Кристи Доэрти - Ночная школа
— А полы тебе случайно не помыть, Элли? Или приготовить чай или кофе, чтобы ты могла скоротать время? Я тебе не горничная.
Элли, вновь оказавшаяся за спиной у Джулии, показала ей язык.
— Нет, спасибо, — сказала она с ухмылкой. — Полы я как-нибудь сама вымою. И кофе приготовлю.
Джулия в этот момент как раз свернула за угол, но ее финальная тирада тем не менее достигла слуха Элли.
— Я рада. Трудолюбие — прекрасное качество…
— Спасибо за добрые слова, — произнесла Элли и, зная, что Джулия ее уже не слышит, добавила: — Желаю тебе такого же прекрасного завершения дня.
Опершись спиной о стену, Элли приготовилась к длительному ожиданию. Однако прошло не более десяти минут, как она соскользнула по стене на пол, где и устроилась с большими удобствами, усевшись и скрестив ноги. От посторонних взглядов ее скрывал большой старинный стол с мраморной столешницей. По этой причине Изабелла и ее партнер по танцам, проследовавшие спустя несколько минут в том же направлении, что и Джулия, не заметили ее.
— …она должна знать, что Натаниэль вышел из-под контроля. — Голос Изабеллы дрожал от сдерживаемого гнева. — То, что произошло вчера вечером, чудовищно, это не должно повториться. И ей придется на это отреагировать. Пусть, по крайней мере, затаится на время, что ли. Господи, Мэттью, пострадали дети! Погибла девочка! Так не может больше продолжаться.
Мэттью пробормотал что-то в ответ, но Элли не поняла, что именно.
— В таком случае остается одно: ты поедешь к ней и сам с ней поговоришь, — сказала Изабелла не допускающим возражений голосом, после чего они скрылись за углом.
Слова Изабеллы произвели на Элли эффект разорвавшейся бомбы. Она даже наклонилась вперед в надежде услышать чуть больше, ухватившись за резную ножку стола.
Значит, Рут убил все-таки не ученик и не препод, а кто-то другой. Обхватив колени руками, она обдумывала услышанное, испытывая при этом странное облегчение. По крайней мере, убийца не был их общим другом или знакомым, а это, несмотря на весь ужас случившегося, уже само по себе хорошо.
Снова послышались шаги. Элли выглянула из-за ножки стола и увидела Картера, стоявшего в дюжине футов от стола и оглядывавшего коридор.
Элли вылезла из-за стола:
— Картер!
— Элли! Что-нибудь случилось? Джулия сказала, что ты меня разыскиваешь.
Элли едва могла скрыть набежавшую на лицо улыбку.
«Не может быть… Неужели Джулия, несмотря ни на что, передала-таки мои слова Картеру?»
Она подошла поближе и прошептала:
— Гейб тоже присутствует на собрании, с которого ты ушел?
Картер кивнул:
— Он должен срочно отправиться к Джу. По-моему, у нее сильнейшая депрессия. Только я не знаю, почему.
Картера, похоже, ее слова не удивили.
— Я ему передам. Заметил еще за обедом, что с ней что-то не так. Гейб не хотел ее оставлять, просто это проклятое собрание…
Элли взволнованно посмотрела на Картера:
— Она такая странная, Картер… Совсем на себя не похожа…
— А ведь я его предупреждал. — Затем последовала пауза. Видимо, Картер мысленно оценивал ситуацию, принимая непростое для себя решение. — Элли, нам нужно поговорить.
— Согласна. Начинай.
Картер огляделся:
— Ты неправильно меня поняла. Нам нужно поговорить в таком месте, где бы нас никто не смог подслушать. Могла бы ты минут через двадцать быть в часовне?
Она с сомнением на него посмотрела:
— Ты разве не слышал, что нам запрещено покидать здание? К тому же сейчас начало десятого, а комендантский час сегодня начинается в девять.
— Сейчас самое удобное время, чтобы улизнуть из здания. Часть ребят находится на собрании, а большая часть уже разошлась по комнатам из-за этого самого комендантского часа. Учителя же явно не в своей тарелке, им не до нас.
Сначала Элли хотела отказаться. Наказание ей было сейчас совершенно ни к чему. Но Картера, казалось, не пугали никакие препятствия, и Элли надеялась, что он расскажет ей действительно что-то важное, связанное с происходящим в академии.
— О’кей, но если против нас выдвинут обвинения, я буду валить все на тебя.
Хотя Картер и улыбнулся, его глаза смотрели на нее очень серьезно:
— Отлично. Значит, встречаемся в часовне. Учти, что мне понадобятся минут десять, чтобы предупредить Гейба относительно Джу. Пересиди где-нибудь это время, а потом со всех ног беги в часовню.
Когда он ушел, Элли пробормотала себе под нос:
«Беги со всех ног?» Кажется, ты сказал, что все будут заняты своими делами и никто ничего не заметит?»
Тем не менее минут через восемь она начала продвигаться к выходу, изобразив на лице деловую целеустремленность, как если бы шла куда-то по распоряжению начальства. У двери никого не оказалось, и она уже взялась было за ручку, как вдруг услышала доносившиеся из глубины холла голоса.
Если не считать подсвечников, укрыться за которыми было мудрено, у входной двери располагался стол с коваными железными ножками, накрытый толстой скатертью из грубого полотна. Элли со всей возможной поспешностью нырнула под эту скатерть — и вовремя. Поскольку в следующий момент из темноты холла появились Желязны и Элоиза. Разговаривая, они двигались по направлению к выходу.
— Это надолго? — нервно спросила Элоиза, в ее голосе проступали раздражение и озабоченность.
— Надеюсь, что нет. — Желязны открыл дверь. — Но многое зависит от того, что именно мы найдем.
— И откуда вы собираетесь начать?
Когда они выходили, Элли удалось расслышать ответ Желязны.
— С того места, где был обнаружен труп Рут.
Щелчок замка эхом отдался под высокими сводами пустого приемного зала.
«И что же мы хотим найти, господа?» — ошарашенно подумала Элли.
Поначалу она думала, что у нее нет никаких шансов выскользнуть из школы, учитывая, что по двору ходят Желязны и Элоиза, но потом вспомнила, что тело Рут было найдено на заднем дворе, а путь в часовню пролегал через лужайку перед зданием. Элли предположила, что преподаватели обогнут здание и завернут за угол. Так что пока они будут искать то, что им нужно, у нее в запасе останется достаточно времени, чтобы перебежать лужайку и раствориться в зарослях.
Чтобы дать им время отойти подальше от главного входа и завернуть за угол, Элли сосчитала до ста и лишь после этого приоткрыла главную дверь, высунула наружу голову и осмотрелась.
Вокруг не было видно ни единой живой души.
Выйдя во двор, где догорал летний день, она осторожно закрыла дверь.
Время перевалило за девять, объявленный Изабеллой ранний комендантский час уже начался. Элли некоторое время постояла на верхней ступеньке лестницы, любуясь закатными золотистыми лучами, после чего сбежала по лестнице и устремилась через лужайку к темной линии посадок, за которыми скрывалась часовня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});