Сандра Мэй - Слушая тишину
— А вы до сих пор считаете ее слова глупостью, мистер Гейдж? Несмотря на то что из-за этой «глупости» она подверглась настоящему нападению?
— Послушайте, детектив Каллахан…
— Это вы меня послушайте, мистер Гейдж. Перестаньте внушать Сэнди, что она была под воздействием лекарств, что у нее были галлюцинации, что у нее в ушах звенит и тому подобное. Вы и я, мы оба уже знаем, что она не ошибалась. В тот вечер была похищена сотрудница вашего центра Лючия Ричи. Когда злоумышленники узнали о том, что Сэнди невольно стала свидетельницей их преступления, они начали охоту за ней. Точно такой же опасности подвергается, кстати, и репортер, напечатавший скандальную статью о вашем центре. Это вполне неоспоримое доказательство того, что все происходило всерьез и наяву, мистер Гейдж, так что перестаньте твердить про галлюцинации и обеспечьте безопасность Сэнди! Я вернусь, чтобы поговорить с ней.
Сэнди никак не могла понять, что происходит между этими двумя мужчинами. Больше всего они напоминали двух псов, настороженно кружащих перед тем, как сцепиться в кровавой схватке. Почему так ведет себя дядя Дик, обычно улыбчивый и доброжелательный? Почему так странно смотрит на него Дон?
Она высвободилась из объятий дяди Дика и отчаянно зажестикулировала:
«Дядя Дик, Дон спас мне жизнь!» Ричард Гейдж хмуро посмотрел на Дона.
— Моя дорогая девочка права. Я погорячился. Я благодарен вам, мистер Каллахан, за спасение моей Сэнди. Очень надеюсь, что вам удастся разыскать маньяка, проникшего в дом и едва не убившего ее.
Дон кивнул.
— Я бы советовал вызвать вашего лечащего врача. Сэнди осмотрел полицейский доктор, но лучше перестраховаться. Этот подонок сильно ударил ее и пытался задушить.
— Это ужасно. Не стоило ей переезжать от нас. Впрочем, она всегда быть самостоятельной. Вбила себе в голову, что иначе ее будут считать обузой, беспомощной калекой. Я не препятствовал, но беспокоился за нее. В конце концов, жизнь женщины и так полна опасностей, а если женщина еще и лишена слуха… Вы не представляете, сколько надежд я связывал с этим слуховым имплантатом. Однако он создал дополнительные трудности. Эти странные помехи…
Сэнди так и вскинулась.
«Это не помехи! Я слышала крики о помощи, потом выяснилось, что пропала Лючия Ричи! Она сестра напарника Дона! Я должна помочь! Ее брат погиб из-за меня!»
Ричард Гейдж выглядел потрясенным.
— Брат Лючии Ричи служил в полиции? Он погиб? Боже… Детектив, я ничего не знал, извините мою резкость. Честно говоря, я был мало знаком с доктором Ричи. Я простой администратор, с научными работниками больше контактировал доктор Стэтем. Что же касается услышанного Сэнди… Поймите, я в ту ночь был в той же палате. И я ничего не слышал.
Сэнди снова вскинула руки, но Дон остановил ее жестом.
— Я понял, мистер Гейдж. Мне просто не хотелось бы, чтобы вы внушали Сэнди, будто она ненормальная или подвержена галлюцинациям. В жизни еще так много странного и непознанного, но вполне реального… Сэнди, ты проводишь меня?
Она улыбнулась и пошла к дверям. Дон коротко кивнул Гейджу и направился за ней.
Ричард Гейдж проводил этих двоих мрачным взглядом, в котором даже самый невнимательный свидетель заметил бы явную и неприкрытую ненависть…
9
Возле машины они остановились, и Дон встал так, чтобы заслонить Сэнди от возможных соглядатаев в доме.
— Ты в порядке, маленькая?
— Да. Только очень хочу спать.
— Хм. Я тоже не выспался…
Сэнди вспыхнула, улыбнулась, и ее глаза замерцали странным, лукавым огнем. Больше всего на свете ей хотелось кинуться Дону на шею и поцеловать его, но она понимала, что сейчас этого лучше не делать.
— Когда мы увидимся?
— Сейчас я поеду по делам, а вот во второй половине дня, если ты уже передохнешь, я хотел бы, чтобы ты мне помогла.
— Каким образом?
— Я собираюсь съездить к бывшему мужу Лючии. Они развелись незадолго до того, как все случилось.
— Ну и что?
— По себе знаю, развод — штука нервная. Мало ли, может, Марио затаил обиду. Если он причастен к исчезновению Лючии, ты могла бы опознать его голос.
— Дохлый повод, детектив Каллахан. С чего бы ему называть ее «доктор Ричи»? И как мог ее муж оказаться там… где все произошло?
Дон вздохнул.
— У тебя очень живой ум, это нехорошо. Мужчина должен чувствовать свое превосходство. Хорошо, сдаюсь. Мне очень хочется тебя увидеть, но я не могу найти повод. Вот, придумал. Годится?
— Годится. А с кем ты будешь встречаться?
— Ну… с тем, кто поможет найти Риверу.
— С твоей бывшей женой?
Она так явно помрачнела, что Дон мысленно возликовал — ревнует! Не сойти ему с этого места, все-таки ревнует!
— Послушай меня, Сэнди. Мы с Доллис Грей прожили три крайне насыщенных ссорами и скандалами года. Потом мы расстались — тоже со скандалом. Три года с тех пор я живу один, до такой степени один, что сам этому удивляюсь. Понимаешь, о чем я?
Она вспыхнула и опустила глаза.
— Я не влюблен в свою бывшую жену, я не мечтаю с ней встретиться и, если бы не расследование, в жизни к ней не обратился бы. Но врать, что я ее, скажем, ненавижу, мне тоже не хочется. Она была членом нашей семьи. Она умная и сильная личность, профессионал, она пользуется заслуженным уважением в своем кругу, да и в нашем, полицейском, тоже. Вот и все. Я оправдан?
— Да. Нет! Ты мне расскажешь, о чем вы говорили? Если можно, конечно…
Он рассмеялся, наклонился к ней и легонько коснулся губами чистой белой кожи на виске. — Конечно, напарник. Ведь ты в этом деле главная. И еще… я…
Он не договорил, выпрямился, махнул ей рукой и торопливо сел в машину.
Сэнди стояла возле кованых ворот и смотрела ему вслед, прижимая слегка дрожащие пальцы к тому месту, которого только что коснулись губы Дона.
Он опять не сказал слов, которых она ждала всей душой, — это плохо.
Он хочет ее увидеть — это хорошо. Она больше не представляла себе жизни без этого мужчины.
Дядя Дик ждал ее в своем кабинете. Лицо у него было грустное и озабоченное. При виде Сэнди он вяло помахал рукой, но с кресла не встал.
— Заходи. Я знаю, что ты устала, но я хотел бы знать…
«Дядя Дик, я умираю, как спать хочу! Давай поговорим позднее?»
— Что связывает тебя с этим парнем? Почему он так запросто к тебе обращается? Вы давно знакомы?
«Он спас мне жизнь. Это сближает, знаешь ли».
Дядя Дик кивнул и отвернулся. Сэнди попятилась к дверям, но уже на выходе ее нагнал голос Ричарда Гейджа:
— Скажи, детектив Каллахан знает азбуку глухонемых?