Kniga-Online.club

Никогда прежде - Марьяна Сурикова

Читать бесплатно Никогда прежде - Марьяна Сурикова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
И я мысленно примерила на него должность посла. Пока брат оставался достаточно прямодушным и откровенным для дипломата, но ведь впереди долгие годы учебы. Приноровится, как посол, изворачивать невинные фразы и оборачивать поступки людей в свою пользу, а еще беззастенчиво пользоваться мужским очарованием, пускай и не таким ярким, как у индигийца.

– Побываю на родине Радъярдаяна, представляешь, как это замечательно?

– Что же там особо замечательного?

– Как что? Легендарная страна… ну спросишь же, Сабрина!

– Реки, текущие вспять?

– Ничего ты не знаешь про Аниил! А мне Радъярдаян рассказал много легенд.

– Он тебе, а ты ему?

– Про наши легенды он редко спрашивает, поскольку все читал, он обычно спрашивает про тебя.

– Про меня?

– Не про такую тебя, а про реальную Сабрину. Вот интересовался недавно, откуда родом твоя мама. Я как-то рассказал, что она живет в Монсе. И он такой: «Значит, горные умельцы?»

– Какие горные умельцы?

– Я тоже спросил какие. Он пояснил, что лучшие мастера. Видимо, по этой причине ты такая одаренная. Кровь предков.

Братишка еще больше воодушевился.

– Три великих народа положили начало этому миру, – начал он, явно цитируя чужие слова, – дети природы, дети камня и дети воды.

– Ну а люди?

– Они появились позже. И великие народы не очень были рады их появлению, но дети природы смирились, посчитав, что если Великой матери было угодно создать таких существ, значит, не стоит спорить, они даже пытались помогать людям. Дети камня, напротив, мало с ними контактировали до поры до времени, ну а дети воды, поскольку слишком отличаются от людей, очень их не любили. Им не нравилось, как люди относятся к водным источникам. Однако это никак не повлияло на самих людей, поскольку они очень быстро стали заселять землю.

– Интересные легенды, – улыбнулась я.

– Я тебе про каждый народ могу рассказать подробно, и почему Аниил стал невидим, и почему ты сама потомок горных мастеров, и почему о водном народе почти ничего не известно.

– Наверное, потому что они живут или жили слишком глубоко. Однако, Эрик, легенды, безусловно, вещь заманчивая, приукрашенная веками и пересказывающими их людьми, но реальность обычно отличается от сказок. Ты уверен, что есть смысл изучать аниилийский, а не направиться, например, в Монс? Я бы написала маме, а она бы помогла тебе найти неплохую должность в их столице. Та же дипломатия, но не в каком-то неизвестном нам Индиго.

– Не Индиго, а Аниил, – надулся Эрик, – и я не хочу в Монс. И мне по душе аниилийский. Очень интересный язык. Мне нравится, когда господин посол на нем разговаривает.

– И много ты уже выучил? Например, переведи фразу «Бенин ти гратиаго, Сабе».

– Легко! «Ти», это как наше «ты», «Сабе» похоже на обращение. «Гратиаго» не уверен, но есть такой глагол «гратиа», вроде нашего «смеяться».

– Эта фраза должна означать «спасибо за подарок», – воскликнула я.

– Вовсе нет. Здесь нет слова «спасибо», я его знаю. Оно звучит как «эхари». «Бе нин ти эхари», если дословно, то «спасибо тебе от меня».

– Бенин? – Я уцепилась за знакомое слово.

– Не «бенин», а «бе нин ти» – «тебе от меня», примерно так. Это выражение можно менять в зависимости от значения фразы. И твою фразу я бы перевел так: «Тебе от меня смешно, Сабе», что равняется по смыслу: «Ты надо мной смеешься, Сабе».

– Ты точно что-то перепутал.

– Не перепутал! Он часто на мои шутки говорит «гратиа», и сам пояснял, это значит «смешно», а «аго» наверняка просто окончание.

– С «наверняка» переводчиком не станешь. Может, твое окончание весь смысл слова меняет, а соответственно, и фразы. А может, он хотел сказать, что нам вместе весело. «Мне с тобой весело», как тебе перевод?

– Тогда уж «тебе от меня весело», а значит, смысл остается тот же. Ты ничего не понимаешь в аниилийском языке.

Эрик надулся и, сцапав мои ботинки, гордо ушел за дверь. Обиделся, что не оценила его усилий, когда следовало восхититься и похвалить. Размышлять на тему, понял ли посол, что я и правда издевалась, совсем не хотелось. В любом случае завтра станет понятно, обиделся он или нет. А сейчас встал иной вопрос – в чем же мне в поход отправиться.

К концу лета не только ночи похолодали, но и по утрам стало зябко. Туман в воздухе, пар изо рта, роса на тонких травинках. Я понимала, что днем потеплеет, а значит, куртку придется нести в руках, но все равно завернулась в нее поплотнее. Ботинки вышло раздобыть у старого знакомого Горика. К первому клиенту в Кончинке я относилась особенно трепетно, может, поэтому отношения заладились, ну, или потому что Горик был когда-то вещевиком, а сейчас стал завхозом при санатории и преобразился на глазах. У него чего только нельзя было найти. По крайней мере, походные ботинки и куртку он мне подобрал размер в размер.

Самым сложным оказалось встать с рассветом. Точнее, до его наступления. На улице было еще темно, когда мне пришлось высунуть ноги из-под теплого одеяла, нащупать ими холодный пол и быстро затянуть босые ступни обратно. Кабы не осознание, что с полагающего себя взрослым и самостоятельным брата станется не дождаться сестры, я бы ни за что не подалась в горы.

И все же сползти с кровати пришлось. Еще с вечера я вывесила на дверь объявление о выходном дне в лавке, причем сразу на обеих дверях. Если и в эту ночь прелестные девы будут штурмовать сад, то бедняжкам придется искать иной выход. По крайней мере, я всех предыдущих охотниц предупредила, а Элла, надеюсь, позаботилась о шипах на заборе, чтобы не так просто было его перелезть, тем более в узком платье.

Желая взбодриться, я, одевшись, отворила окно в сад и высунула голову, вдохнуть освежающего утреннего воздуха, но едва не выпала из окна. Просто, как я заметила еще раньше, ветви деревьев частично открывали водоем, только раньше он в темноте не светился, как сейчас. И обнаженный посол в последний раз купался лишь в дождевых струях, а не в голубой мерцающей, исходящей паром воде, которая словно подсвечивала мужское тело снизу, сверху и со всех сторон.

Проснулась и взбодрилась я сразу и резко.

Да что же этот индигиец вечно меня шокирует?

Ян опустил голову на камень и позволил телу расслабиться, попутно набираясь сил от воды целебного источника. Сегодня предстоял долгий подъем и долгие поиски. Хотя он позаботился заранее раздобыть сведения об ориентирах, а также то, что могло указать на нахождение минерала, но все же не рассчитывал отыскать необходимое

Перейти на страницу:

Марьяна Сурикова читать все книги автора по порядку

Марьяна Сурикова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Никогда прежде отзывы

Отзывы читателей о книге Никогда прежде, автор: Марьяна Сурикова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*