Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
— Завтра выходим в море, — сказал капитан через неделю с небольшим нашей стоянки в гавани Тригара.
— Наконец-то! — воскликнула я. — Тригар надоел до смерти.
— О, как, — изломил бровь Лоет. — Кого-то зовут морские просторы?
— Промедление может грозить…
— Как же я мог забыть эту песню, — усмехнулся мужчина, скрещивая на груди руки. — Так вот, завтра мы выходим в море, но…
Я вскинула на него глаза. Берк. То, что Лоет опять связался с этим человеком, я помнила. Чужой капитан поднимался на борт «Счастливчика», но о чем разговаривали два пирата, не знала. Меня в тонкости, да, в общем-то, даже без тонкостей, в это дело не посвятили. Потому сейчас я ожидала, как раз, пояснений. Но пояснений мне никто дал. Выдав свое многозначительное «но», господин пират круто развернулся на каблуках и вальяжной походочкой исчез в недрах своего корабля. А я осталась стоять, в недоумении глядя на то место, где только что стоял Вэйлр.
— Господин Даэль! — воскликнула я, заметив боцмана. — Можно вас на минутку.
— Да, Ангелок, — ответил он, останавливаясь и изображая на лице внимание.
— Что собирается делать наш капитан? — спросила я, и мужчина ответил мне удивленным взглядом. — О чем он договорился с Берком?
Боцман независимо передернул плечами и указал в ту сторону, куда исчез Лоет.
— Думаю, вам стоит поговорить с капитаном, — сказал господин Даэль и ушел.
— Да что за тайны королевского двора?! — вознегодовала я и отправилась на поиски капитана.
Нашла я его на нижней пушечной палубе. Кивнув одному из матросов, я подошла к Лоету, разговаривавшему с господином Ардо, и подергала его за рукав, привлекая в себе внимание. Вэйлр обернулся, скользнул по мне отстраненным взглядом и вернулся к прерванному разговору. Я опять подергала его, потом покашляла и, наконец, позвала голосом.
— Вэй, мне нужно с тобой поговорить.
— Терпение, ангел мой, — ответил пират, и я застыла за его спиной.
Мне пришлось ждать, пока капитан, его старший помощник и старший канонир пройдут вдоль рядов пушек, обсуждая что-то. Затем Ардо ушел, бросив на меня, как обычно, короткий хмурый взгляд, и гадкий Вэй, словно издеваясь над моим терпением, поставил ногу на станок и вел милую беседу с канониром Огерли, время от времени косясь в мою сторону.
— Черт вас возьми, капитан Лоет! — воскликнула я. — Вам все равно придется объясниться со мной!
— Прости, Ог, моя женушка такая мегера, — скривился мерзавец, и канонир рассмеялся.
Из моей груди вырвался звериный рык. Лоет кивнул своему собеседнику и прошел мимо меня. Я сжала кулаки, шумно выдохнула и поспешила за пиратом. Когда я почти догнала его, Лоет скрылся в своей каюте. Разогнавшись, я влетела следом за ним, и сразу же уткнулась носом в твердую грудь капитана.
— Эй! — возмущенно воскликнул он, перехватывая меня за плечи.
Поддавшись несвойственному мне порыву слепой ярости, я выхватила из ножен длинный нож пирата и приставила острие к горлу Лоета. Это произошло так стремительно, что я сама не успела осознать произошедшее. Очнулась только тогда, когда моя спина уперлась в закрытую дверь, и сверху навис капитан, буравя меня диким горящим взглядом:
— Ну! — пророкотал он. — Продолжай!
— Что? — сипло спросила я, глядя в его потемневший глаз.
— Если приставила к горлу человека клинок, ты не должна останавливаться. Пустые угрозы могут обернуться против тебя. — Мгновение, и острие уперлось мне в горло. — Если нет намерения убить, никогда не доставай оружие.
После этого нож вернулся в ножны, зло звякнув, а пират так и остался на месте, продолжая давить меня массивностью своей фигуры. Огонь в его глазу постепенно затухал, и вскоре хватка заметно ослабла.
— О чем будем разговаривать? — спросил он, пристально глядя на меня.
— О твоих делах с Берком, — все еще испуганно ответила я.
Лоет чуть склонил голову на бок и заправил мне за ухо прядь распущенных волос. Я мотнула головой, и прядь вновь свободно опала мне на плечо. Капитан опять заправил ее за ухо, я мотнула головой. Лоет усмехнулся, в третий раз заправил прядь и сжал мою голову ладонями, не давая пошевелиться.
— Завтра на рассвете, — заговорил он, блуждая взглядом по моему лицу, — «Счастливчик» покинет гавань Тригара. Через некоторое время за ним последует «Синяя медуза». — В голосе капитана появилась легкая хрипотца. Он облизал губы и продолжил: — Мы отправимся в погоню за коммерческим судном, перевозящим один ценный груз. Нашу цель охраняют два корабля сопровождения. Мы и корабль Берка нападем на них. Выведем из строя сопровождение и заберем груз. Затем поделим его пополам и разойдемся в разные стороны. Вопросы остались?
Я прерывисто вздохнула, освобождаясь от власти магнетического взгляда, и прикрыла глаза, собираясь с мыслями.
— Ты молчишь? — то ли спросил, то ли утвердил Лоет.
— Погибнут люди? — наконец, спросила я.
— Возможно, — кивнул он.
— Вэй, но…
Мужчина вдруг резко отступил назад и развернулся ко мне спиной. Я закусила губу, пытаясь унять бешеное сердцебиение, которое вызвала выходка пирата. После потрясла головой и подошла к нему.
— Вэй…
Он тут же отошел от меня к своему столу, вытащил из ящика знакомый мне листок и ткнул пальцем в пункт о моем невмешательстве в дела капитана и его команды. Выругавшись про себя, я сдалась. Только спросила:
— Почему ты сразу не рассказал мне?
Лоет снова посмотрел на меня. На лицо его вернулась привычная насмешливость.
— Ты будешь спокойно спать эту ночь? — спросил он. Я открыла рот, но тут же его закрыла и неопределенно пожала плечами. — Я всего лишь хотел спасти тебя от моральных терзаний и страха. Только и всего, мой чистый ангел. А теперь иди, мне нужно остаться одному.
— Обдумать, как будешь грабить? — в мой голос просочился яд.
— Именно, дамочка. Вы так хорошо меня понимаете, — язвительно ответил капитан и гаркнул. — Свободна!
После этого я опрометью выбежала из капитанской каюты и прижалась спиной к двери с другой стороны. О, Всевышний… Подняла руки и обнаружила, что они дрожат. Только никак не могла понять — почему. Что больше перепугало меня: моя необдуманная ярость, клинок у собственного горла, нападение на людей, не подозревающих о том, что их ждет, или этот странный взгляд капитана, его вдруг ставший хриплым голос и прикосновения. От последнего я ожесточенно отмахнулась, и мои мысли устремились к планам двух пиратских капитанов.
Отлепившись от двери, я сделала шаг в сторону и пискнула, когда об дверь капитанской каюты что-то ударилось изнутри и осыпалось со стеклянным звоном. К чему эта ярость? Я довела его? Но я же ничего такого не сказала! Но сделала. Я угрожала ему его же собственным оружием.