Kniga-Online.club

Дело леди Евы Гор - Кира Леви

Читать бесплатно Дело леди Евы Гор - Кира Леви. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сыр «Здоровье». Твёрдые сыры здесь ещё не варили, но этот свежий, чуть влажный, с молочным ароматом, был как раз тем, что нужно.

Когда мы вернулись к экипажу, Игги уже сидела внутри с двумя полными корзинами хлеба, а господин Генри ждал меня с укором, что я сегодня не посетила его лавку. Пришлось успокоить мужчину и пригласить к нам на спонтанный праздник. Приглашение он принял и пообещал принести с собой ещё своих калачей, они как раз допекались.

Осталось только доехать до гостиницы и подготовиться к празднику. Но я чувствовала, что не хватает ещё одного штриха, чтобы придать этому вечеру по-настоящему тёплую, праздничную атмосферу.

Пунш!

Я вспомнила, как в земном мире на зимних праздниках готовили ароматные горячие напитки. И почему бы не приготовить что-то подобное? В гостинице у нас были все нужные ингредиенты: хорошее вино, мёд, пряности.

Я уже представляла, как буду варить пунш в большом котле на кухне: налью вино, разогрею, но не доведу до кипения, чтобы сохранить аромат. Добавлю несколько ложек мёда, тонкие ломтики яблок и копчёных груш вместо апельсинов, щепотку гвоздики, палочки корицы и немного тёртого мускатного ореха. А для особой насыщенности — ягодного сока. Пунш должен получиться насыщенным, тягучим, согревающим, как мягкое одеяло в зимний вечер.

Я уже чувствовала воображаемый запах этого напитка, когда экипаж остановился у гостиницы. Теперь предстояло воплотить всё задуманное в жизнь и сделать этот вечер по-настоящему особенным!

К тому моменту, когда гости собрались в столовой, у нас уже были накрыты столы, составленные большой буквой «П», чтобы все могли видеть друг друга и беседовать без стеснения. Блюда с аппетитными бутербродами перемежались мисками квашеной капусты, хрустящих маринованных грибочков, мочёных яблок с лёгкой кислинкой.

На плоских блюдах возвышались горки бутербродов — ломти свежего хлеба с копчёными окороками, домашней колбасой, сыровяленым мясом. Сверху – тонкие ломтики бочковых огурцов, ароматных и пряных, в меру хрустящих. Рядом стояли большие деревянные миски со скибками мягкого сыра, который подтаивал от тепла в комнате, источая молочный аромат.

Оставалось только вынуть из казана отварной картофель, очистить, разрезать на половинки и уложить в глубокие миски срезами вверх, посыпая натёртым свежим сыром и добавляя кусочки масла, которое таяло, придавая картофелю мягкость и нежность.

По комнате уже разносились тёплые, уютные запахи еды, и в воздухе повисло ощущение праздника. Люди переговаривались, оживлённо обсуждая прошедший день, а впереди их ждал главный сюрприз — ароматный горячий пунш. Я бросила взгляд на большую кастрюлю, где вино уже напиталось мёдом и пряностями, готовясь согреть всех собравшихся. Двое мужчин вынесли ёмкость в зал, и кухарка Руана стала поварёшкой наполнять стаканы.

В этот вечер хотелось, чтобы каждый почувствовал тепло, заботу и домашний уют.

Пришли музыканты: звуки банджо и скрипки быстро наполнили зал лёгкой, весёлой мелодией, заставляя гостей улыбаться и подхватывать ритм. Кто-то уже постукивал пальцами по столу, кто-то раскачивался в такт музыке. Атмосфера становилась всё оживлённее.

На весёлый гомон вскоре подтянулась вся команда моряков во главе с капитаном Маком. Они вошли бодро, с лёгкостью вписываясь в компанию. Разговоры, смех, восклицания радости слились в общий гул, заполняя пространство. Людей стало так много, что стульев на всех не хватало. Кто-то где-то раздобыл длинные деревянные лавки и быстро установил их вдоль стен. Места за столами заполнились мгновенно.

