Kniga-Online.club
» » » » Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.

Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.

Читать бесплатно Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

40. «Я упоминал об Ильской школе («9 января»). Во второй группе этой школы руководительнице не удаётся перевод на русский язык столь обычной у нас беседы:

– Какого цвета крылья у курицы, петуха?

– На три аршина (По-видимому, детям показалось, что их спрашивают о высоте полёта курицы).

– Зачем петух поет?

– А то кибець бьёть – щоб разбигались курчата.

– Какая разница между цыплёнком и курицей?

– Воно манэсинькэ и нэ пидхож на матку.

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

41. «Украинизация просветительных учреждений проводится при условии вынесения населением и по его инициативе решения об украинизации, без допущения каких-либо опросов или постановки вопросов в связи с украинизацией на сходах не по инициативе самого населения».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

42. «16 июня 1928 г. я обратился, представив своё командировочное удостоверение, к замредактора кубанской газеты «Красное знамя». Т. Лепорской с просьбой разыскать статью, напечатанную в газете в 1925 г., «Кто же прав?». Лепорская меня сначала спросила: «О чём написано в этой статье?». «Об украинизации» – ответил я. – «А есть у Вас разрешение Кубокружкома?». Я ответил, что такового разрешения не имею, и что материал мне нужен для комиссии. Тогда она спросила по телефону Окрком партии, можно ли дать эту статью. И только по получению удовлетворительного ответа, дала необходимый материал».

(Чапала).

44. «Инспектор по народному образованию Уманского района Куб. округа т. Орехов пишет: «Первой станицей, подвергнутой обследованию, была Крыловская. Обследование работы избы-читальни выявило, что украинские газеты у избача, вместо того, чтобы лежать на столе, лежали в углу комнаты за семью замками. Кроме избача никто, даже из учительства. Не знал о существовании таких газет в избе.

Завшколами жаловались, что стансовет (вернее, секретарь стансовета) смеётся с тех бумажек, которые они пишут на украинском языке, не принимает их и отсылает обратно, чтобы школы переписали на русский.

Затем мною вопрос об украинизации был перенесён на заседание членов стансовета. Стансовет, после горячих прений, вынес единогласное постановление, что проводимую украинизацию школ считать жизненной мерой, предложил президиуму стансовета широко проинформировать население о значении украинизации школ. Присутствовало на заседании совета 3/3 членов совета…

Ведётся культурно-просветительная работа среди девушек на украинском языке (в рукодельном кружке). Причём сами эти девушки настолько заинтересовались работой, что постановили, чтобы «вся внутренняя работа в кружке велась на украинском языке.

… Местный учитель 4-той русской группы, Балковой, видя, что ему на следующий год уже в школе места не будет, повёл агитацию среди членов совета за то, чтобы отменить украинизацию. Совет вынес постановление об отмене украинизации. Когда мною был поднят вопрос на заседании совета. То голоса разделились. Совет не пришёл ни к какому решению (сидели 6 часов), и перенёс решение этого вопроса на родительское собрание. В результате беседы с членами совета, часть их стала защищать украинскую школу, причём один из членов совета, тов. Мыц, когда и Балковой заявил, что надо бы оставить школу украинской, сказал: «Стыдно вам, тов. Балковой, говорить это, и тем ставить нас пред инспектором в неловкое положение. Ведь только благодаря вам мы вынесли постановление против украинизации школы».

46. Ст. Неберджаевская Куб. округа (корреспонденция хлебороба).

«С 1923 г. в некоторых школах стали учиться по-украински. Население хорошо не знало о том, что можно учить детей и по-украински. Когда в юбилей Шевченко был сделан доклад о поднятии культуры хлеборобов, об украинской школе, население постановило украинизировать школы. Но здесь выявились противодействия со стороны некоторых русских учителей и председателей стансоветов, которые совсем не понимают и не хотят понять политики соввласти. Так школы и не украинизировались. Еле удержались те группы, которые до того времени были украинскими. Такое головотяпство совсем не нужно в советской республики. Надо обратить внимание на это явление кому следует».

47. «Большую дискуссию подняли в «Красном знамени» относительно издания газеты для кубанских украинцев.

