Kniga-Online.club

Любовь сквозь речные воды - Олеся Нилова

Читать бесплатно Любовь сквозь речные воды - Олеся Нилова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Но начинать правление с казни — удел тиранов, а Вы далеко не тиран. Народ уже составил представление о Вас. Я много где летала и много чего слышала. Вас уважают в королевстве. Вы уже прослыли справедливым, мудрым и милосердным королем. Людям все равно, кто у власти, лишь бы им жилось хорошо. А Вашим правлением они довольны. Так докажите же им свое милосердие, оставив брата в живых. Покажите, что Вы будете строить государство, основанное на мире, справедливости и милосердии. Принц Шанг понесет наказание. Он больше не вернется во дворец, пока Вы правите. А все представители клана Чхве, сначала предавшие короля, а потом и принца, уже убиты лично мной.

В глазах девушки сверкнул мстительный огонек. Она не пожалела никого из предателей. И считала, что тем самым во многом уменьшила вину Шанга.

— Ты умеешь красиво говорить, ведьма. — Признал Тай. — Но этого мало, чтобы доказать твою верность дворцу и искренность намерений. Что еще ты можешь мне предложить?

Ин-Ху взглянула на принца и прикрыла глаза. Плотная, переливающаяся золотом нить любви тянулась от его сердца к северному лесу. Она знала, к кому ведет эта нить. И знала, что может предложить будущему королю.

— Жизнь принца Шанга в обмен на жизнь Вашей жены. — Негромко произнесла она.

Тай напрягся и сжал поводья.

— Что ты сказала?!

— Я готова спасти жизнь Вашей жены в обмен на Вашу милость к принцу, Ваше Высочество.

— Моя жена в безопасности! Ты блефуешь, Ин-Ху. — Презрительно выплюнул Тай.

Ведьма вздохнула.

— Она не в безопасности, пока находится рядом с сестрой. Вы, вроде, не глупы, Ваше Высочество, но не слишком хорошо разбираетесь в людях. А в женщинах в особенности. Что Вам известно о Лане Фэй?

Тай выглядел растерянным. Да, он уже понял, что первая дочь генерала вовсе не святая, но разве может она угрожать жизни Сии?

— Не тяни, Ин-Ху. — Твердо произнес он. — Сейчас решается судьба твоего возлюбленного.

— Как и Вашей любимой, господин. — Улыбнулась ведьма. — Одна из моих способностей, дарованная матерью, — видеть глубже, чем все люди. При случае расскажу подробнее. А пока лишь могу сказать, что Лана вовсе не так светла и непорочна, какой хочет казаться. Уверена, Вы уже это поняли. Но есть и то, чего Вы не знаете.

Ин-Ху с чувством удовлетворения поведала Таю о том, как Лана согласилась помочь заманить его в ловушку, даже не будучи отравленной, а просто, чтобы выжить. Она рассказала, как девушка сама предложила проникнуть во дворец и убить Тая. Не забыла она и упомянуть о темном заклинании, благодаря которому Лана появилась на свет, о причине, по которой госпожа Лань наложила на нее связывающие узы, и о том, что теперь они сняты.

— Когда я заглянула вглубь души Ланы, то увидела и то, как она специально обольщала Вас, чтобы разозлить сестру. Как они с матерью сговорились и заперли вас с Сией в темнице, как Лана выпустила сестру на корабле только, чтобы та увидела вас вместе и разозлилась.

Тай в ярости сжимал поводья и ругал себя, на чем свет стоит. Как он мог так долго заблуждаться!

— Так что Лана не испытывает к сестре теплых чувств. — Резюмировала Ин-Ху. — Ее душа полна ненависти. Вряд ли она упустит возможность навредить ей, пока Вас нет рядом. Когда я наблюдала за Ланой в последний раз, почувствовала много темной энергии, ищущей выход.

Тай пришпорил лошадь, но девушка ловко удержала ее за уздцы.

— Вы тяжело ранены, Ваше Высочество. Я узнаю следы темного заклинания Шанга, это я обучила его. Перенестись туда у Вас не хватит сил, а ехать далеко — Вам станет хуже. Позвольте мне отправиться к госпоже Сие и позаботиться о ней. Это и будет доказательством моей искренности.

— Чан-Мо! — Позвал Тай одного из воинов. Тот выехал вперед.

— Ты ведешь отряд и пленников в столицу. Там пленных запереть в темнице и ждать моего возвращения. Скажи Шу-ин, что поручаю дворец ей.

Он взглянул на ведьму.

— Они в лагере у северного леса. Лети как можно быстрее. Я за тобой.

Ин-Ху поняла, что он готов рискнуть своим здоровьем. Девушка кивнула. В конце концов, ради Шанга она поступила бы так же.

Бабочка взмыла вверх и полетела на север. Тай поскакал за ней. Шанг проводил глазами Ин-Ху и снова опустил голову. Отряд продолжил двигаться к столице.

Разоблачение

— Здесь и вправду очень красиво. — Сказала Сия, выйдя к берегу реки. Казалось, лагерь был совсем недалеко, а они будто попали совсем в другой мир. Такого пейзажа девушка еще никогда не видела. Древние сосны росли вдоль берега, река была бурной со множеством камней, возвышающихся над водой и покрытых мхом. Слева гремел небольшой, но сильный водопад.

— Поднимемся к водопаду? Тут, кажется, невысоко. — Предложила Лана.

— Да, давай. — Согласилась сестра.

Путь, действительно, занял немного времени. Девушки стояли у водопада, глядя вниз на пенящуюся воду.

— Как ты избавилась от связывающих силы уз? — Не оборачиваясь на сестру, спросила Сия.

— Так ты знаешь? — Рассмеялась та.

— Зеркало яви показало мне, что уз больше нет. — Спокойно отвечала Сия.

— Занятная вещица. — Цокнула языком старшая сестра. — Ведьма Ин-Ху избавила меня от них взамен на услугу. Но потом эта дрянь отравила меня.

Лицо Ланы перекосило от ненависти.

— Когда я взглянула в зеркало, я вдруг вспомнила тот давний случай, когда нам было по восемь. — Продолжала Сия. — Ты не совладала с силой и чуть не убила меня. Думаю, тогда бабушка сгладила те мои воспоминания, но сейчас они вернулись.

Сия резко развернулась к сестре.

— Ты научилась обращаться с силой, или она все еще бесконтрольна?

— Я постепенно осваиваю ее. — Лана протянула руку, и на ней закружился шар энергии. Он был наполовину светлым, наполовину огненным.

— Твоя сила уникальна. — Негромко произнесла Сия, не сводя глаз с магического шара. — И только ты можешь решить, куда ее направить — к свету или к тьме… Так куда, сестра?

Девушка взглянула в глаза Лане и не увидела в них ничего, кроме ненависти и триумфа. Она горько усмехнулась.

— Вот мы одни. Что собираешься делать?

Лана удивленно взглянула на сестру.

— Ты намеренно осталась со мной наедине?

— А разве ты не этого хотела? Не для того ли ты околдовала лошадей Мина, чтобы отвлечь его?

Сия казалась невозмутимой. Лана же на мгновение опешила.

— Откуда ты?..

— Я наблюдала за тобой. С того момента, как поняла, что ты лжешь мне насчет уз, я не спускала с тебя глаз. Но ты моя сестра, я готова дать тебе

Перейти на страницу:

Олеся Нилова читать все книги автора по порядку

Олеся Нилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь сквозь речные воды отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь сквозь речные воды, автор: Олеся Нилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*