Kniga-Online.club
» » » » Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут

Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут

Читать бесплатно Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
неотвратимое предчувствие. Нарастающее беспокойство становилось всё тяжелее с каждым ударом пульса. Дмитрий, привыкший к ровному ритму сердца Марьи Антоновой, с каждой секундой ожидания ощущал, как его тревога усиливается. Это была последовательность: звонок, удар пульса, резкая боль. Ожидание было невыносимым. Ноющая боль под его рубашкой, казалось, только нарастала, и это было похоже на страх, страдание и возбуждение. Это было похоже на всё это сразу, сплетённое в тревожную какофонию, как будто Марья внезапно перестала дышать.

Марья Антонова никогда не опаздывала, и всё, что она делала, имело определённую цель.

Разум Дмитрия воспроизводил прошедший день в обратном порядке: вечер, полдень, утро. Изменилась ли её ритмика? Он что-то упустил? Какой-то едва заметный знак? Могла ли она солгать ему в лицо так, что он не понял, даже несмотря на то, что носил у себя на шее самую суть её существа?

Какое нарушение могло произойти? Дмитрий эгоистично подумал сначала о себе. Он что-то сделал не так? Недостаточно почтителен? Или это она?

Нет. Насколько он знал, между ними ничего не изменилось.

Или всё-таки…?

Голоса за его спиной вырвали Дмитрия из раздумий. Внимание уловило загадочные взгляды, брошенные из разных частей комнаты. «Конечно,» — понял он внезапно, ощущая неприятный толчок в груди. Конечно. Он был дураком. Одно изменилось. Кое-что — единственная крошечная деталь — стало новым, ярким, другим. Потому что впервые Дмитрий был не просто Фёдоровым, сыном Кощея. Он стал Дмитрием Фёдоровым, ведьмой Манхэттена, представителем Манхэттенского ведьмовского Боро и человеком, который стоял теперь один.

Он изменился, но дело было не в нём. Он был гораздо меньшей частью, чем привык думать.

— Я знаю, где она, — сказал Дмитрий, когда звонок переключился на голосовую почту, и Иван нахмурился.

— Где? — спросил Иван, но у Дмитрия не было времени объяснять.

— Мне нужно идти, — бросил он, оттолкнув Ивана в сторону и игнорируя недовольные голоса, поднявшиеся за его спиной.

V. 20

(История)

Уход Марьи оставил Сашу в состоянии оцепенения, причины которого она не могла ясно определить. Более честная часть её самой, вероятно, ожидала, что Марья разрыдается, начнёт извиняться, умолять о прощении — хотя Саша никогда прежде не видела, чтобы Марья поступала подобным образом. На самом деле, Саша никогда не видела, чтобы Марья Антонова реагировала иначе, чем с той непоколебимой уверенностью, которая была у неё сейчас. И, возможно, именно это расстраивало её больше всего. Теперь Саша оказалась такой же, как любой другой человек в этом мире, а Марья никогда прежде не заставляла её чувствовать себя так.

— Что нам теперь делать? — пробормотала она, обращаясь ко Льву. Было трудно подсчитать свои победы и потери: вчера — без Льва, сегодня — без Маши. Неужели ей суждено иметь либо одно, либо другое?

— Не знаю, — ответил Лев, прижимая губы к её волосам, утешая. — Но, думаю, нам нужно остановить твою сестру, пока она не зашла слишком далеко.

— Но чего она может хотеть? — с болью спросила Саша. — Твой отец уже повержен. Роман наполовину сошёл с ума. А Дмитрий…

Она замолчала.

— Мне кажется, я всегда знал, что мой брат кого-то любил, — медленно сказал Лев. — Странно говорить это, хотя я никогда не видел своего брата влюбленным. Но он всегда казался мне человеком с разбитым сердцем, и, думаю, именно это делало его таким… необъятным. Таким недосягаемым. — Он сделал паузу. — В нём всегда была эта благородная печаль, как у человека, который потерял всё, но отказался быть опустошённым.

Эти слова эхом отозвались в пустотах Сашиного восприятия; в пробелах истории, которой она никогда не знала, но чувствовала, что эти пустоты должны быть заполнены.

— Моя сестра была такой же, — наконец сказала она. — Я всегда думала, что она такая из-за чего-то, что произошло ещё до моего рождения. Как будто она чувствовала утрату веками. Жизнь за жизнью.

— Можешь представить? — спросил её Лев, покачав головой. — Чувствовать себя так.

Он обвил её руками, почти инстинктивно, как будто без прикосновения слова теряли всякий смысл.

— Я не могу представить, чтобы нашёл тебя, а потом позволил тебе уйти. Я бы не смог этого сделать, — сказал он. Саша почувствовала, как его хватка стала крепче. — Ни за что. Я бы научился ненавидеть каждую частицу этого мира, каждого, кто удерживал бы меня от тебя.

Саша медленно расслабилась в его объятиях, позволяя себе прижаться щекой к его груди.

Она сделала вдох — медленный, для уверенности. И выдох.

Затем второй — для очищения.

И третий — для осознания.

— Нам нужно выяснить, куда она направляется, — сказала Саша. Ощущение ясности неспешно зарождалось в её голове, словно тонкие нити пробирались сквозь её кости. — Не так ли?

Голос Льва был необычайно мрачным:

— Да. Я думаю, что мы обязаны это сделать.

V. 21

(Мертвые девочки)

— Бридж, — сказал Роман, начиная умолять с того самого момента, как появился на пороге кабинета Брина. — Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь. Ты ведь знаешь мёртвых, верно? Если бы ты мог заступиться за меня, сказать ей, что я сожалею…

— Роман, — перебил его Брин, поднимаясь со своего места, — когда я предложил встретиться здесь, это было для того, чтобы ты помог мне, а не наоборот.

Роман моргнул, дико глядя на него.

— И с какой стати мне делать тебе одолжение, Бридж?

— О, ты не делаешь одолжение, — уверил его Брин с усмешкой. — Ты и есть одолжение.

Он отступил в сторону, открывая вид на кресло за ним, в котором, скрестив ноги, сидела Мария Антонова. Роман застыл, медленно повернувшись, чтобы посмотреть на неё.

— Значит, ты жива, — хрипло произнёс Фёдоров, и она рассмеялась.

— Да, несмотря на все твои старания, — ответила она, оглядывая его с головы до ног. — Ты выглядишь испуганным, Рома, — заметила она, обернувшись к Брину. — Разве он не выглядит испуганным, Бридж?

— Да, — согласился Брин, прислоняясь к своей книжной полке. — И, честно говоря, у него есть на это полное право.

— Согласна, — произнесла Мария, снова обращаясь к Роману. — Я слышала, моя сестра преследует тебя, — заметила она безразлично. Он молчал, и на её лице заиграла улыбка. — Хорошо. У меня были планы поступить так же.

— Чего ты хочешь от меня? — выдавил Роман, напряжённо молча. — Я пытаюсь искупить свою вину.

— Ты даже не стараешься, — сказала Мария. — Меня это не впечатляет. А тебя, Бридж?

— Нет, — отозвался Брин, но его взгляд уже был обращён к Марье в ожидании. — Моё вознаграждение?

Она взмахнула рукой в сторону ящика его стола, из которого поднялась почка. Проведя ладонью над ней, Мария

Перейти на страницу:

Алексин Фарол Фоллмут читать все книги автора по порядку

Алексин Фарол Фоллмут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Месть за моего врага отзывы

Отзывы читателей о книге Месть за моего врага, автор: Алексин Фарол Фоллмут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*