Нэнси Холмс - Взрослые девочки
— Кеннет, как мило с твоей стороны привезти меня сюда!
Выходя из машины, Дельфина в очередной раз поразилась густому цветочному аромату. На этот раз преобладал запах герани и жасмина.
Они поднялись по пологим ступенькам и прошли через каменный дом на террасу. Дельфине показалось, что внизу, на расстоянии тысячи двухсот футов, лежит все Средиземное море. Поздняя луна заливала окрестности янтарными лучами, и лишь мыс Ферра темнел на фоне морских волн.
Метрдотель обрадовался, вновь увидев Кеннета. Немедленно появилась хрустальная бутылка с шампанским «Луи Редерер» — метрдотель не забывал вкусов своих постоянных клиентов.
Дельфина молчала — говорить было не о чем, наступило время смотреть и наслаждаться.
Наконец она повернулась к Кеннету и произнесла:
— Просто волшебство.
Трио музыкантов исполняло медленные итальянские любовные песенки. Дельфина была очарована окружающей ее красотой.
— Снизу такого не увидишь, — сказал Кеннет. — Еще десять минут, и луна скроется между африканскими горами и побережьем Франции. Тогда мы уедем.
Дельфина опустила голову на руки и следила, как луна медленно погружается в море.
«До чего же красивая девушка», — подумал Кеннет.
— Когда Джордж сказал, чтобы ты надела красное клетчатое платье, я растерялся. Только когда он пояснил, что красную клетку придумал Норман Норель, я понял, что он имеет в виду.
— Для банкира ты неплохо разбираешься в моде, — заметила Дельфина и подумала, как легко и приятно общаться с этим человеком.
— Да, за последнее время я многое узнал о женской одежде. Не забывай, я целый месяц провел в Париже с принцессой Алией.
— Ну конечно! У меня совсем вылетело из головы. Мне так понравилось то, что ты о ней рассказал, что я жду не дождусь, когда же увижу ее.
— Уверен, вы с Алией друг другу понравитесь. А вот Камилла может показаться ей немного сложной. На первых порах. Алия — очень спокойная, домашняя девушка. Она нуждается в дружбе и опеке. Я уже не говорю о том, что приготовления к свадьбе любого сведут с ума.
— Я постараюсь ей помочь. Она мне уже нравится.
— Не понимаю, почему такой прекрасной романтической ночью надо говорить о ком-то постороннем. И еще — мне очень не хочется отсюда уезжать. Но если так пойдет и дальше, мы не успеем к отплытию.
В машине Дельфина погладила Кеннету руку. Ей очень нравился этот человек. Луна уже сошла с небосвода, и они молча неслись по темнеющей дороге к порту Монте-Карло и белой красавице яхте под названием «Эукай III».
СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ
ИЮНЬ 1954 ГОДА
Дождавшись, когда все ушли гулять на берег, Алия решила обследовать яхту. Кеннет объяснил, что достаточно позвонить, как тут же появятся Мадемуазель, Рейли или старший стюард.
Она уже успела внимательно осмотреть свою каюту — настоящий оазис прохладных оттенков нежно-розового и желтого цветов. Широкая кровать была покрыта полосатым шелковым покрывалом, на столе лежала полосатая скатерть, оба иллюминатора затягивала такой же расцветки ткань. Бархатный ковер украшали нежные побеги розовых и желтых тропических цветов. Узор выглядел настолько реально, что Алия даже потрогала его босой ножкой, чтобы убедиться, что это все-таки ковер.
Мадемуазель помогла ей распаковать чемоданы. Новые платья повесили в высокий шкаф, внизу аккуратно выстроились туфельки. Нижнее белье, шарфики, сумочки и прочие аксессуары принцессы были разложены по ящичкам комода. Косметика нашла свое место в выложенной белым мрамором ванной.
Алия позвонила, чтобы пришел Рейли. Через две минуты он был у нее.
— Чем могу служить, принцесса?
— Рейли, я бы хотела осмотреть яхту. Это возможно?
— Разумеется, принцесса. Хотите прямо сейчас?
— Да.
Рейли провел Алию от носа до кормы «Эукая». Под конец она знала о яхте все. Кают-компания напоминала старинную библиотеку, на полках стояло множество книг, комната была обставлена старинной английской мебелью. На полу лежал изумрудного цвета ковер, в углу пылал камин. Висевшая над ним картина произвела на Алию глубокое впечатление; девушка не знала, да и не могла знать, что это работа самого Тернера. В серебряно-голубой столовой стоял огромный стол. За исключением этих двух залов, остальные помещения «Эукая» выглядели не столь официально и несли в себе гавайский колорит. На верхней палубе разместились плетеные столы и стулья, покрытые легкими шелковыми накидками. В массивных серебряных вазах стояли огромные букеты цветов. Расположенный на верхней палубе бар Джордж отделал по своему вкусу, и он тут же стал своеобразным центром яхты, местом, где днем и ночью собирались пассажиры и гости. За старинной солидной стойкой стоял бармен Франк. Светлая просторная комната была заставлена белыми круглыми столиками. Кушетки и стулья были покрыты клетчатыми накидками бело-голубого цвета. В углу стоял ярко-красный лакированный рояль. Стеклянная стена отделяла бар от бассейна. Вдоль бортиков красовались русалки. При нажатии специальной кнопки отовсюду начинали бить фонтанчики.
Рейли принес Алие из бара бутерброды с цыпленком и зеленый салат — именно то, что ей хотелось. Довольная и счастливая, она любовалась видом бухты и огнями Монте-Карло. Когда девушка подумала о своем любимом турецком кофе, появился Рейли с кофейником.
— Неужели на «Эукае» действительно есть все? — удивилась она.
— Разумеется, принцесса Алия, — улыбнулся Рейли. — Равно как и в доме мистера Шерилла. Абсолютно все. Желаете еще что-нибудь?
— Нет, спасибо, Рейли. Пожалуй, мне пора спать. Большое спасибо.
— Всегда к вашим услугам, принцесса. Спокойной ночи.
Тайно от Алии на борту «Эукая» находились два ее телохранителя. Для всех, кроме Кеннета и Джорджа, они были членами экипажа.
— Я не хочу, чтобы об этом много говорили, — сказал Кеннету Баракет вечером накануне расставания. — У Алии нет чувства опасности, к тому же она не понимает ценности груза, который отправили вместе с ней, в том числе и изумрудов.
— Конечно, охрана будет не лишней, — согласился Кеннет. — Я очень рад, что эти люди на борту.
На рассвете «Эукай III» вышел из гавани Монте-Карло. За исключением принцессы Алии, все пассажиры спали крепким сном. Услышав шум двигателя, девушка вскочила с кровати, натянула белую юбку, желтую шелковую блузку, надела желтые сандалии на шнурках и выскочила на палубу. Накануне Рейли познакомил ее с капитаном, и она направилась прямиком на мостик. Присев на мягкое, будто масло, кожаное сиденье, Алия наблюдала, как капитан осторожно выводит яхту из бухты.