Kniga-Online.club
» » » » Астрея. Имперский символизм в XVI веке - Фрэнсис Амелия Йейтс

Астрея. Имперский символизм в XVI веке - Фрэнсис Амелия Йейтс

Читать бесплатно Астрея. Имперский символизм в XVI веке - Фрэнсис Амелия Йейтс. Жанр: История год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="a">[560].

Так Джордано Бруно передаёт елизаветинской Англии послание мира от Генриха III. И подобное сообщение мы вполне можем представить себе звучащим не только с небес бруновского трактата, но и четырьмя годами ранее, с тех искусственных небес на празднествах в честь свадьбы Жуайеза, где среди созвездий сияли три короны королевского герба. Париж тех свадебных торжеств очень тонко улавливал все бури и трения, носившиеся над Европой. Это была сцена, на которой христианнейший король с помощью поэзии и музыки пытался усмирить растущую угрозу неспокойных тираний.

Пышные торжества, которые должны состояться на свадьбе монсеньора герцога де Жуайеза в сентябре и октябре 1581 года[561]

(Перевод с французского М. Фиалко)

День первый, четверг, 14-е сентября[562].

День помолвки. Наряды будут фиолетовыми, вышитыми золотом.

23а. Герб Генриха III

23b. Герб Екатерины Медичи

23с. Эмблема Кастора и Поллукса. Из книги Андреа Альчати «Emblemata»

23d. Корабль с огнями на оснастке (эмблема Кастора и Поллукса). Из книги Джордано Бруно «La cena de le ceneri» (1584)

Воскресенье, 17-е число того же месяца.

Канун свадьбы. После обеда состоятся скачки за золотым кольцом[563]. Наград для победителей будет две. Первую и самую почётную получит тот, кто попадёт в кольцо копьём, а вторую – тот, кто проскачет лучше всех. Что касается свиты короля, она будет состоять из шести человек, а именно трёх мужчин и трёх женщин. Женщины будут одеты в чёрные платья с золотыми и белоснежными блёстками. Их кони, а также кони всех сопровождающих лиц, будут белыми. Упряжь их будет чёрной с вкраплениями белой и золотистой мишуры, как и одеяния женщин. Наряды мужчин будут белыми, также с золотой и серебряной вышивкой. Их кони, а также всех тех, кто их сопровождает, будут чёрными, а упряжь – белой с вкраплениями золота и серебра. У каждого из мужчин будет паж верхом на энетской кобыле[564] с дротиком в руках, а у женщин – по девушке, несущей их колчаны и стрелы на перевязи. У каждого из этих шести лиц копьеносцем будет король из чужеземной земли, [пленённый на войне и потому] закованный в цепи, а идти они вшестером будут под звуки иноземной речи, пониманию не поддающейся, и под необыкновенную музыку, исполнять которую будут шесть мавров. Нести их должны в корзине, закреплённой на верблюде, или в [миниатюрной] башне верхом на слоне.

Понедельник, 18-е число того же свадебного месяца[565].

День свадьбы. Одежды будут белоснежными и серебристыми. Будет очень кстати, если во время музыкального представления эпиталаму исполнят музыканты, одетые в античные одежды юношей и девушек и сопровождающие Гименея, бога брака[566].

Вторник, 19-е число.

Торжество у господина де Меркёра. Одежды алые и серебристые. Вечером того же дня – пешие баталии в большом зале Пти-Бурбона. Дружина короля будет воевать против Амура. Сам король в белоснежных одеждах, герцог де Гиз – в чёрных, господин де Меркёр – в алых, а господин де Данвилль – в зелёных. Они появятся на скале, под которой у ног короля будет находиться связанный Амур. Музыканты, одетые в нарядные мужские и женские античные одежды, будут петь песню с угрозами Амуру. Они словно хотят похвастать перед ним своей силой, уколоть его, стеснить и иным путём оскорбить[567].

Четверг, 21-е число.

Праздник у господина де Меркёра.

Пятница, 22-е число.

Никаких мероприятий нет.

Суббота, 23-е число, вечер.

Конные бои во дворе Лувра. Сражаться между собой будут двадцать четыре человека, по двенадцать с обеих сторон. Одно войско в алых и белых одеждах, другое в бледно-жёлтых и белых[568].

Воскресенье, 24-е число того же месяца.

После обеда пешие и конные сражения на трёх видах оружия в большом дворе Лувра со скачками за кольцом.

У короля, одного из участников сражения, в руках пика и шпага. Его выезд на арену будет происходить в форме морского триумфа. Перед огромным кораблём будут возвышаться две или три скалы наподобие плавучих островов на водной глади, на которых сирены и тритоны будут играть на разных инструментах всевозможную музыку и бить в барабаны, воспевая триумфальный выезд короля[569].

Господин де Меркёр, также один из бойцов, в облике пешего воина с дубинкой в руках. Он появится на триумфальной колеснице облачённым в античные одежды, с помпой и пышными обрядами – самыми зрелищными и наиболее подходящими для воплощения [на сцене]. Наряд его будет золотисто-серым.

Господин де Гиз, ещё один витязь, верхом на коне со шпагой в руках. И было бы хорошо, чтобы его конь был крылатый как у Беллерофонта[570]. Наряд де Гиза зелёный, вышитый золотом и серебром.

Что касается мест, где будут находиться и укрываться трое этих бойцов, дабы они могли исполнять свои роли, то король спрячется на подобии острова или морской скалы. Если это покажется уместным, можно откуда-то пустить фейерверки, чтобы это напомнило зрителям виды островов Сицилии[571]. Также необходимо, чтобы висели морские трофеи [воображаемого противника, добытые после победы], как то: носы галер, вёсла, обрывки парусов и тому подобное.

Господин де Меркёр укроется за подобием земного утёса, рядом с которым будет несколько деревьев, а главное исполинский дуб с трофеями на вершине и свисающей с ветвей торжественной надписью.

Господин де Гиз спрячется где-то сбоку под скалой с двумя вершинами, горой военной отваги – из-под копыт его коня вырвется фонтан воды, которая потечёт по ней.

Вечером того же дня.

Двенадцать маскарадов. Музыканты и певцы, в количестве двенадцати или пятнадцати человек, одетые фавнами, сильванами и дриадами, будут исполнять стихи в зависимости от характера маскарада. Двенадцать факелоносцев, мужчин и женщин, преобразятся в апельсиновые, лимонные и гранатовые деревья, на золотых плодах которых будут факела и светильники[572].

Понедельник, 25-е число, вечером.

Балет королевы в Лувре[573].

Вторник, 26-е.

Празднества у кардинала де Бурбона[574].

Четверг, 27-е[575].

Конные сражения в форме балета. Уместным будет музыкальное сопровождение гобоев, труб и иных инструментов[576].

Вечером того же дня.

Празднества у господина де Гиза, в его особняке[577].

Пятница.

Мероприятий нет.

Суббота, 29-е число.

Празднества у господина кардинала.

Воскресенье вечером.

Празднества в доме королевы-матери[578].

Окончание пышных

Перейти на страницу:

Фрэнсис Амелия Йейтс читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Амелия Йейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Астрея. Имперский символизм в XVI веке отзывы

Отзывы читателей о книге Астрея. Имперский символизм в XVI веке, автор: Фрэнсис Амелия Йейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*