Условия соглашения - Мари Секстон
- Ривер должен сделать выбор...
- Сделать выбор сам. Я знаю. Я даже согласен с тобой. Но я думаю, у тебя есть право отстаивать свою точку зрения.
- Это было бы несправедливо.
- Справедливо? Ты имеешь в виду по отношению к Терренсу? Черт с ним.
Фил покачал головой.
- Только не по отношению к Терренсу. Это было бы несправедливо по отношению к Риверу. Он и так находится в достаточно сложном положении. Для него это нелегкое решение. Я не хочу давить на него.
- Господи Иисусе. - Грей сделал резкое движение рукой, словно желая прекратить дискуссию. - Что ж, я думаю, что ты идиот, но, полагаю, ты прав.
Он уставился на фотографии, по-видимому, не зная, что сказать.
- Как он выглядел? - спросил Фил, чувствуя себя жалким, но отчаянно нуждаясь в подробностях.
- Честно говоря, он выглядел несчастным. Но у меня такое чувство, что Терренс привык добиваться своего, когда дело касается Ривера. Как я уже говорил, он умеет манипулировать.
Фил опустил голову. Манипулирующий, это просто еще одно слово, обозначающее контроль, и Фил не мог не задаться вопросом, не применимо ли это же слово к нему. Возможно, послушание, в конце концов, не было таким уж новым для Ривера.
Грей вздохнул и похлопал его по спине.
- Мне пора.
Фил проводил его до двери. Теперь, когда его первоначальное удивление прошло, он был тронут тем, что Грей приложил все усилия, чтобы дать ему совет.
- Спасибо, что зашел, Грей. Я знаю... - Он замолчал, как обычно, не в силах выразить свои чувства. Он хотел сказать: «Я знаю, что последние несколько лет между нами были неловкие отношения, и я сожалею об этом». «Я знаю, что ты пришел, потому что, что бы ни случилось, мы всегда поддерживаем друг друга». Вместо этого он молчал, испытывая стыд за свою неспособность сказать правду даже одному из своих самых старых друзей.
Грей повернулся в дверях и положил руку Филу на плечо. Это был успокаивающий жест. Еще одно напоминание о дружбе, которая каким-то образом сохранилась, несмотря на упрямство обоих мужчин, и Фил понял, что не имеет значения, скажет он что-нибудь вслух или нет. Грей знал его как брата. Они понимали друг друга.
- Ты пытаешься идти по верному пути, - сказал Грей, - и я уважаю это. Но я говорю тебе прямо сейчас, Терренс не окажет тебе такой же любезности. Он делает все, что в его силах, чтобы быть уверенным в победе.
- Ты хочешь сказать, что хорошие парни финишируют последними?
- Я просто хочу сказать, что на твоем месте я бы не хотел рисковать.
Остаток вечера Фил размышлял над советом Грея. Ему было неприятно признавать, что Грей в чем-то прав, но, по крайней мере, ему не пришлось признаваться в этом Грею в лицо.
Сразу после полуночи, в темном, пропотевшем фургоне, он, наконец, перестал спать и выбрался из постели. Он вернулся к кухонному столу в своем доме, чтобы посмотреть на фотографии.
Ему так много нужно было сказать Риверу.
И он подумал, что наконец-то знает, как это сказать.
Глава 26
После встречи с Греем Терренс уже не был таким, как прежде.
Риверу потребовалось некоторое время, чтобы понять это. Терренс был по-прежнему внимателен. Казалось, он по-прежнему стремится наладить отношения между ними. Но когда он смотрел на Ривера, в его глазах появлялась тьма. Казалось, что тень иногда пробегает по его лицу, даже в солнечные дни.
На второй день после встречи с Греем Ривер вышел из душа и обнаружил, что Терренс сидит на кровати и просматривает телефон Ривера.
- Что ты делаешь?
Терренс тут же бросил трубку. По крайней мере, у него хватило приличия выглядеть пристыженным.
- Ничего.
- Это явно не «ничего». - Ривер обернул полотенце вокруг талии и достал телефон, быстро просмотрев оповещения, чтобы узнать, не пришло ли ему сообщение или электронное письмо по электронной почте. Возможно, кто-то звонил, и именно поэтому Терренс поднял трубку. В прошлом для них не было ничего необычного в том, что они иногда отвечали на звонки друг друга. Сообщения или звонки из больницы часто получал кто-то из них. Но в телефонных разговорах не было ничего нового. Ничто не объясняло, почему Терренс просматривал их.
В голову Ривера закралось неприятное подозрение. Писал ли ему Фил? Возможно ли, что Терренс удалил сообщение, чтобы Ривер его не увидел?
Он делал это все это время?
- Послушай, прости. - Терренс положил руку на бедро Ривера, отвлекая его внимание от телефона. - Я просто… Я должен был знать.
- Знать что?
- Если ты с ним говорил.
- С кем? - Спросил Ривер, бросая телефон обратно на кровать. - Греем? Или Филом?
- Думаю, ни тем, ни другим. - Терренс встал и, взяв Ривера за руку, притянул его ближе. - Прости. Мне не следовало совать нос не в свое дело.
- Ты мне не доверяешь? Ты спросил, разговаривал ли я с ним, и я сказал тебе правду.
- Я знаю. Мне не следовало смотреть. Я не горжусь этим. - Он крепче обнял Ривера. - Но я все время беспокоюсь. Я словно чувствую, как ты ускользаешь.
Ривер высвободился из объятий Терренса, остро осознавая свою почти наготу.
- Я никуда не ускользаю.
- С моей точки зрения, это выглядит совсем не так.
- Я здесь, не так ли?
- Ты здесь, но тебя нет. Я вижу тебя, и ты похож на Ривера, но в тебе все по-другому.
Ривер бросил полотенце в корзину для белья, но, стоя спиной к Терренсу, натягивал боксеры.
- Как?
- Для начала, вот так, - сказал Терренс. - Ты даже не можешь смотреть мне в лицо. Ты никогда не прикасаешься ко мне. Ты никогда не целуешь меня, если я сам этого не требую. Ты прячешься от меня, как будто мы никогда не видели друг друга обнаженными. Ты словно наказываешь меня! Даже когда мы спим в одной постели, ты никогда не позволяешь мне прикоснуться к тебе.
Сердце Ривера упало. Он достал из шкафа рубашку.
- Я просил тебя дать мне время. Я думал, мы с тобой на одной волне.
- Так ли это? Потому что единственное, чего я хочу, это