Из новейшей истории Финляндии. Время управления Н.И. Бобрикова - Михаил Михайлович Бородкин
В «Рассказах Столя» описаны случаи, когда русские бегут от финнов «подобно хищным зверям» и нападают на финнов, подобно «стае волков». В целом ряде стихотворений встречаются описания финляндских побед над русскими отрядами. Русских стыдят за их неподобающее поведение. Говоря это, мы не забываем, что среди сборника стихотворений — «Рассказы Столя» — имеется перл поэзии, посвященный Як. П. Кульневу.
Финляндский поэт хорошо отозвался о русском воине и прекрасно воспел его, воздав хвалу нашему известному симпатичному герою, имя которого яркими буквами сверкает на страницах отечественной истории. Но Кульнев полное исключение среди поэтических портретов Дёбельна, Адлеркрейца, Цидена, Сандельса, Свен-Дува, Шверина, Ваденшерна, Эссена, Мунтера, Тёрне, Лоде, Фианта, Кунова и десятка других, менее известных мнимых и действительных храбрецов. Кульнев почти теряется среди этой галереи созданных поэтом национальных героев и популярность стихотворения о нем среди финнов, конечно, не может быть сравниваема со стихотворениями, в которых воспеваются остальные лица. Как одна ласточка не делает весны, так и это одно стихотворение о Кульневе не в состоянии изменить общего впечатления, получаемого от чтения «Рассказов фенрика Столя». Остальные же стихотворения из цикла патриотических «Рассказов» Рунеберга неизбежно затрагивают русское национальное самолюбие.
Развивать патриотизм финнов, конечно, желательно, по, во-первых, патриотизм к общему политическому отечеству — России, а не патриотизм исключительно местный, провинциальный. Кроме того, пусть они развивают здоровый патриотизм на каких угодно воспоминаниях, но только не на воспоминаниях о событиях войны 1808 — 1809 г., которая решила спор финнов с русскими и определила новое положение края. Чтобы заставить звенеть струны патриотизма, финскому народу говорят в нашем присутствии: помните, как вы сходились грудь с грудью с русскими: «помните, как вы геройски побеждали их при Вирте, Оравайсе, Алаво и других местах, под командой Дебельна, Адлеркрейца, Сандельса. Этот дух отцов еще живет в вас»: «наш народ умеет еще побеждать»; «тогда победило мужество финских войск и неприятель (т. е. русские) побежал; русская сила была опрокинута, а после битвы генерал Дебельн благодарил Бога за победу»; «вперед, вперед, к победе или смерть», как шли вы в 1808 — 1809 г., вперед за «отечество», как отстаивали вы его в последнюю войну против «насилия» русских... Вот чем полны страницы «Рассказов Столя», вот что поясняют финну во всех школах края. «Рассказами Столя» финнов призывают постоять за свою свободу и за свое отечество примерами сопротивления, оказанного их недавними предками русским. Финнам с кафедр говорят, что единственными и постоянными их врагами были мы, русские. Политическая тенденция «Рассказов прапорщика Столя» очевидна. Финны в сих песнях радуются описанию поражений русских войск, и они гордятся своими жертвами за Швецию.
России, стремившейся к Балтийскому морю, пришлось воевать со шведами на финской земле и причинить не мало горя населению Суоми, по после 1809 г. Россия облагодетельствовала это население, дала ему, возможность развить свое национальное самосознание и помогла ему окрепнуть и разбогатеть. Где же песни об этих заслугах завоевателя? Что говорится по этому поводу в учебных пособиях края?.. Подобного вопроса лучше и не касаться...
Рунеберг, как сильный талант, дал общий тон стихотворным патриотическим излияниям в Финляндии и вызвал не мало подражателей, которые сочиняют «гимны» и «марши» в том же духе и направлении, как он. Август Альквист (Оксанен) в своем «военном марше», напечатанном в 1890 г., зовет «молодцов Эстерботнии» и «народ корельский» к борьбе для изгнания из Финляндии «насилия». В первоначальной же рукописи, которая хранится в университетском архиве, в припеве значится: «Русских отсюда прочь!» Рафаэль Херцберг также, очевидно, пародируя Рунеберга в одном из своих стихотворений, прочтенных на певческом празднике в Гельсингфорсе (в 1898 г.), воспел шведское сине-желтое знамя. «Развевайся, сине-желтое знамя, развевайся гордо и свободно, и оставайся шведским. Для нашего сердца ты всегда было и останешься родным. При Люцене и Нарве ты вело нас к славному бою; при Сикайоки и при Лаппо тебя докрасна обагрили кровью нашего сердца. С радостью наши отцы следовали за тобой повсюду, сражаясь за свободу и за право народа. Воспоминания об этом не изгладятся и они обовьют тебя лавровыми венками. Мы имеем свою долю в твоих победах и в блеске твоей славы, поэтому в пределах Финляндии любовь к тебе не угаснет и мы с ликованием, как прежде, воспеваем твои цвета. Чтобы не сулили века, твой вид всегда заставит финское сердце биться возвышенней».
В настоящем положении Финляндии для ее населения нужна иная проповедь и в школах, и в печати. Ей необходима поэзия любви и примирения. Отзвуки прежних племенных браней должны смолкнуть. Старые раны надо излечить.
А для этого полезно следовать не указаниям Рунеберга, песни которого в состоянии вызвать скорбь и неприятные воспоминания, а песням в духе Пушкина, которые проливают в сердца теплоту и радость. По пути, намеченному Рунебергом, финны никогда не сойдутся с вами, не сблизятся, не станут нам близкими и родными. Лира же нашего великого поэта мирит иноплеменников с русскими. Имея в виду финнов, Пушкин писал: «вражду и плен старинный свой пусть волны финские забудут... и тщетной злобой не будут тревожить вечный сон Петра!»