Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.
Стремление населения противодействовать украинизации объясняется тем, что таковое до сих пор считает великорусский язык языком «панским». По их мнению, весь смысл образования в том, чтобы выучившись, раз и навсегда порвать с тем занятием, которым занимались родители, т. е., хлеборобством. И прейти на «лёгкий хлеб». Стать писарем, фельдшером и т. д. Беднота же, не думая отрывать своих детей от земли, не видит ничего плохого в том, что её дети будут говорить не на великорусском языке, а на украинском, а потому и не противодействуют проведению украинизации (сообщение ОГПУ, дата не указана).
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
29. «Выписка из протокола общего собрания родителей учащихся Тимашевской школы – семилетки им. Герцена состоявшегося 14/X. 1927 г. присутствии 170 родителей.
А) Об украинизации школ. По инициативе группы родителей этот вопрос возбуждён и поставлен в текущих делах нашего собрания.
Докладчик сообщил, что украинизация вообще проводится правительством соввласти в интересах местного украинского населения, и в этих целях предложено украинизировать постепенно всю школу. В настоящее время украинизировано 1–2 группы и введены уроки украиноведения по 2 часа в неделю в 5, 6 и 7 группах.
Постановили: Принимая во внимание, что 1) мы, родители, а так же всё население станицы в большинстве русского происхождения и хорошо владеем русским языком, хотя и балакаем по – кубански.
2) что все государственные и общественные учреждения работают на русском языке.
3) что наши дети благодаря украинизации школ с трудом попадают в школу-семилетку.
Закрыть украинскую школу.
30. «Один из заведующих (ст. Ильская) школы первой ступени 9 января допустил в школе такой плакат: «Говорить по-русски между собой. Кто будет балакать, того не слушать». Этот плакат был снят участником данного обследования т. Левиным. Устные и письменные объяснения заведующего о происхождении плаката сводятся к следующему: дети для практики сами говорят только по-русски. Но этому объяснению уже трудно потому поверить, что бедняцкая масса станицы, а дети – в особенности, не говорят по-русски. Сам заведующий пишет, что учащиеся дразнят «кацапами» того, кто говорит по-русски. А дети из 2-ой дезукраинизированной группы, как т. Левину и мне, так и своей руководительнице не могли связать ни одной русской фразы. Групповод беседовала с детьми на русском языке. Дети очень бойко и пространно излагали свои мысли только по-украински. Относительно заинтересованности заведующего описанной школы в срыве украинизации у обследователей не осталось ни каких сомнений.
31. «Характерно сопоставить более откровенное высказывание этого же инспектора с отзывом о нём ОГПУ. «Николай Константинович (зав. ОкрОНО тов. Емельянов). Неофициально информирую Вас о том, разукраинизация школ Северского района не является походом против школы нацмен, а естественным следствием той, искусственной (если не сказать насильственной) политики прошлых лет в отношении украинизации русских школ, которая периодически, начиная с 20 года на Кубани то усиливалась, то ослабевала.
Я 10 лет живу на Кубани, бывал сотни раз на собраниях граждан и никогда не слышал, чтобы масса населения, за исключением единиц хлеборобов и украинофильствующих интеллигентов, стояла за украинизацию школ.
Население не желает украинизации школ, что и подтверждается теми постановлениями родителей и учеников, которые внесены в текущем учебном году по вопросу о переводе преподавания на русский язык.
(сообщение Райинспектора Северского района Зав. КубокрОНО).
