Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
— Мой друг, женщина на тебя зол, — негромко рассмеялся лекарь. — Бойся.
— Это не женщина, это исчадие Преисподней, — усмехнулся капитан. — Она пьет мою кровь, словно упырь под покровом ночи.
— О-о, — протянул Бонг и улыбнулся, отчего его лицо вдруг стало моложе и светлей, — ты в большой опасности, мой друг. Я вижу, я все вижу.
— Видишь и молчи, — недовольно буркнул Лоет. — А лучше пусть меня укусит одна из твоих гадюк.
— Не поможет, Вэй, ничего не поможет, — снова рассмеялся лекарь.
— Ничего худшего ты и сказать не мог, — сварливо ответил пират.
Лекарь лукаво взглянул на него, затем перевел взгляд на меня. Улыбка, блуждавшая на его губах, померкла, зрачки расширились, и мужчина шумно выдохнул.
— Что ты увидел? — с тревогой спросил Лоет.
— Будущее скрыто в тумане, — невозмутимо ответил лекарь. — Я плыть с вами, — неожиданно сказал он.
В этот момент меня что-то кольнуло в горло, сильно запекло, и я вскрикнула.
— Терпеть, почти все, — строго велел Бонг.
Через минуту он протянул руку, и паук побежал по ней, отлепившись от моего горла, и снова оседлал плечо. Лекарь поднялся с кресла.
— Ждать, — сказал он.
— Ну, как ты? — шепотом спросил меня Лоет.
— Я с вами не разговариваю, — ответила я и радостно рассмеялась. — Это чудо! — Мой голос звучал абсолютно нормально, от хрипоты не осталось и следа.
— Не кричать, рано, — послышался голос лекаря.
— Бонг — колдун, — сказал мне капитан. — Настоящий.
— Колдунов не бывает, — не согласилась я.
— Колдунов не бывает, а Бонг есть, — усмехнулся Вэй.
Я снова замолчала. Воспоминание о пауке вновь вернуло оторопь и раздражение. Лоет по-хозяйски упал в кресло лекаря, взял в руки какой-то свиток и рассмотрел его, но вскоре откинул и постучал ногтем по банке с гадом, чье тело было неприятно-белесым. Змейка подняла голову, но быстро ее опустила, не заинтересовавшись капитаном. Я передернула плечами и вышла в прихожую, снова разглядывая маску демона.
— Женщина отойти, — послышался голос Бонга. — Ро пить силы.
Тут же послышались быстрые шаги, и Вэй оттащил меня от маски, к которой я как раз протянула руку в намерении потрогать. Я возмущенно взглянула на пирата и скинула его руки со своих плеч.
— Бонга лучше слушать, — примирительно сказал капитан.
Мне очень хотелось узнать, откуда Лоет знает этого необычного человека, но печать молчания сковывала мои уста, и я только вздохнула. Капитан потоптался рядом, открыл рот, желая, что-то сказать, но махнул на меня рукой и отвернулся на звук шагов лекаря. Он появился в длинной коричневой дорожной куртке, на плече мужчины сидел паук, а в руках он нес обширный саквояж.
— Я готов, — сказал Бонг. — Идти.
— И он с нами? — спросила я, глядя на паука.
— Оли — паучиха, — вновь заговорил Лоет. — Милейшее создание, ласковая, как кошка. И если кое-кто перестанет задирать свой нос, то сможет с ней подружиться.
Я покосилась на пирата, он усмехнулся и первым вышел из дома лекаря.
— А кто будет смотреть за всем этим? — спросила я Бонга.
— Ученик, — коротко ответил мужчина.
Он направился к дверям, и я поспешила за ним.
— А как вы узнали, что я женщина, и что у меня сорваны из-за крика связки? И про драку…
Лекарь подождал, пока я выйду, закрыл за мной дверь и наклонился ко мне. Указал двумя пальцами на свои глаза и улыбнулся так, словно отвечал маленькому ребенку:
— Я видеть. Я много видеть.
