Когда вмешалась жизнь - Джуэл Э. Энн
Они жили на участке с сенокосами, на пастбище паслись лошади и несколько коз, во дворе возле курятника бродили куры и клевали жуков. Дом в стиле ранчо был старым, но в хорошем состоянии, после недавнего ремонта и реконструкции в виде пристроенной крытой террасы к задней части дома.
Услышав голоса за дверью, Паркер постучала. Она посмотрела на зернохранилища вдалеке. Когда никто не появился, она сама открыла дверь. «Несколько родственников и близких друзей» представляли собой далеко не маленькую компанию, но, надо признать, гораздо меньшую, чем на похоронах. Группы людей заполняли пространство, создавая узкий лабиринт, по которому можно было пройти. Если не считать пронзительного крика двоих детей, гнавшихся друг за другом в сторону кухни, все разговаривали приглушенными голосами, почти благоговейно.
Когда она направилась на кухню, кто-то нежно схватил ее за руку.
— Паркер, — позвала Тесс.
— Здравствуйте. — Паркер обняла ее, борясь со жгучим покалыванием в носу от новой волны слез. — Я очень соболезную вашей утрате.
Тесс отстранилась и кивнула, на ее усталом лице появилась грустная улыбка.
— Спасибо. Пожалуйста, обязательно поешь что-нибудь. Если терпишь такую жару, во дворе больше места.
— Спасибо. — Паркер прошла на кухню, где от стены до стены толпилось еще больше людей, разделенных столами с едой. Тоннами еды.
— Ты пришла, — сказал Джеральд, протягивая Паркер стакан лимонада.
— Да, спасибо. — Она сделала глоток.
— Иди сюда. Хочу познакомить тебя с некоторыми членами нашей семьи.
Они остановились возле стола у раздвижной двери.
— Бран, Табита, это Паркер. Она работала на Сабрину и жила с ними по соседству. Паркер, это двое других моих детей.
— Рада познакомиться. Сожалею о вашей утрате.
Оба поздоровались и ответили кивком на ее соболезнование.
— Ты встречалась с Пейджами?
— С кем?
— С семьей Сабрины.
Сабрина взяла фамилию мужа — Уэстман, поэтому Паркер не знала ее девичьей фамилии. Вероятно, она была написана в брошюре поминальной службы, которую она сунула в сумочку, не желая очередного напоминания о смерти Гаса. Если подумать, удивительно, что такая карьеристка, как Сабрина, не осталась под девичьей фамилией.
Паркер вышли во двор, где все еще стояла удушающая влажность, но восточная сторона скрывалась в тени, а на просторном крыльце стояло несколько больших вентиляторов, гоняющих знойный воздух. Решетчатые стены обрамляли вьющиеся лозы жимолости. На заднем дворе рядом с гигантским дубом стояли качели с желтой спиралевидной горкой.
— Джо, Стефани, я бы хотел познакомить вас с Паркер. Она была помощницей Сабрины и их соседкой.
Джо протянул руку, а Стефани посмотрела вверх, сквозь темные солнцезащитные очки, без сомнения скрывая сильно опухшие глаза.
— Здравствуйте, Паркер, очень приятно с вами познакомиться. Хотелось бы, чтобы это произошло при лучших обстоятельствах.
— Мне тоже.
Стефани схватилась за Джо обеими руками и с трудом сглотнула.
— Здравствуйте, — прошептала она так, будто одно слово могло разрушить ее висевшее на волоске самообладание. Ее подбородок дрожал.
— Где Леви? — спросил Джеральд у Джо.
Джо вытянул шею, оглядываясь вокруг.
— Не уверен. Наверное, ест на кухне или гоняется за детьми.
— Хм… мы найдем его до твоего ухода, и я вас познакомлю.
Паркер ответила натянутой улыбкой, ей было трудно сосредоточиться на чем-то, кроме заметно дрожащей Стефани, к которой подходили люди, обнимали ее и шептали на ухо соболезнования.
— Где у вас туалет? — спросила Паркер.
— Дальше по коридору и направо, — ответил Джеральд.
Стефани вздрогнула, когда Паркер осторожно скользнула ладонью по руке Стефани, вцепившейся мертвой хваткой в Джо.
— Пойдемте со мной?
Джо нахмурился, его взгляд метался между Паркер и женой.
— Пожалуйста, — прошептала Паркер ей на ухо.
Медленно Стефани отняла трясущиеся руки от Джо и взяла Паркер за руку. Она поставила лимонад на стойку, затем повела Стефани по коридору мимо туалета. Посмотрев налево и направо на две спальни, Паркер выбрала меньшую, похожую на комнату для гостей.
— Сюда.
Стефани остановилась в дверях.
— Пойдемте. — Паркер ласково потянула ее за руку.
Неуверенными шагами Стефани последовала за Паркер в комнату. Паркер закрыла дверь.
— Сюда. — Она жестом предложила Стефани сесть на кровать.
И снова Стефани на мгновение замешкалась, а затем опустилась на край кровати. Паркер медленно, дюйм за дюймом, снимала со Стефани солнцезащитные очки. От увиденного ее сердце сжалось. Глаза Стефани почти заплыли. Но в тот момент, когда Паркер сняла очки, женщина подавила еще один всхлип, сотрясший ее тело. Паркер села на кровать рядом с ней и взяла ее за руку.
Не имело значения, что у Сабрины был роман. Или что Паркер и Гас перешли слишком много границ. Два любимых многими человека погибли. Главное было пережить горе.
— Понимаю, вы меня не знаете, но я знаю, каково это — потерять того, кого любишь. Моя мама сказала, что никакая боль не сравнится с потерей ребенка. Поэтому я взяла свою самую сильную боль и умножила ее на бесконечность, чтобы попытаться представить, какие чувства вы сейчас испытываете.
Стефани снова всхлипнула, и Паркер обняла ее, потянув на кровать, где Стефани свернулась клубочком на боку перед Паркер и продолжила плакать. Паркер гладила длинные светлые волосы Стефани.
— Сейчас вы никому не обязаны ни секунды вашего внимания. Сегодня вы похоронили дочь… — Паркер поперхнулась собственными словами, — …можно просто закрыть глаза и дождаться окончания этого дня.
* * *
Спустя море пролитых слез Стефани успокоилась. Ее дыхание замедлилось, приняв легкий, ровный ритм. Это был единственный звук в комнате. Паркер продолжала гладить Стефани по волосам, пока та позволяла своему горю обрести момент, чтобы воплотиться в некую реальность. Примерно через час дверь в комнату распахнулась. Стефани не пошевелилась ни на дюйм. Паркер не видела ничего, кроме темного очертания чьей-то головы, поэтому слезла с кровати, поправила одежду и пригладила волосы, и на цыпочках направилась к двери.
Брат Сабрины с любопытством посмотрел на нее, когда она вышла в коридор и осторожно закрыла за собой дверь.
— Ты. — Он склонил голову набок.
— Паркер. — Она протянула ему руку.
Он слегка улыбнулся и принял ее руку, не то чтобы пожимая, а, скорее, держа.
— Леви Пейдж.
— Брат.
— Да.
Она посмотрела на их руки. Ее — изящные, с тонкими пальцами. Его — мускулистые, мозолистые. Он отпустил ее руку, будто забыл, что держал.
— Рада знакомству. Очень сожалею о твоей сестре и Га… — Сможет ли его имя когда-нибудь слетать с ее губ, не разбивая ей