Порочный красный - Таррин Фишер
– Это бумаги Калеба, – одними губами произношу я.
Не знаю, в чем тут дело: в том, что я упомянула его имя, или в том, что срабатывает мое подражание языку ее тела, но она напрягается.
К нашему столу подходит официант. Оливия берет бумаги в руки.
– Принесите ей кофе и две порции сливок, – говорю я. Он уходит. Оливия отрывает взгляд от документа и смотрит на меня. Я девять месяцев проводила с ней почти каждый день. Мне известно, что ей нравится.
Пока она читает, я пью свой кофе и смотрю на ее лицо.
Официант приносит ей кофе. Не поднимая глаз, она выливает сливки в свою чашку.
Она начинает подносить чашку к губам, но на полпути ее рука замирает. Кофе проливается, когда она шваркает чашку о стол. И резко встает.
– Где ты это взяла?
Она пятится от стола, мотая головой.
– Почему там значится мое имя?
Я провожу языком по зубам.
– Я надеялась, что ты сможешь ответить мне на этот вопрос.
Она бросается бежать к двери. Я встаю, кидаю на стол двадцатку и иду за ней.
Я следую за ней на парковку и догоняю ее возле газетного киоска.
– Ты не отвертишься – тебе придется объяснить мне, почему твое имя стоит на этих документах на собственность вместе с именем моего мужа!
Ее лицо побледнело. Она качает головой.
– Я не знаю, Леа. Он никогда… я не знаю.
Она закрывает лицо руками, и я слышу ее всхлип. Это только злит меня еще больше. Я с угрозой придвигаюсь к ней.
– Ты спишь с ним, да?
Она отнимает руки от лица и возмущенно смотрит на меня.
– Нет! Конечно, нет! Я люблю своего мужа. – Она явно оскорблена тем, что я могла обвинить ее в этом.
– А я люблю своего! – Мой голос срывается. – Тогда почему он любит тебя?
Она смотрит на меня с нескрываемой ненавистью.
– Это не так, – просто говорит она. – Ведь он выбрал тебя. – Ей тяжело говорить мне эти слова. Я вижу это по ее лицу.
Я поднимаю купчую и трясу ею.
– Он купил тебе дом. Почему он купил тебе гребаный дом?
Она выхватывает купчую из мой руки и показывает на дату.
– Ты что, не заметила эту маленькую деталь? Это было задолго до тебя, Леа – но ты же это знаешь. Так зачем ты на самом деле обманом заставила меня явиться сюда?
Я нервно сглатываю. Она видит это и улыбается жестокой улыбкой.
– Мне следовало дать им бросить тебя в тюрьму, и ты это знаешь.
Она поворачивается и идет к двери своей машины. Ее заявление приводит меня в ярость. Я следую за ней, вонзив ногти в ладони. И дышу через нос.
– Чтобы ты могла заполучить его? – выпаливаю я. В моих ушах стучит кровь. Я все время задаю себе этот вопрос. И произношу его вслух. – Тебе следовало проиграть мое дело, чтобы заполучить его?
Она застывает, оглядывается на меня через плечо.
– Да.
Я не ожидала услышать от нее правду. Это пугает меня. Я открываю рот – и выдавливаю из себя:
– Я думала, что ты любишь своего мужа.
Она выдыхает через нос. Это напоминает мне поведение возбужденной лошади. Ее взгляд скользит вверх от моих туфель и брезгливо останавливается на моем лице.
– Я люблю и твоего.
Глава 24
Прошлое
До того, как мы с Калебом поженились, я редко допускала к нему своих родителей из страха, что ему передастся их мнение обо мне и он начнет смотреть на меня так же, как они. Большинство моих прежних бойфрендов не въезжали, когда они завуалированно оскорбляли меня и демонстрировали свое холодное равнодушие ко мне. Но Калеб был сообразителен; он поймет, что они имеют в виду, поймет, что я собой представляю – и начнет задавать вопросы. Я не хотела, чтобы он задавал вопросы, и не хотела, чтобы он, как и мои родители, пришел к выводу, что Леа – это сплошное разочарование, что она всего лишь бэушная дочь.
Я не хотела, чтобы он узнал, какова я на самом деле. Поэтому все два года нашего с Калебом знакомства я всячески старалась не допустить, чтобы во время светских мероприятий кто-то наговорил слишком много или погрузился в касающиеся меня темы слишком глубоко. Но после свадьбы все изменилось. Возможно, теперь, когда он обещал заботиться обо мне, я чувствовала себя более уверенно, а может быть, дело было в том, что я наконец сказала ему правду о своем рождении.
Через неделю после нашего возвращения с медового месяца мы были приглашены на ужин в их дом. Калеб все еще возмущался тем, что мой отец не захотел вести меня под венец.
– Я не хочу идти туда, Леа. Он проявил неуважение к тебе. Ему повезло, что я не набил ему морду прямо на свадьбе. Я не позволю ему так обращаться с тобой.
Мне это понравилось. В эти пять секунд я почувствовала себя куда более значимой, чем когда-либо прежде на протяжении многих лет.
– Не надо. – Я встала на цыпочки и поцеловала его в подбородок. – Давай просто промолчим. Я люблю мою сестру. Мне не хочется вызывать раскол.
Он мягко сжал мои руки выше локтей и прищурил глаза.
– Если он произнесет хотя бы одно слово, одно слово, которое мне не понравится…
– Ты дашь ему в морду, – твердо докончила я.
Он криво улыбнулся и поцеловал меня в губы, сделав это грубо, то есть так, как мне нравилось.
– Я дам ему в морду, если нам подадут утку. Я терпеть не могу утку.
Я хихикнула.
– А что будет, если он начнет рассказывать анекдоты о нырянии с аквалангом?
– Тогда я тоже дам ему в морду.
Мы с ним шли в спальню, не переставая целоваться.
Я запустила пальцы в его волосы, мои мысли расплывались, и я могла думать только об одном – о его прикосновении и о его хриплом голосе в моих ушах.
* * *
Вечером того дня мы явились к двери дома моих родителей, держась за руки. После двух недель на Мальдивах мы были загорелыми и расслабленными, все еще не придя в себя после нашего медового месяца и милуясь так, будто кто-то из нас мог внезапно исчезнуть.
Наконец-то Калеб был моим. Когда моя рука взялась за ручку двери, мои мысли обратились к ней, моему злейшему врагу. И мои губы растянулись в такой торжествующей улыбке, что