Ели с аппетитом.

Музыканты ловко сменили ритм, переходя от неспешных переливов к бодрой плясовой. Один из моряков хлопнул в ладоши, кто-то из женщин рассмеялся и вскочил, увлекая за собой партнёра, и вскоре центр зала превратился в небольшую танцевальную площадку.

Джеральд с Лили, сидящие рядом, что-то обсуждали. А я смотрела на всё это с превеликим удовлетворением. Именно таким должен был быть настоящий праздник — когда гости забывают о тревогах, делах, когда звенит смех, а вино согревает тело. И мне было плевать на будущие проблемы. Сейчас я была счастлива!

***

После вчерашнего веселья, продолжавшегося почти до утра, мы с моими дамами выбрались из комнат только к обеду. Никто нас не тревожил, позволяя выспаться и прийти в себя.

Спускаясь по лестнице, я встретила Боба, который выглядел свежим и собранным, словно не пунш пил и не отплясывал с девушками под бойкую скрипку всю ночь.

— Леди Гор, мастер Питер Уэбб ожидает вас у старого дома, во дворе, — сообщил он, уважительно склонив голову. Парень уже так не краснел, когда заговаривал со мной.

Я едва удержалась от улыбки — наконец-то ремонт моего дома сдвинулся с места!

— Спасибо, Боб, — ответила я, быстро развернувшись и поспешила обратно в комнату.

Накинув тёплое манто и взяв перчатки, я бодрым шагом направилась к своему дому.

На дворе кипела работа.

Мастер Питер Уэбб, стоя с руками на поясе, наблюдал за своей артелью, пока рабочие разгружали телеги со стройматериалами.

Я подошла ближе, оглядывая высокие стопки досок, брёвен и бочек со строительным раствором.

— Мастер Уэбб! — позвала я, и он, услышав мой голос, тут же повернулся с улыбкой.

— А, леди Гор! В самый раз пришли! — проговорил он довольным тоном, затем сделал широкий жест рукой. — Смотрите, всё, как обещал. Древесина лучшая, доски обработаны, бревна подогнаны. А парни так вдохновились вчерашним праздником, что сами рвались начать работу прямо сегодня!

Я удивлённо подняла брови.

— Серьёзно?

— А как же! — кивнул Уэбб. — Многие вчера были у вас на празднике, наелись вдоволь, даже домой детям калачи принесли. Жизнь нас нечасто балует, но вы дали людям возможность на миг забыть о трудностях. Да и хороший хозяин, который устраивает такие пиры, достоин лучшего дома, верно?

В груди потеплело от его слов. Значит, не ошиблась я с решением устроить праздник для всех!

— Спасибо на добром слове, мастер Уэбб.

Он только отмахнулся, но в его глазах читалось уважение ко мне.

— А ещё, леди, работа пойдёт быстрее, чем я думал, — добавил он, усмехнувшись.

— Почему? — прищурилась я, чувствуя в его словах какой-то подвох.

Мастер ухмыльнулся и, отойдя на пару шагов, окликнул кого-то:

— Господин Габриэль! Подойдите-ка, я вас с хозяйкой познакомлю!

Моё сердце дрогнуло.

Габриэль?

Из-за груды досок вышел высокий молодой мужчина в тёмной одежде, его светлые волосы слегка растрепал ветер, а на лице читалось удивление.

Наши взгляды встретились.

И через мгновение я забыла обо всех условностях этого мира.

— Габриэль! — воскликнула я, бросаясь ему на шею.

Он подхватил меня в крепкие объятия, поражённый не меньше моего.

— Леди Ева?!

Перейти на страницу:

Кира Леви читать все книги автора по порядку

Кира Леви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело леди Евы Гор отзывы

Отзывы читателей о книге Дело леди Евы Гор, автор: Кира Леви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*