Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina
В какой-то момент Раймонд почувствовал резкую боль в плече — пуля задела его, но он лишь стиснул зубы. Его взгляд метался по полю, и вдруг он увидел Карла Эдуарда, стоявшего в окружении своих приближённых. Принц выглядел растерянным, понимая, что битва складывается не в их пользу.
— Мы должны отступать! — крикнул кто-то из его окружения.
— Нет! — возразил Раймонд, подбегая к ним. — Если мы сейчас отступим, всё будет потеряно!
Но Карл уже сделал выбор. Понимая, что поражение неизбежно, он приказал своим людям спасаться. Раймонд стиснул кулаки — предать поле битвы означало предать тех, кто сражался и погибал здесь.
Англичане, увидев хаос в рядах шотландцев, пошли в решающую атаку. Их штыки вспарывали воздух, находя цели в измотанных телах противников. Шотландцы сражались до последнего, но их силы угасали.
Жак, раненый в ногу, упал на землю, но продолжал драться, не выпуская меча. — Беги, Раймонд! — крикнул он. — Спаси замок! Спаси Лили!
— Нет! — закричал Раймонд, бросаясь к другу.
Но было поздно. Английский солдат нанёс последний удар, и Жак замер, глядя в небо.
— Нет! — вскрикнул Раймонд, гнев и отчаяние охватили его.
Бертран схватил его за плечо: — Мы не можем здесь умереть! Нам нужно вернуться, предупредить остальных!
С трудом отбиваясь, они начали отступать, прикрывая друг друга. Раймонд чувствовал, как земля словно втягивает их обратно, не позволяя уйти. Но мысль о Лили давала ему силы.
Когда остатки шотландской армии начали разбегаться, герцог Камберленд приказал своим людям не оставлять в живых никого. Поле Колоддена стало ареной беспощадной резни. Раймонд, Алекс, Бертран и Ричард, израненные и истощённые, чудом сумели выбраться и скрыться в лесу.
— Мы проиграли… — прошептал Алекс, тяжело дыша.
Раймонд, задыхаясь от боли и усталости, с трудом опирался на меч, который служил ему теперь больше как посох, чем как оружие. Лес, куда они отступили, был безмолвен и тёмен, словно сам скорбел по погибшим на поле Колоддена. Алекс поддерживал Бертрана, у которого была глубокая рана на боку, а Ричард, шатаясь, шёл позади, прикрывая их.
— Нужно остановиться, — прошептал Алекс, оглядываясь. — Если мы не перевяжем раны, дальше не дойдём.
— Ещё немного, — ответил Раймонд, стиснув зубы. — Я знаю эту тропу. Там есть пещера… Мы сможем укрыться.
Каждый шаг давался с трудом, но страх за жизни тех, кто остался в замке, гнал их вперёд. Наконец, добравшись до небольшой пещеры, они рухнули на холодный каменный пол. Алекс, дрожащими руками, достал из сумки бинты и травы, которые они взяли с собой из замка.
— Бертран, держись, — прошептал он, прижимая ткань к ране.
— Я не умру так легко, — усмехнулся Бертран, но голос его дрожал.
Раймонд, сидя у входа в пещеру, смотрел в темноту, где-то далеко, за лесами и холмами, был их замок. Лили. Мысль о ней пронзала его сердце больнее, чем любое ранение.
— Она ждёт меня… — прошептал он сам себе. — Я должен вернуться.
Ричард, заметив тревогу в глазах племяника, сел рядом. — Мы вернёмся. Мы обязаны. Но что, если англичане…?
— Нет, — резко перебил Раймонд. — Они не доберутся до замка. Я дал приказ. Никто не узнает, что мы тут.
Он вспоминал глаза Лили, когда прощался с ней на рассвете. Она не хотела отпускать его, словно чувствовала, что этот бой будет особенным. Её руки, дрожащие, обнимали его крепко, как никогда раньше.
