Нэнси Холмс - Взрослые девочки
Когда подали кофе, Ги извинился перед дамами:
— Простите, ничего не могу с собой поделать. Волна успеха превратила меня в антрепренера. Вот я сижу перед вами, человек с безупречной репутацией, французский писатель, из страны, которая подарила миру настоящих мастеров литературного слова, но не расплатилась ни с одним из них. Сейл убеждает меня уехать в Америку — там умеют ценить писательский труд. Об этом мы можем, однако, поговорить в другой раз. Джордж, наверняка у пирса стоит ваш «Эукай». Я, правда, в гавани еще не был, но уверен, что он там.
— К сожалению, — ответил Джордж, — завтра утром мы отплываем. «Эукай» идет на Стамбул, где состоится бракосочетание Баракета. Сейл, вы, кажется, знакомы с Баракетом?
— Конечно, — ответила она. — Мы встретились в Париже, задолго до того, как в мою жизнь вошел Ги. Ги тоже его знает.
— Именно благодаря Баракету я познакомился с Сейл, — произнес Ги, снова взяв ее за руку. — Принц был от нее в восторге. И если бы он не уехал из Парижа, мы бы вряд ли с ней были вместе.
Дельфина с Камиллой переглянулись, ожидая, что Джордж вспомнит про Алию, но этого не произошло.
— А на ком он женится? — спросила Сейл.
— На прекрасной турецкой принцессе, которую нашел в Стамбуле. Ее зовут Алия. Он ведь обязан жениться на женщине своего круга.
— Разумеется, — кивнула Сейл. — В определенном смысле Баракет — весьма предсказуемый человек. — Она повернулась к Ги. — Завтра нам вставать в шесть утра. Пора идти. Джордж, вы же потом вернетесь в Монте-Карло? Мы пробудем здесь еще месяц.
— Ты знаешь, после круиза на Стамбул даже я устану от «Эукая». Думаю, оттуда мы отправимся прямо в Париж, — сказал Джордж. — Я очень рад, что мы смогли повидаться.
Ги и Сейл поднялись и принялись прощаться. При этом Ги поцеловал руки Камилле и Дельфине. Как только они ушли, Камилла повернулись к Джорджу:
— Я чувствую, здесь что-то не так. Хорошо, что Алия с нами не пошла.
— Баракет давно прославился своими знакомствами с красивыми женщинами, — сказал Джордж. — Всем известно, что одной из них была Сейл. Она появилась в Париже неожиданно для всех, приехала откуда-то из Америки и сразу же начала работать манекенщицей у Диора. Не прошло и недели, как в нее влюбились все мужчины Парижа. Потом она снялась в знаменитом фильме «Черный ангел», после которого ее стали видеть с Баракетом. Как бы то ни было, я рад, что Ги на ней женился. Он ее обожает и постоянно сдерживает. Для нее Ги просто находка.
— Я бы ей тоже подошел, — весело заметил Джереми. — Не только Баракету нравятся такие красотки.
— Помолчи. — Камилла выразительно на него посмотрела и добавила: — Хорошо, что они с нами не едут.
— Боже упаси! — воскликнул Джордж. — Даже представить страшно, что она и Алия окажутся на одной палубе.
Дельфина огляделась и увидела, что на соседних столиках уже зажгли свечи. Через дорогу располагалось казино «Зима». Из сверкающих окон струился причудливый свет.
— Неужели весь юг Франции так же прекрасен? — спросила она.
— Есть места и получше, — откликнулась Кам. — Жаль, что мы можем провести здесь всего одну ночь.
— Наслаждайтесь, дорогие мои, — сказал Джордж. — На рассвете мы выйдем из гавани и несколько дней будем в море. Остановимся только один раз, на Капри. Там мы проведем ночь, после чего снова пойдем с максимальной скоростью. С нами мистер Мировой банк, это одновременно большая честь и преимущество.
— Преимущество? — переспросил Джереми. — Честь — я понимаю, но в чем преимущество?
— Без него, — пояснил Джордж, — нам пришлось бы ждать разрешения на проход Коринфского канала несколько дней. Греки ввели строгие ограничения, а Кен знает, как уладить эту проблему. Кроме того, если бы не Кеннет, я бы не смог закатить на своей яхте уникальную вечеринку накануне свадьбы прекрасной принцессы. Кеннет проделал огромную работу. Между прочим, пресса с ума сходит по поводу предстоящего бракосочетания. Слава Богу, никто не знает, что принцесса Алия у меня на борту. Рано или поздно журналисты все разнюхают, тогда от них не будет спасения. Чтобы справиться с фотографами, я раздам команде газовые горелки.
Кеннет рассмеялся.
— А теперь представь, дорогой Джордж, с какими трудностями пришлось столкнуться Баракету! Он хотел попросить тебя сдать ему яхту в аренду на десять дней после свадьбы. Именно тогда у меня родилась идея доставить Алию в Стамбул на «Эукае». Только так она сможет безопасно добраться до Стамбула. А заодно успеет насладиться морем еще до свадьбы.
Джордж нервно покрутил головой и подал знак официанту принести чек.
— Кеннет, вечером своди гостей куда-нибудь развлечься. Я должен проверить готовность судна к отплытию. Сегодня хочу лечь пораньше.
— Даже не думай, — вмешалась Камилла. — Джереми и я не ляжем, пока не станцуем в «Морском клубе» и хотя бы разочек не крутанем рулетку. Джордж, ты же такой замечательный танцор, не отрывайся от нас сегодня. Джереми, ну что ты молчишь, уговори его!
— Разумеется, — пробормотал Джереми. — Всего одна ночь в Монте-Карло. Мы просто обязаны заглянуть в казино.
Дельфине понравился ответ Джереми.
Кеннет обернулся к Дельфине:
— Похоже, здесь собрались любители азартных игр. А ты?
— Нет, скорее нет, — улыбнулась девушка.
— Я тут знаю одно местечко, — продолжал он. — Полагаю, тебе следует его увидеть. Не хочешь ли пропустить бокал вина перед сном?
— С удовольствием, — ответила Дельфина.
— Туда я точно не поеду, — заявил Джордж. — Можешь взять машину, Кеннет. Джереми, Кам и я сыграем в рулетку, а потом вернемся в порт. Не забывайте, в шесть утра поднимаем якорь.
— Джордж, мы не собираемся проводить там всю ночь. Заскочим на минутку, выпьем шампанского, и все.
Кеннет искусно вел огромный бежевый «роллс» по извилистой дороге. Верх машины был опущен. Они поднялись на высоту около тысячи футов над уровнем моря, и Дельфина наслаждалась открывающимся видом. Пряный, острый запах гвоздики смешивался с ароматом моря. Дорога светилась желтыми фонарями, далекие огоньки будто падали в морскую пучину.
— Прямо дух захватывает, — прошептала Дельфина.
— Еще бы, — усмехнулся Кеннет. — Это одно из моих самых любимых мест. Некогда здесь размещалась частная вилла под названием «Шато Мадрид». Теперь там ресторан. Это даже лучше, ибо ты получишь возможность насладиться красотой юга Франции с террасы.
— Кеннет, как мило с твоей стороны привезти меня сюда!
Выходя из машины, Дельфина в очередной раз поразилась густому цветочному аромату. На этот раз преобладал запах герани и жасмина.