Kniga-Online.club
» » » » Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн

Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн

Читать бесплатно Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
на нас свои блестящие глаза.

Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Мне нужно было вернуть пыль и превратить её в оружие, прежде чем он сможет наброситься на одного из нас.

— Джия, встань позади меня.

— Почему? Ты что задумала?

— Просто отойди назад, пожалуйста, — взмолилась я.

Она сделала небольшой шаг назад. Я прикоснулась к той части сетки из колючей проволоки, которая была дальше всего от тигри, и растворила её, превратив в новое оружие — пятиглавое копьё. Пять, потому что точность не была моей сильной стороной.

В ту секунду, когда сеть исчезла, хвост тигри взметнулся вверх, позвоночник выгнулся дугой, а задние лапы опустились. Я сделала выпад раньше, чем он успел подняться в воздух, и вонзила своё копье между его заострённых ушей. Все пять моих клинков вошли внутрь, и кровь хлынула влажными струйками, которые закручивались спиралью по рукояти моего копья, стекая по моей руке и запястью. Когда горячий, оловянный запах ударил мне в нос, меня затошнило.

— Амара! — закричала Джия, указывая на Римо.

Я ахнула. Задняя часть его футболки была разорвана в клочья и покраснела — четыре параллельных пореза лопнули, в то время как остальная ткань была приклеена к его коже.

Тигри захромал назад, прежде чем зарычал и встал на задние лапы. Я взобралась на убитого мной зверя и бросилась, выставив вперед копьё, на врага Римо. Я закрыла глаза прямо перед ударом, но почувствовала, как лезвия вонзились в кожу, услышала хлюпанье натягиваемой плоти, ощутила на лице брызги горячей крови. Руки обхватили меня за лодыжки и потащили назад так быстро, что песчинки обожгли мне подбородок. Поскольку я всё развеялось в пыль и вернулось в мою ладонь. Я обхватила себя руками как раз в тот момент, когда огромная кошка рухнула на волосок от моей головы.

Сердце бешено колотилось, я думала: три убиты, три убиты, три убиты.

Когда я перевернулась на спину, Римо пополз вверх по моему телу и обхватил ладонями мои щёки.

— Трифекта, ты в порядке? — его голос был таким же пронзительным от нервов, как и его пристальный взгляд, который скользил по мне, ища раны.

Я глубоко вдохнула и кивнула. Римо мягко схватил меня за руки и усадил в сидячее положение. Струйка крови на его виске напомнила мне о его израненной спине.

— Повернись. Дай мне посмотреть на твою спину.

— С моей спиной всё в порядке.

— Выглядело не очень хорошо.

Нечеловеческие вопли, за которыми последовали человеческие крики, привлекли наше внимание к месту за плечом Римо. Когда земля содрогнулась, я предположила, что упал ещё один зверь.

Римо встал, поднимая меня. А потом он прижал меня к себе, и на короткое мгновение запёкшаяся кровь и джунгли исчезли.

— Чёрт возьми, ты спасла мне жизнь.

Не совсем. Я спасла его от очередной грязевой ванны.

Я прижалась лицом к его ключице, чувствуя, как его сердце бьётся о мою щёку. Оно совпадало по ритму с тем, что сейчас билось в моей груди.

Внезапно я отстранилась и завертела головой во все стороны.

— Джия? Куда она делась?

Он тоже огляделся.

— Я… я не знаю. Я наблюдал за тобой, — он провёл рукой по своим буйным рыжим локонам. — Прости, я должен был присмотреть за ней.

— Мы должны найти её. Я должна найти её.

Он кивнул как раз в тот момент, когда заросли алоэ задрожали.

— Джия? — закричала я.

Пожалуйста, пусть это будет не ещё один тигри. Я не готова к ещё одному.

Римо раздвинул кожистые листья.

То, что лежало за ними, заставило меня пожалеть, что это не очередной мохнатый бегемот.

ГЛАВА 39. УКУС

— Ты грёбаный психопат, отпусти девушку! — Римо зарычал.

Кингстон прижал мою кузину к себе спереди, одной рукой обхватив её грудь и оба бицепса, а другой схватив за шею. Малиновое яблоко поблескивало в его кулаке с побелевшими костяшками, как добытое сердце.

Он прижал фрукт к губам Джии, которые, к счастью, были сжаты так плотно, что образовали складку на её бледном лице. Она мотала головой из стороны в сторону и корчилась. Она даже наступила Кингстону на ногу. Он осыпал её ругательствами и приподнял чуть выше, так что она потеряла равновесие, а затем прошептал ей что-то на ухо, отчего её тело застыло, а глаза заблестели от страха.

— Это я тебе нужна!

Мне казалось, что моя кожа съежилась и одеревенела, сжимая мышцы, как сброшенный комбинезон.

— Отпусти её и забери меня.

— Покажи мне свои руки.

Я подняла обе в воздух. Несомненно, Кингстон видел мою татуировку, но поскольку он её не боялся, я предположила, что он думал, что я не смогу получить доступ к конфискованной пыли.

— Повернись.

Его карие глаза-щелочки следили за моим медленным вращением.

— У меня нет оружия.

— Тебе нужна Джия, тогда иди ко мне.

Римо схватил меня за руку, когда я медленно двинулась к дяде.

— Ты идёшь одна, или я засуну это яблоко в прелестную глотку твоей кузины.

Когда он уткнулся носом в её шею, моя ярость превратилась в бушующий огненный шар. Если бы я смогла получить доступ к своей калини, всё, что от него осталось бы, это пепел.

— Отпусти меня, Римо, — пробормотала я.

Его пальцы сжались на мне крепче.

— Трифекта, нет.

Я взглянула на него через плечо.

— Я могу это сделать…

Его дыхание стало поверхностным и быстрым, отчего его родимое пятно затрепетало. Неохотно он отпустил меня, и я направилась к ним.

Кингстон мотнул подбородком в сторону Римо.

— Отойди, Маленькая Собачонка.

Римо задрожал от такой ярости, что листья панема над его головой затрепетали. Он стоял на своём, поэтому Кингстон отступил, держа мою кузину в удушающем захвате. Я зашагала вместе с ними, не сводя взгляда с Джии, пытаясь унять её панику.

Когда мы добрались до пляжа, он сказал:

— Ближе, Амара.

Я пыталась понять его стратегию, которая казалась поспешной и непродуманной. Чтобы схватить меня, ему придётся отпустить её, и в тот момент, когда он отпустит её, он потеряет своё преимущество. И всё же я приблизилась. Когда я оказалась от них на расстоянии вытянутой руки, я сказала:

— Я именно там, где ты хочешь меня видеть.

Уголки его безумных глаз приподнялись, став дико весёлыми.

— Ты, конечно, права, принсиса.

Глаза Джии расширились. А потом она начала качать головой. Кингстон поднёс яблоко к её сжатым губам с такой силой, что чуть не разбил ей лицо или яблоко. Лишь бы сок не вытек…

Что сказал нам Круз? Может ли его сок убить нас?

Её глаза расширились и устремились

Перейти на страницу:

Оливия Вильденштейн читать все книги автора по порядку

Оливия Вильденштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жестокие наследники отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокие наследники, автор: Оливия Вильденштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*