Затем отошел от меня, догоняя капитана, который уже успел дойти до угла следующего дома. Я почесала в затылке и воскликнула:
— Но так не бывает. Вам Вэй рассказал?
— И когда бы я успел, — усмехнулся капитан. — Ночь я валялся на полу в твоей каюте, и с корабля сошел только вместе с тобой.
— Отправил посыльного, пока мы были в бане! — парировала я, догоняя их. — Мы там были долго, потом шли пешком…
— Я видеть, — повторил лекарь.
— Это все сказки, — не пожелала я верить в такое объяснение.
— Ты придумывать себе сказки, — Бонг хитро посмотрел на меня. — Ты верить, что сказка есть и лететь за ней… бабочка.
— Что? — вмиг охрипшим голосом я. — Что вы сказали?
Но лекарь уже ушел вперед, что-то насвистывая себе под нос. Лоет задержался, ожидая меня. В его взгляде сквозило любопытство.
— Для тебя что-то значит это слово. Тебя так кто-то называл, — произнес он. — Родители? Муж? Твой первый возлюбленный?
— Мой муж и есть первый возлюбленный, — ответила я хмуро. — Дамиан называл меня бабочкой.
— Бабочка, значит… — Вэй забавно сморщил нос, затем фыркнул и уверенно сказал. — Не, ангелок.
Я смерила его воинственным взглядом и поспешила за лекарем.
— Хотя, какой ты ангел? Ты бесенок, настоящий бесенок, — я обернулась и показала пирату язык. Он весело рассмеялся и догнал нас с Бонгом.
Глава 23
Последующие дни на «Счастливчике» устанавливали новую мачту, оснащали ее такелажем, больше ничего примечательного не происходило. Капитан периодически исчезал с судна по каким-то своим делам, но меня вывел погулять в город лишь пару раз. На бриге мы тоже общались не так уж и много. Лоет обедал и ужинал в компании меня и лекаря Тин Лю Бонга — так полностью звучало имя нашего нового попутчика — подолгу разговаривал с ним. Меня никто не гнал, но я не понимала их разговора, потому скучала и уходила на палубу или к себе в каюту.
Я исправно выполняла упражнения, которые мне велел делать Красавчик, но новых занятий у нас с ним не было. Правда, за эти дни безделья я начала интересоваться работой на судне. Меня к ней не допускали, улыбаясь с покровительственным добродушием, но это не мешало мне интересоваться тем, чем занимались матросы, канониры, абордажная команда, даже Самель.
Вечерами, когда спадала жара, которая все еще сохранялась здесь, несмотря на позднюю осень, господин Тин выходил на палубу. Пожалуй, мы с Лоетом были единственными, кто спокойно общался с лекарем. Хотя, нет, только Лоет. Я была вежливой, но держалась отстраненно, не желая услышать от мужчины еще что-нибудь столь же ошеломляющее, как и упоминание прозвища, данного мне супругом. Впрочем, казалось, лекарь и сам не рвался понравиться команде. Он отвечал на вопросы, которые ему задавали, но сам никогда не начинал беседу первым.
Что же касается паучихи, то она была со своим хозяином постоянно. Восседала на плече, вызывая оторопь у всей команды «Счастливчика», включая меня. Лоет говорил, что Оли не покидала даже спящего тела Бонга. Спала на его голове. Я иногда слышала, как лекарь разговаривал с ней. Ворковал тихо и ласково. Чесал пальцем спину, и паучиха, могу в этом поклясться, издавала странное урчащее попискивание, явно получая удовольствие. Бывало, что Вэй протягивал руку, и Олига взбегала к нему на плечо. Пират так же чесал ее и поглаживал. Я к уговорам пирата подружиться с этим жутким созданием осталась глуха. Меня Оли пугала до дрожи, несмотря на то, что исцелила мое горло за несколько минут. Лоет укоризненно качал головой, Бонг просто усмехался.