Жестокие наследники - Оливия Вильденштейн
Он присел на корточки, затем протянул к ней руку.
— Привет, Джия. Я не плод твоего воображения. И мне очень приятно с тобой познакомиться.
Она переводила взгляд с его протянутой руки на открытое лицо.
— Я думаю, она слишком потрясена, чтобы пожимать руки, — сказала я ему.
Она резко подняла глаза на меня, затем снова посмотрела на него.
— Почему ты выглядишь так, как будто ты… как будто ты… как мы?
Вздохнув, он сказал:
— Предполагаю, что это магия.
Её глаза расширились, что, честно говоря, казалось мне невозможным, учитывая их нынешнюю ширину.
— Нима собирается… о, великая Геджайве, она собирается…
Казалось, она не могла найти слов, чтобы закончить предложение.
— И мой дядя. О, Небеса…
Зелёные глаза Круза скользнули по её лицу, он улыбнулся, хотя, казалось, ему было больно это делать. Был ли это разговор о Лили или о том факте, что, несмотря на то, что она унаследовала более точёные черты лица своего отца, более тёмные волосы и медовый оттенок кожи, её глаза и губы в форме бантика были такими же, как у её матери?
— Сколько клеток назад умер твой брат? — спросил он.
Её брови изогнулись, как будто она вот-вот снова сорвётся.
— Две.
Я заправила прядь волос ей за ухо.
— Ты прошла через целый мир в одиночку?
Её опухшие веки закрылись, и она вздрогнула.
— О, Амара, — когда её веки снова поднялись, её глаза заблестели серебром. — Это было так ужасно. К тому же, я думала… я думала, что Сука больше нет. Навечно. И я не думала, что когда-нибудь найду тебя, и…
Она снова разрыдалась, поэтому я притянула её к себе и прижала её голову к своему подбородку.
— Ты должна отвести её к водопаду. Приведи её в порядок, а потом отведи в пещеры, — Круз замолчал, словно желая избавить мою кузину от новостей о мохнатых монстрах, которые вот-вот обрушатся на нас. — Они не нападают внутри личных пещер.
Я кивнула, затем встала и помогла ей подняться, но она пошатнулась, и, несмотря на худобу, она весила больше, чем могли унести мои усталые руки. Римо, стоявший рядом, бросился к нам и поймал её за руку, прежде чем она успела упасть.
— Спасибо, — одними губами произнесла я.
Когда она поняла, чьи руки были на ней, она испугалась и отскочила в сторону, наткнувшись прямо на Круза.
— Полегче, Джия, — мягко сказал Круз.
— Как получилось, что Римо тоже здесь? — моя обычно спокойная двоюродная сестра говорила не так уж тихо: — Он силой запер тебя в тюрьме своего деда?
Лёгкая улыбка тронула мои губы.
— Хочешь верь, хочешь нет, но этот багва последовал за мной.
— Опять багва, — упрекнул Римо, хотя выражение его лица было весёлым.
— Ты хотя бы знаешь, что это значит? — огрызнулась Джия.
— Твой брат назвал меня ослом на Готтве достаточно раз, чтобы я смог узнать значение этого слова.
Я ухмыльнулась.
— О, он называл тебя гораздо хуже.
Уголок его рта приподнялся.
— Я в этом не сомневаюсь.
Джия крутила голову, её взгляд метался между нами. Она была настолько поглощена нашим лёгким подшучиванием, что, казалось, забыла, что её держит призрак.
— Вы двое, — она наморщила нос, — теперь друзья?
Римо обнял меня за плечи и прижал к себе.
— Трифекта наконец-то пришла в себя и поняла, какая я находка.
Я закатила глаза, но взяла его за руку, что свисала с моего плеча.
Взгляд Джии остановился на наших сцепленных пальцах. Были времена, когда я была счастлива в Плети, но когда моя двоюродная сестра была здесь, зная, что мой второй брат уже в пути, и держа Римо за руку, я чувствовала себя на грани головокружения.
Я вытянула шею и посмотрела на своего жениха. Несмотря на усталость, он тоже выглядел несколько счастливым.
— Не хочу прерывать ваше весёлое воссоединение, но дым рассеивается, — Кира подняла подбородок к кратеру. — И повсюду развешано мясо. Это сведёт тигри с ума.
Я в последний раз сжала руку Римо, затем отпустила её и вышла из-под его руки.
— Передай её мне, — сказала я Крузу.
— Ты уверена?
Я кивнула, затем просунула свою руку под руку Джии, когда она прошептала:
— Тигри?
— Второе испытание. Но не волнуйся. Ты можешь отдохнуть, пока…
— Я ненавижу это место. Точнее, я рада тебя видеть, но я очень ненавижу тюрьму.
Я одарила её мрачной улыбкой.
— И я тоже.
Когда мы пробирались через обломки поезда, я спросила:
— Что-нибудь болит?
— Голова.
Беспокойство заставило меня взъерошить её волосы, выискивая скрытые порезы.
— Я не вижу никакой крови. Кроме той, что течёт из пореза на твоей щеке.
— Это больно, потому что я провела последние несколько дней… часов? — она посмотрела на небо — бодрствуя, не теряя бдительности и до усрачки напуганная.
— Джия Джемива, ты только что выругалась?
— О, заткнись. После того, через что я прошла, я могу только ругаться. Я также могу разглагольствовать, если мне этого захочется, — её голос был неестественно высоким. — Что с тобой не так? Почему ты всё еще улыбаешься?
— Я просто очень рада тебя видеть.
Она бросила на меня озадаченный взгляд.
— Кто-нибудь ещё знает, где мы находимся? — спросил Римо, замедляя шаг, чтобы не отставать от нашего черепашьего темпа.
— Джош.
— Я имел в виду, кроме него?
Она покачала головой.
— Эй, Фэрроу! — крикнула Кира. — Ты нужен, чтобы собрать мясо.
Его взгляд скользнул мимо Джии и остановился на мне.
— Иди. Я отдохнула. И вооружена. С нами всё будет в порядке.
На его челюсти дрогнул мускул.
— Пусть он сопровождает девочек, — сказал Круз. — У нас достаточно времени, чтобы собрать всё мясо.
— Почему бы нам не свалить всё это в одно место? — предположил Куинн. — Тигри соберутся там, и их будет легче уничтожить.
Кира прикусила губу, сжимая пальцами копьё. Интересно, она спала с ним?
— Семеро из них в одном и том же месте не кажутся мне таким уж большим перевесом.
— Она выглядит знакомой? — прошептала Джия. — Почему она кажется мне знакомой?
— Потому что ты смотришь на близнеца Коула.
— А мужчина с бородой — их дядя, Куинн, — добавил Римо.
Зрачки Джии сузились, из-за чего её радужки казались невероятно широкими.
— Кира Локлир и Куинн Томпсон? — прошипела она. — Мучители Ибы и Нимы?
Я кивнула, бросив взгляд через плечо на тонкокостную худощавую блондинку с взъерошенными дредами, которая в данный момент осматривала тёмное пространство толстых пальм, приземистого панема и вьющегося алоэ.
— Где, чёрт возьми, Маленький Король? — рявкнула она.
Джия запнулась, и я