Людмила Бояджиева - Уроки любви
— Прелестно! Захлопала в ладоши Диана. Я поручаю вам произносить вступительные речи. У вас проникновенный голос и южное красноречие… К тому же страсть к прекрасному…
— И, к несчастью, пламенный темперамент. Ведь я мечтал стать композитором, романтическим, бурным, виртуозным…
— А виртуозным любовником? Диана по-деловому сбросила кимоно, оказавшись в крошечной комбинации. Пожалуйста, не строй из себя паиньку. У меня давно не было хорошего мужчины. Ну, дорогой, живее, живее! Подбоченясь, Диана смотрела, как неловко и торопливо раздевается ее избранник и вдруг громко захохотала. И это у вас в Италии называется «пламенный темперамент»?
— Я смущен. Скрестив руки на причинном месте, потерявшем почему-то весь боевой задор, прошептал Барри.
— Вот это уж совсем не к месту. Подойдя к нему, Диана скомандовала. Обними меня и прижми покрепче, словно собираешься задушить.
Откинув голову, она выпятила грудь с торчащими крупными сосками, и Барри почувствовал себя на знакомой территории его-то не надо было учить, что и как делать с таким «станком». Но не тут-то было! Диана вела себя, словно спортивный тренер, натаскивающий ученика к ответственной спартакиаде, по-деловому, строго, бесцеремонно. «Без нежностей!», «Темп ускорить!», «Отставить ласки я не терплю сюсюканий!», «Жестче, жестче это же не балет!», «Ну, а теперь топчи меня! Разве не видел, как это делают петухи?».
Только к утру, использовав все «спортивные снаряды» в гостиной и роскошной спальне, Барри сообразил, чего добивалась от него миссис Хейворт, «жесткого секса», без сантиментов, лирических нашептываний и нежных прелюдий. Секса виртуозно-акробатического, неутомимого, с применением садизма. Он чуть было не сделал ошибку, послушно подчиняясь ее командам. В какой-то острый момент Диане было необходимо, чтобы ученик вышел из подчинения, став неуправляемым, циничным, жестоким. Интуитивный порыв оседлать и хорошенько отстегать эту строптивую, ненасытную кобылку толкнул Барри к приему, которым он пользовался крайне редко. «Грязный секс» понравился Диане. Она удовлетворенно затихла и лишь через четверть часа смогла продиктовать любовнику свои условия: «Ты будешь приходить ко мне так часто, как я захочу и туда, где мне будет удобнее… Никогда и никто не узнает от тебя о нашей связи… И еще… ах, нет, это смешно. Смешно предупреждать тебя о полной, безоговорочной верности. Ты и сам больше не посмотришь на самую заводную шлюху».
Барри был подавлен навязанными ему условиями и даже собирался послать самоуверенную развратницу ко всем чертям. Но на следующий день личный секретарь миссис Хейворт принял мистера Гранта у себя в кабинете. Папка, лежащая на его столе, выглядела внушительно.
Грант получал должность пресс-секретаря Общества «Музыка для нас», еженедельную колонку в газете «Нью-Йорк таймс», солидный гонорар, а также оплаченную аренду приличных апартаментов и автомобиля, которые ему предлагалось немедленно выбрать.
Квартиру в зеленом, тихом районе он снял с одобрения Дианы. Сюда же была привезена соответствующая положению мистера Гранта мебель, кабинетный рояль и новейшие спортивные тренажеры. Затем Диана лично подобрала пресс-секретарю соответствующий гардероб и показала, что спортивные тренажеры в любовных играх намного интереснее, чем антикварная мебель или пуховая перина.
Глава 13
Через месяц Барри был убежден, что завладел лучшей женщиной на свете. Ему действительно ни на кого не хотелось и смотреть. Штат прежних подружек был без сожаления распущен под предлогом непосильной деловой занятости на новом поприще.
Грант и в самом деле брал на себя множество проблем и успешно решал их при помощи своей всемогущей покровительницы. Имя Барри Гранта приобрело широкую известность. «Юный задор, зрелый ум, деловая хватка и потрясающий вкус это и есть Барри Грант», писала самая известная обозревательница светской хроники, пророча молодому организатору большое будущее. За пять лет пребывания в «школе» Дианы Хейворт Грант сделал огромные успехи, став влиятельной фигурой во всех кругах музыкального общества. Его критические отзывы были решающими для судеб американских музыкальных премьер и дебютов, он устраивал блистательные ангажементы звездам, руководил проведением престижных фестивалей, был желанным участником всех жюри и конкурсов.
К тридцатилетию Грант приобрел виллу «Бель Эйр» в тихом пригороде Нью-Йорка. Пятьдесят процентов стоимости дома в качестве подарка погасила Диана, которой нравились эти живописные глухие места. И хотя ее встречи с любовником стали более редкими, она проявляла к условиям их проведения все большую требовательность. Бассейн, пляж, газоны и сад все стало «парком любовных действий». Но однажды в обществе любовников появился третий. Мэтью Стингер мулат-саксафонист «озвучивал» своими сумасшедшими импровизациями интимные баталии любовников. В один прекрасный вечер Диана отдалась ему на глазах Барри и потребовала заключения «тройственного союза». Барри взбрыкнул в душе он все еще оставался патриархальным итальянцем, желающим верить в неприкосновенность своей «донны».
Ссора затянулась на целый месяц. Уехавшая в долгосрочные деловые поездки Диана не давала о себе знать. Барри попробовал развлечься с хорошенькими девочками из самых шикарных представительниц нью-йоркского полусвета. Все казалось пресным и пошлым. В конце концов он готов был вылететь в Буэнос-Айрес, где находилась на фестивале искусств миссис Хейворт и, бросившись к ее ногам, молить о прощении. Он был согласен на мулата или даже целый хор мальчиков в качестве соучастников своей «лавстори». Приятный случай задержал Барри в Нью-Йорке. Совет Общества «Музыка для нас» объявил мистеру Гранту об утверждении его на должности сопредседателя. В качестве прилагаемых условий Грант получал роскошные апартаменты отеля «Уолдорф-Астроя» и полномочия на проведение клубных мероприятий в ресторане этой знаменитой гостиницы.
С похолодевшим сердцем Барри крутил сказочные документы, осознавая, что все это теперь останется лишь пустым звоном. Возвратившись, хозяйка поставит подданных на свои места, а строптивому Гранту заявит о необходимости подыскать для своих недюжинных организаторских способностей иное поприще.
Прибыв в Нью-Йорк, миссис Хейворт тут же вызвала Гранта. Он шел словно на пытку, собираясь сражаться до последнего, а уж потом позволить вышвырнуть себя вон. Он даже не сомневался, что сумеет припугнуть бывшую любовницу шантажом: Барри предусмотрительно запасся компрометирующими документами, сумеющими заинтересовать супруга Дианы или желтую прессу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});