А вот мнение Уполномоченного ОГПУ об отношении этого Райинспектора к украинизации: «В Северском районе украинизация была поручена человеку, совершенно в ней не заинтересованному, который и провёл её так, как ему хотелось. В результате население дало ей решительный отпор».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
32. «Дезорганизация сверху общественного мнения: одна из сводок ОГПУ, помеченная августом 26 г. Ход украинизации в Абинском районе определяется так: сначала оживлённо, потом – топтание на месте, потом по команде «стой» всё замерло».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
33. «Ввод данного обследования таков:
А) Основными причинами задержки украинизации и затруднений её разъяснения массам надо считать русификаторские предрассудки населения, колебания и противодействия плохо коренизованного аппарата, одностороннее и поспешное (без достаточного партруководства и преимущественно в административном порядке) развитие сети украинских школ первой ступени при ничтожном росте школ второй ступени, изб-читален, ликпунктов и профобразования и полном исключении даже в перспективе украинизации станичных и вышестоящих органов управления и общественных организаций.
Б) Следствие этого – в результате преимущественно никуда не годного разъяснения – большинство собраний – против украинизации.
В) При этом середняки и бедняки очень часто пассивно относятся к языку преподавания в школах, почему голосование собраний должно рассматриваться как выражение организованной воли кулачества и служащих, сбою берущих школу второй ступени и просвещение вообще
Г) Где нет нарочитой дезорганизации общественного мнения в вопросе украинизации, где партийная организация не чинит препятствий к нормальному разъяснению, там оно несомненно сопровождается успехом.
Д) Ни один вопрос строительства не ставится на Кубани в такое ложное и двусмысленное положение, как украинизация. В сущности, отказ от её разъяснения воспринимается массой как либерализм, как отсутствие у обычно твёрдой власти своего мнения, либо как политическое лицемерие.
Е) Директивы НКП в деле разъяснения украинизации на Кубани, никем, в том числе и ОкрОНО, не принимаются и не исполняются».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
34. «Выводы
А) Коммунисты, руководящие и руководившие просвещением кубанских украинцев, до сох пор отражали изменчивую линию парторганизации в отношении украинизации. В следствии этого несоразмерно вырастала роль беспартийных украинизаторов в окружном и районных органах просвещения.
Б) Сил ОкрОНО и квалифицированных педагогов на Кубани достаточно для обслуживания украинизации учреждений методической помощью и подготовки учительских кадров.
Не исключается возможность привлечения на Кубань ценных специалистов-украинцев со всего края и из разных мест РСФСР, не говоря уже об Украине».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
35. «Характерным является такое заявление украинских работников: «Если хотите приказать казаку – хлеборобу, говорите на русском языке, если же надо в чём его убедить, то понятнее и роднее будет для него родной язык».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
37. Это превращение «языка Ленина» в язык приказа на отнести на счёт того, что слишком редко от имени партии на ряду с русским языком звучит в станице язык убеждения, язык массы. Когда пишется этот доклад, Кубань фигурирует на последнем месте по заготовке хлеба. Видно, не хватает чего то армии агитаторов, чтобы ослабить влияние кулачества, что бы устранить его сильным организующим воздействием на низы станицы нашей агитации. Этой армии не хватает основного оружия – близкой хлеборобам речи – языка».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
38. Украинская школа – подлинно хлеборобская школа, середняцко – бедняцкая почти на 90 %, даже в богатых станицах, чего никак нельзя сказать о станичной русской школе, особенно второй её ступени.
Обследование показало и другое.
В украинской школе бедняцкие дети и дети батраков самодеятельны, успевают и, вместе с учащимися из середняцких семей составляют основу школьной украинизации, как в первой, так и во второй ступени».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
39. «А) При почти полном обеспечении русской школы первой ступени Северного Кавказа Кубани школьными учебником, его почти лишена украинская школа.
Б) Первый опыт создания украинского букваря показал, что нерадение Край – и ОкрОНО к своевременному и технически удовлетворительному выполнению директивы НКП о местном учебнике украинской школы.
В) Букварь этот («До науки»), являясь подлинным созданием местной школьной практики, построен на языке ребёнка и семьи: он разбивает заблуждение, что «кубанское наречие» особенно близко к русскому языку и чем-нибудь существенно отличается от украинского».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
40. «Я упоминал об Ильской школе («9 января»). Во второй группе этой школы руководительнице не удаётся перевод на русский язык столь обычной у нас беседы: