Ткань наших душ - К. М. Моронова
Он отпускает мое запястье, что-то теплое и влажное стекает по моей руке, капает на пальцы и стучит по черной плитке.
Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь, что угодно, но ничего не выходит.
Здесь так много крови.
Страх сковывает мой разум, а голос застревает в горле.
Мое зрение расплывается.
Я не могу дышать.
— Ты хочешь умереть. Я так ненавижу это, Уинн. Мысль о том, что ты хочешь покинуть этот мир, причиняет мне боль, но… впервые это боль, которая мне действительно не нравится. Мне отвратительно, что ты не хочешь жить. Тебе не нравится видеть боль и терпеть ее, верно? Ты предпочитаешь убежать и ничего не чувствовать.
На глаза наворачиваются слезы, а мышцы желудка спазмирует. Это общение травмирует. Я хочу уйти. Я хочу закричать.
Он говорит, что кто-то настолько жестокий, как он, может быть моим…
— Remedium meum. — бормочет он, находясь на расстоянии вдоха от моих губ, и улыбается, нежно проведя пальцами по моим рукам. Глубоко вдыхаю его свежий аромат и вздергиваю бровь. Я не знаю латыни, но я смотрела достаточно фильмов ужасов, чтобы понять, что все, кто ее знает, либо закоренелые католики, либо увлекаются оккультными вещами. Ни тот, ни другой вариант меня не устраивает. — Помнишь наше обещание?
Я нерешительно киваю. Я должна подождать… Но как же он? Я не знала, что он так же нездоров, как и я.
— Что ты только что сказал?
Его голубые глаза темнеют, и он наклоняется ближе, его губы касаются раковины моего уха.
— Мое лекарство, — его голос — всего лишь шепот, но он проникает в мои кости. — Я остановлю тебя в твои самые темные часы. Обещаешь ли ты сделать то же самое для меня?
Лиам отстраняется, и его губы касаются моих. С каждым ощущением, которое вызывает во мне этот мужчина, в моей душе нарастает жар. Страх, который он внушает, танцует рядом с ним.
Инстинкт подсказывает мне, что он опасен, но я не могу отстраниться от него.
Он — сама гравитация.
Я попала в его орбиту, как только увидела его в больнице.
Я рассматриваю его мгновение. Он смелый, сумасшедший, в нем есть все, чего нет во мне. Но он прав. Я убегаю от эмоций, и я здесь, чтобы встретиться со своими демонами, не так ли? Возможно, он сумасшедший, но я не думаю, что у меня есть шанс выжить без небольшого сумасшествия.
Я сказала Джеймсу, что буду стараться изо всех сил.
Подумав минуту, поднимаю на него взгляд, сжимая руки в кулаки.
— Да, обещаю.
Он наклоняется вперед, его мягкие губы прижимаются к моим. Я не знаю, из-за чего это происходит: из-за напряжения, которое сейчас сжигает воздух вокруг нас, из-за пульсирующей боли в запястье или просто… просто из-за него. Но искра, которая разгорается между нами, проникает глубоко в мое сердце.
Лиам отстраняется и улыбается.
— Пока смерть не разлучит нас, солнышко.
Он поцеловал меня.
Не из любви или тоски — это договор. Ужасно токсичный договор для двух разбитых душ, которые опустились на самое дно.
Но это наш договор, наше обещание.
И вот так, я думаю, я нашла что-то столь же привлекательное, как смерть. Я возмущаюсь на моего нового соседа по комнате, Лиама Уотерса.
— Я тебя ненавижу. — Говорю я, вытирая губы рукавом.
— Ненависть требует много усилий. Я не думаю, что ты меня ненавидишь.
Он проводит пальцем по линии моей челюсти.
Вновь обретаю самообладание и кладу ладонь ему на грудь, чтобы оттолкнуть его. Черная толстовка мягкая, но тело под ней упругое.
— Ты мерзкий и жестокий. Ты целуешь всех своих соседей по комнате? Ты болен.
— Клинически. — Он забавно ухмыляется. — А ты, кажется, не возражала против этого.
Я нахмуриваю брови, осматривая свое порезанное запястье. Швы раздражены, но кровотечение прекратилось — благодаря моему свитеру, который теперь испорчен.
— Ты меня удивил. Не думаю, что нам стоит делать это снова. — Ядовито говорю я.
Закатываю рукава свитера, чтобы скрыть кровь на случай, если Джерико вернется.
— Черт, прости. Я не думал, что схватил тебя так сильно, — бормочет Лиам с первой ноткой беспокойства, которую я от него услышала.
Засранец.
Он подходит к своей тумбочке и открывает ящик, доставая оттуда медицинскую марлю и лейкопластырь. Черта с два я позволю ему снова прикоснуться к себе.
Я бросаю на него злобный взгляд.
— Конечно, у мазохиста в тумбочке есть медицинские принадлежности.
— Ты ранишь мои чувства, Уинн. — отвечает он резким, саркастическим тоном, но в его глазах появляется кокетливый огонек. Боже, неужели здесь у всех так проходит первый день? Он практически ангел во плоти с разумом демона. — Дай мне руку.
Лиам садится на край кровати и выжидательно смотрит на меня.
Я бросаю на него взгляд.
— Нет.
— Прости?
Его выражение лица застывает.
Я заставлю себя сдерживать свои эмоции так же хорошо, как это делает он.
— Я. Сказала. Нет.
Лиам смотрит на меня несколько мгновений, прежде чем протянуть руку и смягчить выражение лица.
— Прости, Уинн. Хорошо? Пожалуйста, позволь мне перевязать твою рану.
Он опускает глаза в пол, и на его нахмуренном лице появляется чувство вины.
Я колеблюсь.
Сделай это для Джеймса. Дай ему хотя бы неделю. Сделай это для Джеймса.
Я повторяю эти слова в голове, медленно вставая и садясь рядом с ним. Наши кровати так близко, что мы могли бы столкнуть их вместе и иметь размер «California king».
Позволяю ему взять меня за руку. Его прикосновение удивительно нежное — хотя пальцы ледяные.
— Ты когда-нибудь улыбаешься?
Он медленно распутывает мои бинты. Я не хочу смотреть, поэтому отвожу глаза к окну.
— Я все время улыбаюсь.
Откладывает старый окровавленный бинт в сторону и промакивает мои швы марлей.
Вздрагиваю от давления его пальцев, когда он говорит:
— Эта фальшивая улыбка не в счет. Выглядит так, будто у тебя газы или что-то в этом роде.
Мои щеки пылают.
— Извини? Нет, это не так.
Я смотрю на него, пока он наматывает новую медицинскую марлю на мое запястье.
Его игривые глаза снова находят мои. Ухмылка опьяняет.
— Конечно, ты продолжаешь говорить себе это, солнышко. Твои мертвые глаза выдают тебя.
Мои мертвые глаза… Я никогда не понимала, как можно улыбаться глазами. Как скрыть свою измученную душу? Фальшивая улыбка действует на большинство людей.
— Все готово.
Он мягко похлопывает меня по предплечью. Я опускаю рукав и встаю, собираясь без лишних слов распаковать оставшиеся вещи.