Газету, бывшую «Советский станичник», начали печатать на украинском языке. Казалось бы, что нет надобности говорить так много по этому вопросу. Однако это не так. Нашелся пяток людей, которые враждебно относятся к украинцам. Я, рабочий от станка, так же хочу сказать за издание на Кубани газеты на украинском языке. Так говорит пословица; «Немец по немецкому, турок – по турецкому». Так и мы, украинцы. Хоть и долго были оторваны от своего родного языка – хочем так же видеть своё украинское печатное слово. И так же выносим свой протест против некоторых «московских украинцев», которые хотят уничтожить украинский язык. И казак, и иногородний, и рабочий, который вышел из Украины. Они ещё не забыли своего украинского языка и интересуются украинским печатным словом».

(корреспонденция рабочего главной типографии г. Краснодара тов. Лисицына).

48. «Признаёмся, что первый раз в жизни пишем в газету – но нужно. Нахрап и несправедливость статьи, которая была помещена в газе «Красное знамя» против нашего языка и «Радянського станичника» глубоко оскорбила нас, как хлеборобов-украинцев. Может быть и правда, что мы не особенно бойко читаем. А что до того, что мы не понимаем своего языка, то на это мы заявляем, что эти товарищи брешут, да ещё и здорово. Мы, хлеборобы станицы Абинской, очень рады, что имеем честь видеть и читать свою родную газету не только по духу, но и по языку».

(коллективная корреспонденция хлеборобов ст. Абинской).

49. «Другой хлебороб Симаненко в своей корреспонденции пишет: «Нам, иногородним и казакам – кубанцам, легче выучить полсотни непонятных нам теперь политических украинских слов, чем выучить весь русский язык. И мы не стесняемся этого, пусть такие учёные люди, как Галковский, смеются с нас, мужиков. Они, интеллигенты, умеют и любят смеяться с целой нации. А мы по-простому скажем: незнакомые нам слова выучим через нашу газету «Радянский станичник». А вы, товарищи противники «Радянского станичника», забываете о том, что сказал т. Сталин. А он сказал: 75 % внимания великодержавному шовинизму, а 25 % – шовинизму национальному».

50. «Инспектор народного образования Каневского района, Кубанского округа, пишет: «Челбасская изба-читальня украинизировалась, как говориться, с низов. Ночью ребята сорвали вывеску. За неделю до праздника вместо «Изба – читальня» написали «Хата-читальня» и повесили на то самое место – это начало украинизации».

51. «Третий районный съезд советов считает необходимым просить Окрисполком провести следующие мероприятия:

1. Отмечая большую тягу украинского населения к изучению своего материнского украинского языка и наличия достаточного количества населения этой национальности, третий райсъезд советов просит Окрисполком уделить этому вопросу максимальное внимание, приняв меры к расширению сети украинских школ и обеспечить последние всем необходимым для правильного их функционирования. Кроме того, съезд считает необходимым увеличить выпуск периодических изданий и литературы (особенно с/х на украинском языке».

(Выписка из резолюции по докладу о работе Окрисполкома на третьем съезде советов Каневского района Кубокруга).

52. «П. 3. Принять меры к переводу на родной язык обучения школ с украинскими детским составом, продолжающим ещё вести обучение на русском языке…

П. 18. Имея в виду преимущественный украинский состав населения района, приступить к украинизации изб-читален, укомплектовав последние избачами-украинцами».

(Выписка из резолюции по докладу инспектора ОНО на третьем съезде советов Каневского района, Кубанского округа).

53. «23 марта 1928 г. Совершенно секретно, Крайком ВКП(б), подотдел нацмен.

«На Ваш запрос от 22 марта с.г. за № 238/с сообщаю: закрыты 2 украинские школы в Кущёвском районе Донского округа, в станицах Кисляковской и Новосергиевской. В первой школа существовала 4 года, во второй – 3 года.

Забастовка учеников, вернее, родителей учащихся, была от 25 по 27 ноября 27 г., которые не пустили детей в школу, заявив: «Если так будете учить, то мы не пошлём детей в такую школу. Причины забастовки – снятие украинских учителей из украинской школы и переброска их в русскую школу. А вместо украинских учителей перевели русских учителей, которые заявили: «Лучше нас увольте, мы на украинском заниматься не станем. Это была одна из главнейших причин забастовки и последствие закрытие украинской школы и перевода её в русскую, точно так же и в станице Новосергиевской».

Перейти на страницу:

Игорь Васильев читать все книги автора по порядку

Игорь Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. отзывы

Отзывы читателей о книге Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг., автор: Игорь Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*