «у крестьянина три сына…». Сказка, она и есть сказка, даже если она – повесть.
20
топоним (от τοπος (топос) – «место» и ’ονυμα (онюма) – «имя», греч.) – название местности, территории.
21
В слове *roþs древнегерманская буква þ, заимствованная из футар-ка, означает вовсе не звуки (р) или (п), а щелевой межзубный, которого в русском языке нет. Он сохранился в современном английском языке и обозначается буквосочетанием th(θ). Близкое по произношению (только по произношению!) английское слово: moths (моθс) – «мотыльки».
22
В финском языке тоже нет межзубного звука (θ), и он заменяется близким по звучанию t(т). Кроме того, финны не любят согласных на конце слова, особенно сразу двух, поэтому на конце слова появляется «лишний» гласный i(и).
23
Древнегерманское *roþs сохранилось в современном английском языке в виде rudder – «руль», «рулить», а в немецком – в формах: Ruder – «весло», Rudern – «гребля», rudern – «грести (веслами)».
24
Сарматские языки относятся к иранской ветви индоевропейских языков.
25
а. Г. Кузьмин. Откуда есть пошла Русская земля. М., «Молодая гвардия», 1986.
26
Архонт (греч.) – владыка, повелитель. Византийский титул владык среднего ранга, в частности применявшийся в отношении правителей варварских племен.
27
В некоторых переводах как брат.
28
Справедливости ради надо признать, что у других арабских авторов русь и славяне – одно и то же. Правда, арабы путают славян не только с русью, но и с болгарами (Ибн Фадлан и др.). Вообще «славяне» для арабоязычных авторов – примерно то же самое, что «скифы» для греков, то есть все без разбора обитатели бескрайних холодных пространств к северу от Черного моря.
29
Бастарны – племена, обитавшие с III века до н. э. примерно по III век н. э. от нижнего Дуная до среднего Поднепровья. Этническая принадлежность не установлена. Бастарнов причисляют то к кельтам, то к германцам, М. Щукин считает бастарнов особым индоевропейским народом.
30
Трубачев О.Н. К истокам Руси (наблюдения лингвиста). 1993.
31
По-английски king (кинг) – «король».
32
Б. рыбаков. Кто основал Киев? // «Наука и жизнь», № 4, 1982.
33
На войне, как на войне (франц.).
34
Вновь ссылаюсь на надпись на киевских сребрениках «ВЛАДИМИР НА СТОЛЕ…».
35
Вероятно, Бэрримор, как всегда недослышав, путает непонятных ему радимичей с rudiments (рудиминтс) – «начальные классы (школы)» (англ.).
36
Лесной С. Откуда ты, Русь: Крах норманнской теории. М.: Алгоритм, 2007.
37
Щукин М.Б. Забытые бастарны. Проблема поздних бастарнов. СПб., «Stratum Plus», №5, 1999. Щукин М.Б. Рождение славян. СПб., «Stratum», Структуры и катастрофы, 1997.