Условия соглашения - Мари Секстон
- Я не избегаю тебя. - Ривер повернулся к нему лицом, все еще застегивая рубашку. - Я не хочу спорить. Через час мне нужно быть на работе.
- Конечно, хочешь. - Терренс развел руками. - Это всегда «работа». Ты не устаешь каждый вечер оправдываться передо мной. Ты когда-нибудь собираешься перейти на дневное время? У них новые ординаторы и новый лечащий врач. Тебе не обязательно оставаться в ночную смену.
- Ты же знаешь, что расписание утверждено на следующие несколько недель. - Ривер вытащил джинсы и влез в них. - Я только что взял отгул, и у меня скоро будет еще один отпуск на День труда. - Он проигнорировал раздраженный вздох Терренса при упоминании о поездке на рыбалку. - Я не могу ожидать, что они все переделают сейчас, только потому, что мы снова вместе.
- Мы снова вместе, Ривер? - спросил Терренс. - Неужели это действительно так?
Ривер застегнул джинсы, в голове у него царил сумбур мыслей, а в сердце - клубок эмоций. В некотором смысле, он знал, что Терренс прав. Он оставался на ночь, потому что это был предлог избежать ночевки в одной постели. Он скрывал свою наготу от Терренса, вместо того чтобы поощрять его ухаживания. Обручальное кольцо все еще ощущалось тяжелым и неудобным на его пальце. Возможно, Ривер еще не был полностью готов все исправить. Он был слишком растерян, слишком неуверен в своем решении. Он скучал по Филу больше, чем мог выразить словами.
И все же он ничего не слышал о своем Учителе. С каждым часом разлуки их отношения становились все более странными, хотя в то время он полностью принимал их. Он даже ни разу не назвал Фила по имени. Как это вообще можно было назвать отношениями? Но мысль о том, чтобы отказаться от этого, снова пообещать себя Терренсу, наполняла его тихим, неоспоримым ужасом. Он не мог забыть те шесть месяцев, которые Терренс провел с Исмаилом.
- Мы добьемся этого, - заверил он Терренса, гадая, правда ли это. - Если мы действительно созданы друг для друга, как ты говоришь...
- Конечно, мы созданы!
- Тогда мы доберемся туда. Мне просто нужно еще немного времени.
- Сколько мне еще ждать? - Спросил Терренс, когда Ривер направился к двери.
Ривер не нашелся, что ответить.
Скорая работала медленно. Иногда по вечерам это казалось ему благословением. На этот раз у него было слишком много времени на раздумья. Он испытал почти облегчение, когда Джейн, его хронический «глотатель», пришла, чтобы извлечь из желудка несколько четвертаков, три булавки и полдюжины крышек от бутылок. По крайней мере, это заняло его.
Отсутствие пациентов в ранние утренние часы позволило ему закончить оформление медицинской карты до того, как в семь часов он ушел. Возможность уйти после окончания смены была редкостью. Он зашел в комнату отдыха для персонала, чтобы сдать свой больничный халат в прачечную. Он проверил свой почтовый ящик, но обнаружил только обычные больничные уведомления о предстоящих встречах и изменениях в политике департамента.
Он повернулся, чтобы уйти, и чуть не налетел на странно знакомую девушку с косичками и черной помадой на губах.
- Ты хоть получил его? - спросила она.
Ривер в замешательстве отступил на шаг.
- Извините?
- Этот конверт.
- Какой конверт? - Она все еще казалась ему знакомой, но он не мог вспомнить, кто она такая. - Послушайте, извините. Мы знакомы?
Она преувеличенно вздохнула.
- Я Кейли. - Она указала на бейджик со своим именем. - Техник-фармацевт. Я работаю с Филом. - Она уперла руки в бока. - Или, по крайней мере, работала, когда он работал по ночам.
- О. - При звуке имени Фила у Ривера защемило сердце. - Как он?
- Много вздыхал, если можно так выразиться. Ты получил конверт или нет?
- Нет. Какой конверт? Прости. Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
- Я так и знала! - Она нахмурилась. - Я знала, что он взял его!
- Кто? Фил?
- Нет, доктор Рэндольф.
- Терренс?
- Да. - Она снова вздохнула, явно раздраженная его неспособностью угнаться за ней. - Два дня назад Фил передал мне конверт из плотной бумаги и попросил опустить его в твой почтовый ящик, когда буду уходить. Но когда я вошла, здесь был доктор Рэндольф. Он увидел, как я положила его туда, и попытался забрать, но я сказала ему, что больничные правила запрещают вынимать вещи из чужих почтовых ящиков. Но когда я вернулась сюда час спустя, конверта там не было.
- Конверт от Фила?
- Да!
- Что в нем было?
Она всплеснула руками.
- Боже мой! Я не читаю чужую почту. Это нарушение бо…
- Больничных правил, - закончил за нее Ривер. - Правильно.
- Итак, он передал вам конверт?
- Нет, - сказал Ривер, внезапно почувствовав себя таким же злым, какой выглядела Кейли. - Но не волнуйся. Я найду его.
***
Он мог бы сразу отправиться в отделение неотложной помощи и поговорить с Терренсом, но затевать драку на работе явно было плохой идеей. Вместо этого он вернулся домой и перевернул все вверх дном. Конверта не было ни в одном из мусорных баков. Ни в гостиной, ни на кухне, нигде. В спальне он начал рыться в ящиках комода Терренса. Был ли он чем-то лучше Терренса, копающегося в телефоне Ривера? Он не знал, и ему было все равно. Все, что он знал, это то, что Фил пытался связаться с ним, и Терренс вмешался.
Где еще он мог быть? Может, Терренс выбросил его перед возвращением домой? Ривер представил себе комнату отдыха для персонала , почтовые ящики, а прямо под ними, корзины для измельчения. Терренс мог бросить все это в один из них и никогда не оглядываться.
Только он этого не сделал.
В глубине души Ривер знал, что Терренс не смог бы удержаться и не заглянуть внутрь. И для этого ему нужно было уединение. Возможно, он нашел время в больнице, но маловероятно. Скорее всего, он принес его домой. Но если бы это было не в мусорном ведре…
Ривер сел, ответ был настолько очевиден, что он готов был пнуть себя за то, что пропустил его. Мусорное ведро в гараже. Именно туда они