Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina
Он скрылся в доме, оставив остальных ждать. Несколько минут тишины прерывались только храпом лошадей и треском сучьев под ногами, пока Алексий не вышел обратно, жестом показывая, что можно заходить.
Остальные подтянули лошадей к дому, привязывая их рядом. Командир, последним спешившись, помог Лили слезть с седла, аккуратно поставив её на крыльцо.
— Иди в дом, — коротко бросил он.
Лили кивнула, её ноги всё ещё дрожали, и она поспешно вошла в дом.
Дом оказался небольшим, но уютным, несмотря на скромность. Одно большое помещение служило и кухней, и спальней. По центру стоял массивный деревянный стол с простыми скамьями по бокам. На столе стояли глиняные кувшины и миски. В одном из углов разместилась печь с широкой топкой, над которой висел чугунный котелок. Печь, очевидно, согревала всё помещение.
У одной из стен располагалась низкая кровать, накрытая старым, но чистым покрывалом. Рядом стояли грубые сундуки, вероятно, для хранения одежды и других вещей. Пол был деревянным, но уже местами потемнел и скрипел от времени.
С потолка на толстых верёвках свисали связки трав и чеснока. Здесь же висел небольшой железный крюк, на котором был подвешен фонарь, освещающий помещение тёплым, мерцающим светом. В другом углу стояла лавка с разложенными на ней вещами, среди которых были какие-то инструменты, ножи и даже длинный лук.
У двери, у стены, виднелась полка с различными бытовыми мелочами: горшками, бутылками с неизвестными жидкостями, мотками верёвок и небольшим зеркальцем с треснутой поверхностью.
Воздух внутри был насыщен запахом древесного дыма, сушёных трав и лёгким ароматом еды, оставшейся после ужина. Лили замерла на пороге, оглядываясь. Она почувствовала себя неуютно, но вместе с тем осознала, что здесь было куда теплее и безопаснее, чем под холодным ночным небом.
— Садись к печи, — раздался голос командира за её спиной, когда он вошёл вслед за ней. — Сейчас согреешься.
Лили присела на низкий табурет перед печью, протянув руки к теплу. Её тело всё ещё дрожало от пережитого, но постепенно кожа начинала согреваться, а гулкое потрескивание дров в печи успокаивало. Она почти не замечала, что происходит вокруг.
Тем временем Алексий, молодой и суетливый, проверял полки и шкафчики, шумно перебирая посуду и мелкие предметы.
— Да как так? — буркнул он раздражённо. — Они же знали, что мы сюда приедем! И ничего не оставили!
— Успокойся, — хрипловато сказал старший из мужчин, усевшись на одну из скамей. Его седые волосы и борода отсвечивали в свете лампы. — Что-нибудь да найдётся. Не паникуй раньше времени.
Алексий продолжал рыться, но уже с меньшим азартом. Через пару минут он всё-таки вытащил со дна шкафа две буханки хлеба, слегка подсохшие, но всё же пригодные в пищу. К ним добавился кувшин с элем и глиняная крынка молока.
— Ну, хоть что-то, — проворчал он, ставя находки на стол.
— Вот видишь? — усмехнулся старец. — Не так уж плохо.
Мужчины оживились, начали раскладывать хлеб, наливать эль в кружки, одновременно подшучивая друг над другом. Сев за массивный стол, они ели жадно, будто за целый день не притрагивались к еде.
Лили продолжала сидеть у печи, стараясь быть незаметной. Её руки крепко обхватили колени, взгляд был направлен в огонь, но мысли витали далеко. Она чувствовала себя чужой среди этих людей, почти как брошенный щенок, который попал в незнакомое место.
Командир заметил её. Он отложил кружку с элем, отломил от хлеба крупный ломоть, налил молока в грубую керамическую кружку, поднялся из-за стола, подошёл ближе.
— На, ешь, — сказал он, протянув ей еду.
Лили подняла взгляд, чуть растерянный, но благодарный.
— Спасибо, — тихо ответила она, беря хлеб и кружку.
Командир кивнул, его лицо оставалось хмурым, но в глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие. Он вернулся к столу, не сказав больше ни слова.
Лили медленно откусила кусок хлеба, он оказался твёрдым, но сытным. Молоко было чуть кислым, но согревало. Она ела молча, чувствуя, как тело постепенно приходит в себя. Мужчины у стола снова вернулись к разговорам, обсуждая планы на завтра. Никто больше не обращал на неё внимания, но это было ей даже приятно. Она сидела у печи, чувствуя себя чуть более защищённой, чем за весь предыдущий день.
Мужчины сидели за столом, склонившись над своими кружками и ломтями хлеба. Разговор постепенно перешёл на обсуждение дел, связанных с их дальнейшим маршрутом. Лили, сидящая у печи, вначале не обращала внимания на слова, но вскоре начала прислушиваться.
— Зачем ты её с нами забрал? — произнёс один из мужчин, молодой и горячий, сидевший ближе всех к командиру. — Она обуза. А если нас схватят солдаты? Что тогда? Англичане ведь нас живыми не отпустят.
Командир, мужчина с глубоким шрамом на лице, холодно посмотрел на него.
— Справимся, — спокойно ответил он, обводя взглядом остальных. — Девчонка нам пригодится. В замке она будет полезна.
— Нам бы до замка добраться, — пробормотал Алексий, расстёгивая сумку.
Старший из мужчин, сидевший чуть поодаль, внимательно наблюдал за ними, не вмешиваясь. После слов Алексия он полез в свой карман, вытащил сложенный свёрток и аккуратно развернул его на столе. Это была карта.
— Вот, смотрите, — произнёс старший, указывая пальцем на карту. — Мы сейчас здесь. До нашей точки добрались, и это уже успех.
— Ага, — буркнул Алексий, наклонившись ближе к карте. — Только мне одно непонятно. Нас здесь никто не ждал. Даже хлеб старый. Видно, сюда давно никто не приходил. Вам это не кажется странным?
Командир нахмурился, но ничего не сказал.
— Может, что-то случилось, — предположил Алексий, его голос звучал настороженно. — Может, они просто не смогли сюда прийти.
— Вечно ты паникуешь, — отмахнулся молодой, который первым поднял вопрос о Лили. — Думаешь, каждый раз нас должны встречать с хлебом и солью?
— Ещё чего, — фыркнул Алексий. — Я не паникую. Просто замечаю детали.
Старший мужчина бросил взгляд на Лили, но тут же снова перевёл взгляд на карту.
— Мы тут все проверенные, — заговорил Алексий. — Не один год вместе. Знаем друг друга и доверяем. Но она… — он указал взглядом на Лили. — Она ведь при первой возможности сдаст нас, чтобы спасти свою шкуру.
Лили почувствовала, как её обдало холодом. Слова мужчины звучали спокойно, но угрожающе.
— Она нас сдаст, — продолжил Алексий. — Или просто сбежит, и тогда нас точно выследят.
— Она не сбежит, — коротко сказал командир.
— А если сбежит? — настаивал Алексий.
— Тогда не успеет далеко уйти, — спокойно произнёс командир, глядя на девушку. Его взгляд был тяжёлым и пронизывающим.
Лили вспомнила разговоры, которые вела её семья, особенно