— Возвращайся ко мне… — шептала она тогда. — Пожалуйста…
А теперь, сидя в холодной пещере, он не был уверен, сможет ли сдержать обещание.
-
Тем временем в замке Лили ходила из угла в угол, глядя в окно, с которого открывался вид на лес. Она знала, что где-то там её муж, её друзья, и от неизвестности сердце сжималось всё сильнее.
— Всё будет хорошо, — пыталась успокоить её леди Морна. — Они вернутся.
Изабель, находившаяся рядом, положила руку на плечо Лили. — Я чувствую, что Раймонд жив… Но что-то случилось…
— Я тоже… — прошептала Лили. — Но… Почему они не возвращаются?
— А если они ранены? — отчаянно воскликнула Лили. — Я не могу сидеть и ждать, когда они умрут!
Изабель кивнула: — Мы пойдём. Я знаю путь, где нас не заметят.
Лили, не раздумывая, схватила плащ и небольшую сумку с лечебными травами. — Я иду.
— И я! — добавил Жульен.
— Нет, — строго сказала Лили. — Ты остаёшься здесь.
— Но мама… — начал мальчик.
— Я сказала нет! — голос Лили был твёрдым. — Ты нужен здесь.
— Берегите себя, — прошептала леди Морна, провожая их взглядом.
Лили и Изабель, скользя тенями по узким тропинкам, отправились в лес, не зная, что ждёт их впереди. Но сердце Лили уже вело её туда, где был Раймонд.
Лили и Изабель двигались быстро, несмотря на ночную темноту и холодный туман, стелющийся между деревьями. Лили чувствовала тревогу, сжимающую сердце, но ещё сильнее она ощущала зов — тихий, едва слышный, но настойчивый, как будто голос Раймонда шептал ей: «Иди…».
— Ты чувствуешь это? — спросила она, оборачиваясь к Изабель.
— Да… — та сжала её руку. — Они где-то близко.
— Мы найдём их, — упрямо ответила Лили, ускоряя шаг.
Они прошли через густой лес, миновали бурную речку по старому деревянному мостику и наконец вышли к каменистому склону, где виднелся узкий вход в пещеру.
— Там! — прошептала Изабель, указывая на свет слабого огонька внутри.
Лили бросилась вперёд, забыв об осторожности, и, вбежав в пещеру, замерла. На каменном полу лежал Раймонд, его лицо было бледным, а рубашка пропиталась кровью. Рядом с ним, прислонившись к стене, сидел Алекс, который пытался остановить кровотечение у Бертрана. Ричард, увидев Лили, поднялся, шатаясь от усталости.
— Лили… — прохрипел Раймонд, с трудом открывая глаза. — Ты… пришла…
— Тсс, не говори ничего! — Лили бросилась к нему на колени, доставая свои травы. — Я здесь… Всё будет хорошо, слышишь?
Изабель уже помогала Алексу, промывая раны и перевязывая Бертрана. — Алекс, Ричард, вы сильно ранены? — спросила она, быстро оглядывая их.
— Переживём, — устало ответил Алексий. — Но Раймонд… у него глубокая рана. Мы пытались остановить кровь, но…
— Я справлюсь, — твёрдо сказала Лили, дрожащими руками развязывая мешочек с целебными зельями.
— Зря ты пришла… — прошептал Раймонд. — Это… слишком опасно…
— Перестань! — сердито оборвала его Лили. — Ты думал, я оставлю тебя здесь умирать? Нет, Раймонд! Я спасу тебя… как и ты спас меня…
Она приложила к его ране пропитанную настоем повязку. Тепло разлилось по её пальцам, и рана начала медленно затягиваться.
— Твои руки… — выдохнул Раймонд, глядя на неё с любовью. — Это чудо…
— Нет, — прошептала Лили, смахивая слёзы. — Это любовь…
Изабель обернулась к ней, облегчённо улыбаясь: — Он выживет. Но