Kniga-Online.club

Сицилиец для Золушки - Штогрина Анна

Читать бесплатно Сицилиец для Золушки - Штогрина Анна. Жанр: Современные любовные романы / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Черногорию следом за Дарио с отчетом по проделанной кровавой работе.

— Господин Брунетти, как и было велено, я собрал целую армию наемников. Завтра мы планируем начать зачистку Восточного района в Палермо. Все дома мексиканцев будут сожженны. Но… вы ведь понимаете, что итальянское правительство объявит военное положение? — осторожно добавил он с дрожью в голосе, — Наши политики не смогут прикрыть такую бойню на мировом уровне. Это практически гражданская война. У многих мексиканцев есть легальные документы и работа. По закону они итальянцы…

Брунетти с силой хлопнул ладонью по столу. Хлопок, как от взрыва гранаты заставил десяток мужчин в помещении вздрогнуть. Луиджи благоразумно заткнулся.

— Эти черви просочились на мою землю. Они никогда не станут итальянцами. После того, что они сделали, рассчитываться будут долго. Пока не усеют все свои норы жалкими трупами, — с отвращением и ненавистью выплюнул Дарио, — А когда я их истреблю в Италии, то отпралюсь на их родину, за океан. Настигну этих ублюдков в их домах и сожгу всех живьем!

Ненависть и жажда мести пылала кровавым огнищем в смолистых зрачках. Пока Дарио не найдет свою одержимость, мексиканцам грозит приход старухи с косой, которой они поклоняются. Брунетти позаботится, чтоб она забрала каждого…

Глава 49

Мария

Бриз ночного Адриатического моря наполнял шторы. Они развивались молочно-серебристыми парусами, создавали пугающие блики в спальне.

Дарио уехал в Палермо по неотложным делам клана, а я осталась снова в гнетущем одиночестве.

С недавних пор, я стала слишком мнительной. Мне мерещились чужие, пугающие голоса в усадьбе Брунетти, которая охранялась качественнее, чем Белый дом.

Уснуть в одиночестве на огромном супружеском ложе было невозможно. Я качалась как раздраженный Колобок по подушкам, сваляла простынь в ногах и возбужденным взглядом считала отблики овечек на горящей фонарем луне.

Дарио- настоящий подлец! Влюбил меня в себя по самое немогу, за уикенд оттрахал так, что на теле не осталось живого места. Последствия нашей страсти горели синяками и сладостной истомой в сердце. Крутой мужик, роскошный любовник, брутальный сицилиец…

Ох, забыла! Он подлец! Бросил меня в очередной раз из-за своей сверхсекретной и важной миссии — нести проблемы простым смертным, торговать наркотиками и оружием, главенствовать в кругах жестоких мафиозных кланов.

Вот как такое возможно, чтоб мужчина к которому разумная женщина добровольно не подойдет на милю, влюбил меня в себя и подмял под свою власть всецело и безоговорочно?!

Глупая, я глупая Машка!

Радуюсь, как ребенок после аттракционов, зная, что этот бородатый демон меня любит, что я его законная жена! Вместо того, чтоб носить траур по своему благоразумию, я надеваю для него подвенечное белье и мечтаю, чтоб он стянул его своими острыми клыками с моих бедер…

Ладно, здравый смысл не мой конек. Поэтому давно пора смириться, что у меня в жизни все через темный задний проход. Как закаленная оптимистка, я должна просто найти свет в конце этого тоннеля. Положительные стороны нашего союза.

И что уж скрывать, одна из них — Дарио занимается сексом, как самый отъявленный грешник. Как руководитель и профессор всех грешников.

Настоящий Дьявол — безудержный, ненасытный, источающий помимо тестостерона густую животную похоть, в которой хочется вариться, как в кипящей смоле на медленном огне. Желательно вечно!

А еще, это удивительное открытие, но со мной Дарио словно прячет когти в лапы и усмиряет всех беснующихся демонов в душе. Назвать его милым и обходительным даже мой безкостный язык не повернется. Но его грубый шарм и звериное очарование подкупает. То, как он бережно засыпал со мной в горячих шерстяных объятиях, то как он исступленно и ненасытно зацеловывал меня каждое утро, то, как он заботился о моем здоровом питании…

Звук за окном привлек мое внимание от фантастического образа любимого мужа, который из демона преисподней колебался до влюбленного заботливого мужа. Шорох и незнакомые голоса под распахнутым окном навевали неприятное предчувствие. Говор-то не местный! Мой тонкий слух переводчицы не уловил знакомые выражения ни на одном из местных диалектов. И язык не итальянский или черногорский, а какой-то совершенно чужой, скрипуче-опасный.

Я легко спрыгнула с кровати и плотнее завернулась в шелковый халатик. Все охранники Брунетти мне уже хорошо знакомы, и их разговоры обычно очень скупые, сводились к коротким отчетам, типа "Периметр чист. Проверь ворота. Босс распорядился получить новое оружие у начальника охраны."

На цыпочках я подкралась к окну не глядя на часы, было итак ясно, что ночь в разгаре. Не меньше трех ночи. Разгул самой нечисти. Не думаю же, что ведьма Белла решила меня навестить и сейчас на метле влетит в спальню напомнить мне о нашем уговоре. Чернокнижница потребовала в услуженье мою дочь…

Если тогда, когда я дала клятву мне казалось это бредом сумасшедшей бабы, то сейчас в темноте и с колдовским антуражем, после незащищенного секса с Дарио, я начала придумывать себе мистическое развитие своей жизни. Вдруг я снова беременная?! И на этот раз я уверена, что все будет успешно. Орсино Росси сгинул на моих глазах, значит переживать о врагах Брунетти больше не надо. А с его охраной я смогу спокойно выносить желанного ребеночка. Но… вдруг у меня родится дочь?! Я не отдам ее никакой ведьме. Ни после родов, ни после совершеннолетия. Скорее сама задушу проклятущую рыжую бестию.

Я всмотрелась в мрачный небосвод. Словно среди мерцающих звезд и вправду ожидала различить силуэт воинственной женщины на метле с растрепанными волосами и могильным взглядом из-под остроконечной шляпы. Рука дернулась перекреститься и отогнать бредовый морок.

Мне нельзя бездельничать, я начинаю нести бред и сходить с ума.

Когда мой бородатый тиран вернется из Палермо, обязательно уговорю его устроить меня на работу.

А что?! Я вообще-то знающий специалист. С легкостью могу переводить построенные маршруты судов Брунетти, заниматься договорами и официальными отчислениями.

В Инвирто на мне была навалена тонна обязаностей, у Бриана Ноллана я успела ознакомиться с политической стороной жизни в Италии и проникнуться проблемами имигрантов. Мои знания — не вода в пустыне. Они не испарились из головы. Соответственно, им можно найти полезное применение.

Перейти на страницу:

Штогрина Анна читать все книги автора по порядку

Штогрина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сицилиец для Золушки отзывы

Отзывы читателей о книге Сицилиец для Золушки, автор: Штогрина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*